In addition, victims who do not stay in the shelter receive temporary visas. | UN | إضافة إلى ذلك، يحصل الضحايا اللائي لا يمكثن في المأوى على تأشيرات مؤقتة. |
This assessment is necessary, under the assumption that this population may be different from that presently residing in the shelter. | UN | ويعتبر هذا التقييم أمراً ضرورياً مع افتراض أن هذه الفئة من النزلاء قد تكون مختلفة عن الفئة التي تقيم حالياً في المأوى. |
This assessment is necessary, under the assumption that this population may be different from that presently residing in the shelter. | UN | ويعتبر هذا التقييم أمراً ضرورياً مع افتراض أن هذه الفئة من النزلاء قد تكون مختلفة عن الفئة التي تقيم حالياً في المأوى. |
She would also welcome information on training offered to victims while they were in the shelter. | UN | وقالت إنها ترحب أيضا بالمعلومات عن التدريب المتوفر للضحايا أثناء وجودهن في الملجأ. |
With the help of legal services, women could institute various proceedings while they were in the shelter. | UN | ويمكن للنساء، بمعونة الخدمات القانونية، أن يبدأن إجراءات شتى خلال وجودهن في الملجأ. |
I can't stand to be in the shelter where my drunken jack-in-the-box can appear at any moment. | Open Subtitles | لاأستطيعالوقوفعلى أن يكون في ملجأ حيث بلدي مخمور جاك في داخل علبة يمكن أن تظهر في أي لحظة. |
They can stay in the shelter for between 1 and 21 months. | UN | ويجوز للأطفال المكوث في المأوى لفترة تتراوح من شهر واحد إلى 21 شهراً. |
All victims residing in the shelter automatically receive temporary visas. | UN | وكافة الضحايا المقيمات في المأوى يحصلن تلقائيا على تأشيرات مؤقتة. |
In 201, a variable cost per person staying in the shelter home was MNT9000; this amount has increased up to MNT19.150 by 2014. | UN | وفي عام 2011، بلغت تكلفة الإقامة في المأوى لكل فرد 9000 توغريك منغولي؛ وارتفع هذا المبلغ إلى 150 19 توغريك في عام 2014. |
Some victims stay in the shelter facility for a relatively long time, due to a lack of follow-up shelters and regular housing. | UN | وبعض الضحايا يبقون في المأوى لفترة من الزمن طويلة نسبيا، بسبب الافتقار إلى المآوي الخاصة بمتابعة حالتهم والسكن العادي. |
We know he was in the shelter, and no one down there was okay. | Open Subtitles | نحن نعرف أنه كان في المأوى ولا يوجد أحد بخير هناك |
Mm-hmm. Well, there's a box of stuff we found under his bed in the shelter. | Open Subtitles | حسناً، هناك صندوقٌ مليء بالأغراض تحت سريره في المأوى. |
A victim of trafficking in persons may be placed in the shelter despite his/her decision to cooperate or not with the law-enforcement authorities in the proceedings conducted into the crime in question. | UN | ويمكن أن يوضع ضحية الاتجار بالأشخاص في المأوى بصرف النظر عن قراره التعاون أو عدمه مع سلطات إنفاذ القانون في الإجراءات المتخذة في الجريمة المعنية. |
The range of services provided to victims of domestic violence in the shelter varies depending on a number of factors, including the age, personal experiences and stage of recovery of the beneficiaries. | UN | وتتباين الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي في المأوى تبعاً لخصائص المستفيدين، مثل سن الضحية والتجربة الشخصية، والمرحلة التي بلغتها في عملية الانتعاش. |
in the shelter the victim is provided with all the necessary support and information concerning the services available. | UN | وتحصل الضحية في الملجأ على كل ما يلزم من الدعم والمعلومات المتعلقة بالخدمات المتاحة. |
OK, I'll see you in the shelter in 20 minutes. | Open Subtitles | حسناً ، سأراك في الملجأ خلال عشرون دقيقة |
If you're so smart, what's gonna happen to the kids in the shelter if you go to prison? | Open Subtitles | لو أنت ذكي جداً ما الذي سيحدث للأولاد في الملجأ لو دخلت السجن؟ |
I know I shouldn't have, but I was going through some stuff in the shelter and I saw the picture. | Open Subtitles | أعرف أنني أخطأت، لكنني كنت أتفقد بعض الأغراض في الملجأ ورأيت الصورة. |
She's probably in the shelter. | Open Subtitles | على الأرجح أنها في الملجأ ، أنا متأكد من ذلك متأكد ؟ |
Periodic appearances in the shelter in Chinatown. | Open Subtitles | ظهور متكرر في ملجأ الحي الصيني |
However, the persons granted a status of a victim fall under the State protection mechanism, they can be accommodated in the shelter and enjoy other benefits, provided by the Law. | UN | بيد أن الأشخاص الذين منحوا صفة الضحية يدخلون ضمن آلية الحماية الحكومية، ويمكن إيواؤهم في مأوى وتمتيعهم بمنافع أخرى ينص عليها القانون. |
Everyone in the shelter, and hurry! | Open Subtitles | الكل إلى الملجأ ، وبسرعة |