Fifty-one Pakistanis had died in the service of peace. | UN | وقد لقي 51 باكستانيا حتفهم في خدمة السلام. |
It has been an enormous privilege to engage with those who often risk so much in the service of peace. | UN | فقد حظوا بشرف كبير في التعامل مع أناس غالبا ما يخاطرون بالكثير جدا في خدمة السلام. |
By adopting today's draft resolution, the process to further strengthen mediation in the service of peace has started in the United Nations. | UN | باعتماد مشروع قرار اليوم تكون عملية تعزيز الوساطة في خدمة السلام قد بدأت في الأمم المتحدة. |
This will be the only way in which we can transform our Organization into an increasingly efficient instrument in the service of peace and development. | UN | بهذه الطريقة وحدها نستطيع تحويل منظمتنا إلى أداة أكثر فعالية في خدمة السلم والتنمية. |
Jamaica pays tribute today to those who have paid the ultimate price in the service of peace. | UN | وإن جامايكا تشيد اليوم بذكرى أولئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام. |
That community of eight nations on four continents, united by a language spoken by more than 240 million people and counting, has a strong vocation to strengthen multilateralism in the service of peace, security and democracy. | UN | وهذه الجماعة التي تتكون من ثماني دول تقع في أربع قارات وتجمع بينها لغة يتكلم بها أكثر من 240 مليون نسمة، تعمل بقوة على تعزيز تعددية الأطراف في خدمة السلام والأمن والديمقراطية. |
Let us make it an effective instrument in the service of peace, security, development and human rights. | UN | فلنجعلها أداة فعالة في خدمة السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
Over the years, many of them have given their lives in the service of peace and we take this opportunity to honour their memory. | UN | وعلى مدار سنوات، جاد الكثيرين منهم بأرواحهم في خدمة السلام ونحن نغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكراهم. |
We express our appreciation and support for the Secretary-General for the role he plays in the service of peace, development and strengthening the United Nations. | UN | ونعرب عن تقديرنا ودعمنا للأمين العام للأمم المتحدة لما يضطلع به من دور في خدمة السلام والتنمية وتعزيز الأمم المتحدة. |
Likewise, the European Union wishes to express its deep sympathy to the families of those who have lost their lives in the service of peace. | UN | ويود الاتحاد اﻷوروبي أيضا أن يعبر عن المشاركة الوجدانية العميقة ﻷسر اﻷشخاص الذين فقدوا أرواحهم في خدمة السلام. |
In the spring of 1948, after two world wars and centuries of conflict, the world saw soldiers used in the service of peace. | UN | وفي ربيع عام ١٩٤٨، بعد حربين عالميتين وقرون من الصراع، رأى العالم جنودا يعملون في خدمة السلام. |
The European Union pays tribute to the victims of the conflict and to all those who died discharging their duties in the service of peace. | UN | ويحي الاتحاد اﻷوروبي ضحايا الصراع وجميع الذين قضوا أثناء أداء واجبهم في خدمة السلام. |
Likewise, I wish to express my deep sympathy to the families of United Nations personnel who have lost their lives in the service of peace. | UN | وأود بالمثل أن أعــرب عــن عميــق تعاطفي مع أسر موظفــي اﻷمم المتحدة الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام. |
In remembering them we are reminded of the dedication shown by many of our colleagues in the field as they carry out their daily tasks in the service of peace, in conditions of hardship and risk. | UN | وإننا إذ نشيد بذكرهم في هذا المقام، لا يغيب عن بالنا ما أبداه الكثيرون من زملائنا في الميدان من تفان وهم يضطلعون بمهامهم اليومية في خدمة السلام في ظروف محفوفة بالمشقة والخطر. |
Above all, I should like to pay tribute to our colleagues who gave their lives in the service of peace in Tajikistan. | UN | وأود أن أحيي أولا وقبل كل شيء زملاءنا الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام في طاجيكستان. |
He hailed the memory of the 2,000 soldiers fallen in the service of peace over the last 50 years. | UN | وحيا ذكرى ٢ ٠٠٠ جندي سقطوا خلال الخمسين سنة الماضية في خدمة السلام. |
We will remember him as a man of great courage and humility in the service of peace, justice and dialogue among men and nations. | UN | وسوف نتذكره بوصفه رجلا اتصف بشجاعة كبيرة وتواضع جم في خدمة السلم والعدالة والحوار بين البشر والأمم. |
Lastly, he paid tribute to all those who had given their lives in the service of peace. | UN | وحيا ، في النهاية، ذكرى جميع من ضحوا بحياتهم في سبيل السلام. |
We pay tribute to the memory of Mr. Sergio Vieira de Mello and the other United Nations officials who sacrificed their lives in the service of peace. | UN | ونحيي ذكرى السيد سيرجيو فييرا دي ميلو ومسؤولي الأمم المتحدة الآخرين الذين ضحوا بأرواحهم خدمة للسلام. |
I assure the General Assembly that the Republic of Belarus will continue to participate actively in coordinated international efforts to achieve full mutual understanding among cultures and religions, in the service of peace and progress in our world. | UN | وأؤكد للجمعية العامة أن جمهورية بيلاروس ستواصل الإسهام بنشاط في الجهود الدولية المنسقة الرامية إلى تحقيق الاحترام المتبادل الكامل بين الثقافات والديانات من أجل خدمة السلام والتقدم في عالمنا. |
I also wish to commend the efforts of His Excellency the Secretary-General in the service of peace. | UN | كما أنوه بجهود معالي اﻷمين العام التي يبذلها لخدمة السلام. |
Sadly, we lost yet more lives in the service of peace. | UN | ومن المحزن أننا فقدنا أرواحا جديدة في خدمة قضية السلام. |
At a time when the United Nations is entrusted with new tasks to be carried out in the service of peace and development the vital resources needed for those tasks are diminishing. | UN | ففي الوقت الذي يعهد فيه إلى اﻷمم المتحدة بمهام جديدة ينبغي تنفيذها لخدمة السلم والتنمية تنكمش الموارد الحيوية اللازمة لتنفيذ هذه المهام. |
Algeria, which is honoured to participate actively and concretely in peace-keeping operations, will continue to do its share in this collective endeavour in the service of peace. | UN | والجزائر التي تعتز بمشاركتها الفعالة والملموسة في عمليات حفظ السلام، ستستمر في أداء واجبها وذلك خدمة للسلم العالمي. |