"in the sessions of the commission" - Translation from English to Arabic

    • في دورات اللجنة
        
    • في دورات لجنة
        
    • ودورات اللجنة
        
    The participation of 3,628 NGO representatives in the sessions of the Commission attested to the interest in its thematic focus, including the 10-year review of the implementation of the Beijing Platform for Action, and its interactive methods of work. UN وتدل مشاركة 628 3 ممثلا عن المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة على الاهتمام الذي حظي به المحور المواضيعي للجنة، بما في ذلك استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور عشر سنوات، وأساليب عملها التفاعلية.
    It was also emphasized that there was a need for more experts and policymakers to participate in the sessions of the Commission as members of national delegations. UN وجرى التشديد أيضا على الحاجة إلى مشاركة مزيد من الخبراء وواضعي السياسات في دورات اللجنة ضمن الوفود الوطنية.
    UN-Women, in coordination with the Office of the High Commissioner, will also aim to facilitate the participation of the Working Group on discrimination against women in law and in practice in the sessions of the Commission. UN وستضع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، بالتنسيق مع المفوضيــة، نصب عينيهــا أيضا الهــدف المتمثل فــي تسهيل مشاركة الفريق العامل المعني بمسألــة التمييز ضد المرأة فــي القانون والممارسة في دورات اللجنة.
    Underlining the need to ensure that all members of the Commission can fulfil their duties effectively, including their full participation in the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions, UN وإذ يُبرز الحاجة إلى كفالة تمكُّن جميع أعضاء اللجنة من أداء مهامهم بفعالية، بما في ذلك مشاركتهم مشاركة تامة في دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية،
    Underlining the need to ensure that all members of the Commission can fulfil their duties effectively, including their full participation in the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions, UN وإذ يؤكد الحاجة إلى كفالة تمكُّن جميع أعضاء اللجنة من أداء مهامهم بفعالية، بما في ذلك مشاركتهم مشاركة تامة في دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية،
    Underlining the need to ensure that all members of the Commission can fulfil their duties effectively, including their full participation in the sessions of the Commission and the meetings of the subcommissions, UN وإذ يشدد على ضرورة أن يتمكن جميع أعضاء اللجنة من الاضطلاع بواجباتهم بفعالية، بما في ذلك مشاركتهم الكاملة في دورات اللجنة واجتماعات اللجان الفرعية،
    The reviewed lists of participants in the sessions of the Commission and its working groups indicate that members of the Commission usually appoint experts in the field of the law of international trade as their representatives in the Commission and its working groups. UN 45- ويتبيّن من استعراض قوائم المشاركين في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة أن أعضاء اللجنة يعينون عادة خبراء في مجال قانون التجارة الدولية لتمثيلها في اللجنة وأفرقتها العاملة.
    687. Representatives from the regional commissions have regularly participated in the sessions of the Commission on the Status of Women since 1996, and have informed the Commission about programmatic and institutional aspects of their work as it pertains to regional and global conference follow-up. UN 687- وشارك ممثلون من اللجان الإقليمية بانتظام في دورات اللجنة المعنية بمركز المرأة منذ عام 1996 وأطلعوا اللجنة على الجوانب البرامجية والمؤسسية لعملهم وصلتها بمتابعة المؤتمرات الإقليمية والعالمية.
    In order to enable the Bureau to carry out its functions effectively, consideration should be given to providing appropriate financial support, through extrabudgetary contributions, to members of the Bureau, particularly from the developing countries, so as to enable them to participate in the meetings of the Bureau, in inter-sessional meetings of the commission and in the sessions of the Commission itself. UN ولتمكين المكتب من الاضطلاع بمهامه على نحو فعال، ينبغي التفكير في إمكانية توفير الدعم المالي المناسب، عن طريق تبرعات خارجة عن الميزانية، ﻷعضاء المكتب، وخاصة من البلدان النامية، لتمكينهم من المشاركة في اجتماعات المكتب وفي الاجتماعات التي تتخلل دورات اللجنة ثم في دورات اللجنة ذاتها.
    In order to enable the Bureau to carry out its functions effectively, consideration should be given to providing appropriate financial support, through extrabudgetary contributions, to members of the Bureau, particularly from the developing countries, so as to enable them to participate in the meetings of the Bureau, in inter-sessional meetings of the commission and in the sessions of the Commission itself. UN ولتمكين المكتب من الاضطلاع بمهامه على نحو فعال، ينبغي التفكير في إمكانية توفير الدعم المالي المناسب، عن طريق تبرعات خارجة عن الميزانية، ﻷعضاء المكتب، وخاصة من البلدان النامية، لتمكينهم من المشاركة في اجتماعات المكتب وفي الاجتماعات التي تتخلل دورات اللجنة ثم في دورات اللجنة ذاتها.
    The follow-up to the World Conference on Human Rights has been undertaken through the dissemination of information, the participation of ISMUN in the sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the organizing of several international youth and student events. UN وقد اضطلع بأعمال المتابعة للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان عن طريق نشر المعلومات، ومشاركة الحركة في دورات اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان واللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات وتنظيم أنشطة دولية عديدة للشباب والطلبة.
    The Secretariat will communicate to the NGO community Council decision 1998/301 concerning the participation of non-governmental organizations in the sessions of the Commission acting as the preparatory committee. UN وستحيط اﻷمانة العامة جماعة المنظمات غير الحكومية علما بمقرر المجلس ١٩٩٨/٣٠١ المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة حين تتصرف بوصفها اللجنة التحضيرية.
    The Assembly would also decide to continue, in the competent Main Committee, its consideration of granting travel assistance to the least developed countries that are members of the Commission, in order to ensure full participation by all Member States in the sessions of the Commission and its working groups. UN وتقرر الجمعية أيضا أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة، في منح المساعدة لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة فيما يتعلق بالسفر، بغية تأمين مشاركة جميع الدول الأعضاء بصورة تامة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة.
    These resources also provide for the Director or the Deputy Director of the New York office to travel to Geneva for consultations and to participate in the sessions of the Commission on Human Rights, and travel of the Director to Washington, D.C., in order to represent OHCHR at meetings with the World Bank, IMF and other organizations. UN وتغطي هذه الموارد أيضا تكاليف سفر مدير مكتب نيويورك أو نائب المدير إلى جنيف للتشاور والمشاركة في دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وسفر المدير إلى واشنطن العاصمة، لتمثيل المفوضية في اجتماعات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمات إقليمية أخرى.
    The only views that had been presented were those of CCISUA, the Federation having maintained its long-standing policy of non-participation in the sessions of the Commission. UN ففي الواقع أن الآراء الوحيدة الواردة في التقرير هي آراء لجنة التنسيق للنقابات والرابطات الدولية لموظفي منظومة الأمم المتحدة إذ أن اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين قد رفض منذ زمن بعيد المشاركة في دورات اللجنة.
    Convinced of the benefit of maintaining continuity in the sessions of the Commission and the meetings of the Technical Committee and of their being held consecutively in the same year, as well as of the need to hold sessions of the Commission in odd years to coincide with the consideration of the programme budget by the General Assembly and with the monitoring of progress achieved in the work programmes of the Secretariat, UN واقتناعا منه بفائدة الحفاظ على التواصل في دورات اللجنة واجتماعات اللجنة الفنية، وانعقادها متلاحقة في نفس العام، وكذلك بضرورة عقد دورات اللجنة في السنوات الفردية لتتزامن مع نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية ومع رصد التقدم المحرز في برامج عمل اﻷمانة العامة،
    Convinced of the benefit of maintaining continuity in the sessions of the Commission and the meetings of the Technical Committee and of their being held consecutively in the same year, and convinced of the need to hold sessions of the Commission in odd years to coincide with the consideration of the programme budget by the General Assembly and with the monitoring of progress achieved in the work programmes of the Secretariat, UN واقتناعا منه بفائدة الحفاظ على التواصل في دورات اللجنة واجتماعات اللجنة الفنية، وانعقادها متلاحقة في نفس العام، واقتناعا منه بضرورة عقد دورات اللجنة في السنوات الفردية لتتزامن مع نظر الجمعية العامة في الميزانية البرنامجية ومع رصد التقدم المحرز في برامج عمل اﻷمانة العامة،
    53. This view was further amplified, in the view of a few Member States, by the diminished participation of developing countries, including the least developed countries, in the sessions of the Commission, due to lack of funding. UN 53 - وما زاد من قوة هذا الاعتقاد، من وجهة نظر قلةٍ من الدول الأعضاء، هو تقلص مشاركة البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نموا، في دورات اللجنة بسبب نقص التمويل.
    10. Decides, in order to ensure full participation by all Member States in the sessions of the Commission and its working groups, to continue, in the competent Main Committee during the fifty-fifth session of the General Assembly, its consideration of granting travel assistance to the least developed countries that are members of the Commission, at their request and in consultation with the Secretary-General; UN 10 - تقرر، بغية تأمين مشاركة كل الدول الأعضاء مشاركة تامة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛
    10. Decides, in order to ensure full participation by all Member States in the sessions of the Commission and its working groups, to continue, in the competent Main Committee during the fifty-fifth session of the General Assembly, its consideration of granting travel assistance to the least developed countries that are members of the Commission, at their request and in consultation with the Secretary-General; UN 10 - تقرر، بغية تأمين مشاركة كل الدول الأعضاء مشاركة تامة في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة، أن تواصل نظرها، في اللجنة الرئيسية المختصة خلال الدورة الخامسة والخمسين للجمعية العامة، في منح المساعدة المتعلقة بالسفر لأقل البلدان نموا الأعضاء في اللجنة، بناء على طلبها وبالتشاور مع الأمين العام؛
    Representatives of CCJO's European offices have attended and actively participated in the sessions of the Commission on Human Rights convened annually in Geneva. UN يحضر ممثلو المكاتب اﻷوروبية التابعة للمجلس ويشاركون مشاركة نشطة في دورات لجنة حقوق اﻹنسان المعقودة سنويا في جنيف.
    The Secretary-General or his representatives participated from 1994 to 1997 in the sessions of the Commission on Human Rights and the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, held annually at the Palais des Nations in Geneva. UN لقد شارك اﻷمين العام للرابطة وممثلوه خلال اﻷعوام ١٩٩٤ حتى ١٩٩٧ في دورات لجنة حقوق اﻹنسان ودورات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، التي تُعقد سنويا في قصر اﻷمم بجنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more