"in the security sector" - Translation from English to Arabic

    • في قطاع الأمن
        
    • في القطاع الأمني
        
    • وفي قطاع الأمن
        
    • في المجال الأمني
        
    • وفي القطاع الأمني
        
    • لقطاع الأمن
        
    Irregular recruitment, including of ethnic militias, into the military services exacerbated the crisis in the security sector. UN ومما فاقم الأزمة في قطاع الأمن التجنيد غير النظامي، الذي شمل مليشيات عرقية، للخدمة العسكرية.
    This is because of the various stereotypes and lack of awareness on the roles of women in the security sector. UN ويرجع السبب في هذا إلى مختلف الصور النمطية الجامدة وانعدام الوعي بدور المرأة في قطاع الأمن.
    26. Efforts to coordinate assistance in the security sector have continued through harmonious meetings and interactions among the partners. UN 26 - وتواصلت الجهود لتنسيق المساعدة في قطاع الأمن من خلال عقد اجتماعات متناسقة والتحاور بين الشركاء.
    The bulk of the unimplemented or partially implemented recommendations relate to the Government's obligations in the security sector. UN ويتصل الجزء الأكبر من التوصيات التي لم تنفذ أو التي نفذت جزئيا بالتزامات الحكومة في القطاع الأمني.
    Efforts in the security sector must be backed up by hard work to curtail growing widespread corruption. UN ويجب دعم الجهود التي تبذل في القطاع الأمني بعمل جاد لكبح الفساد الذي يزداد انتشاره على نطاق واسع.
    Although there had been many interventions in the security sector, the judiciary had not received the same attention. UN ولئن اضطلع بعدة أنشطة في قطاع الأمن فإن القضاء لم يحظ بنفس الاهتمام.
    Much progress was also achieved in the area of gender mainstreaming in the security sector. UN كما أُحرز تقدم كبير في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في قطاع الأمن.
    But while there remains an urgent need for outside support in the security sector, the international community should continue to make support available as much as possible. UN ولكن، ما دامت هناك في قطاع الأمن حاجة ماسة إلى دعم خارجي، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي توفير الدعم جهد المستطاع.
    The delegation heard from senior officials in the security sector that the training had generated a strong positive impact. UN وعلم الوفد من مسؤولين كبار في قطاع الأمن أن التدريب قد خلّف أثرا إيجابيا قويا.
    In the field of arms export, there is close cooperation between the appropriate services and institutions in the security sector. UN في مجال تصدير الأسلحة، هناك تعاون وثيق بين الدوائر والمؤسسات المختصة في قطاع الأمن.
    As a gender consultant I took part in a gender study in the security sector in Mali and a study on women's access to justice. UN شاركت في هذا الصدد في دراسة تتعلق بالجانب الجنساني في قطاع الأمن في مالي ودراسة عن وصول النساء إلى العدالة.
    ISAF continues to assist the Government of Afghanistan in its effort to counter corruption in the security sector. UN وتواصل القوة الدولية مساعدة حكومة أفغانستان في جهودها الرامية إلى مكافحة الفساد في قطاع الأمن.
    It would also assist in building national capacity in the security sector and in promoting human rights. UN وستساعد البعثة كذلك في بناء القدرات الوطنية في قطاع الأمن وفي تعزيز حقوق الإنسان.
    Ultimately, whether citizens feel safe and have confidence in the security sector is considered to be the ultimate measure of success. UN وفي النهاية، فإن مدى شعور المواطنين بالأمان وثقتهم في قطاع الأمن هو المقياس النهائي للنجاح.
    In the light of those concerns, my delegation continues to remain apprehensive over the reported deterioration in the security sector. UN وفي ضوء تلك الشواغل يظل وفدي يشعر بالقلق من التدهور المبلغ عنه في القطاع الأمني.
    Regrettably, few outside Governments have shown keen or sustained interest in supporting reforms in the security sector. UN ومما يؤسف له أن قلة قليلة من الحكومات قد أظهرت اهتماما جديا أو اهتماما مستمرا بدعم الإصلاحات في القطاع الأمني.
    Expected accomplishment 1.3: Increased accountability in the security sector UN الإنجاز المتوقع 1-3: زيادة المساءلة في القطاع الأمني
    in the security sector and elsewhere, one of the keys to sustainable progress lies in the empowerment of the Afghan people and institutions. UN في القطاع الأمني ومجالات أخرى، يكمن أحد العوامل الرئيسية للتقدم المستدام في تمكين الشعب الأفغاني والمؤسسات الأفغانية.
    During this reporting period, ISAF supported the Government in reducing corruption in the security sector. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت القوة الدولية الدعم إلى الحكومة للحد من الفساد في القطاع الأمني.
    However, the Government of Liberia has adopted, through policy and other temporary measures, to ensure de facto equality particularly in the areas of education, political participation and in the security sector. UN غير أن حكومة ليبريا اتخذت، من خلال السياسات، تدابير مؤقتة أخرى لضمان المساواة الواقعية لا سيما في مجالات التعليم، والمشاركة السياسية، وفي قطاع الأمن.
    Its first task was to restructure the entire security apparatus to create synergy among all actors in the security sector. UN وأول ما قامت به اللجنة هو إعادة تنظيم الجهاز الأمني برمته من أجل أن تتآزر مجموع الجهات العاملة في المجال الأمني.
    83. The Police and Security Section will continue to consolidate advisory support by focusing on institutional deficiencies within the Sierra Leone Police and in the security sector. UN 83 - وسيواصل قسم الشرطة والأمن تعزيز الدعم الاستشاري من خلال التركيز على أوجه القصور المؤسسي داخل شرطة سيراليون وفي القطاع الأمني.
    These include respect for and protection of human rights for individuals and groups at risk, gendered security analysis, disarmament, demobilization and reintegration, control of small arms and light weapons, community-based approaches, reduction of armed violence, and public financial management in the security sector. UN وتشمل هذه المجالات احترام حقوق الإنسان وحمايتها للأفراد والمجموعات المعرضة للخطر، والتحليلات الأمنية التي تراعي الفوارق بين الجنسين، ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، والنهج المجتمعية، والحد من العنف المسلح، وإدارة المالية العامة لقطاع الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more