"in the shelter" - Translation from English to Arabic

    • في المأوى
        
    • في الملجأ
        
    • في ملجأ
        
    • في مأوى
        
    • إلى الملجأ
        
    In addition, victims who do not stay in the shelter receive temporary visas. UN إضافة إلى ذلك، يحصل الضحايا اللائي لا يمكثن في المأوى على تأشيرات مؤقتة.
    This assessment is necessary, under the assumption that this population may be different from that presently residing in the shelter. UN ويعتبر هذا التقييم أمراً ضرورياً مع افتراض أن هذه الفئة من النزلاء قد تكون مختلفة عن الفئة التي تقيم حالياً في المأوى.
    This assessment is necessary, under the assumption that this population may be different from that presently residing in the shelter. UN ويعتبر هذا التقييم أمراً ضرورياً مع افتراض أن هذه الفئة من النزلاء قد تكون مختلفة عن الفئة التي تقيم حالياً في المأوى.
    She would also welcome information on training offered to victims while they were in the shelter. UN وقالت إنها ترحب أيضا بالمعلومات عن التدريب المتوفر للضحايا أثناء وجودهن في الملجأ.
    With the help of legal services, women could institute various proceedings while they were in the shelter. UN ويمكن للنساء، بمعونة الخدمات القانونية، أن يبدأن إجراءات شتى خلال وجودهن في الملجأ.
    I can't stand to be in the shelter where my drunken jack-in-the-box can appear at any moment. Open Subtitles لاأستطيعالوقوفعلى أن يكون في ملجأ حيث بلدي مخمور جاك في داخل علبة يمكن أن تظهر في أي لحظة.
    They can stay in the shelter for between 1 and 21 months. UN ويجوز للأطفال المكوث في المأوى لفترة تتراوح من شهر واحد إلى 21 شهراً.
    All victims residing in the shelter automatically receive temporary visas. UN وكافة الضحايا المقيمات في المأوى يحصلن تلقائيا على تأشيرات مؤقتة.
    In 201, a variable cost per person staying in the shelter home was MNT9000; this amount has increased up to MNT19.150 by 2014. UN وفي عام 2011، بلغت تكلفة الإقامة في المأوى لكل فرد 9000 توغريك منغولي؛ وارتفع هذا المبلغ إلى 150 19 توغريك في عام 2014.
    Some victims stay in the shelter facility for a relatively long time, due to a lack of follow-up shelters and regular housing. UN وبعض الضحايا يبقون في المأوى لفترة من الزمن طويلة نسبيا، بسبب الافتقار إلى المآوي الخاصة بمتابعة حالتهم والسكن العادي.
    We know he was in the shelter, and no one down there was okay. Open Subtitles نحن نعرف أنه كان في المأوى ولا يوجد أحد بخير هناك
    Mm-hmm. Well, there's a box of stuff we found under his bed in the shelter. Open Subtitles حسناً، هناك صندوقٌ مليء بالأغراض تحت سريره في المأوى.
    A victim of trafficking in persons may be placed in the shelter despite his/her decision to cooperate or not with the law-enforcement authorities in the proceedings conducted into the crime in question. UN ويمكن أن يوضع ضحية الاتجار بالأشخاص في المأوى بصرف النظر عن قراره التعاون أو عدمه مع سلطات إنفاذ القانون في الإجراءات المتخذة في الجريمة المعنية.
    The range of services provided to victims of domestic violence in the shelter varies depending on a number of factors, including the age, personal experiences and stage of recovery of the beneficiaries. UN وتتباين الخدمات المقدمة لضحايا العنف المنزلي في المأوى تبعاً لخصائص المستفيدين، مثل سن الضحية والتجربة الشخصية، والمرحلة التي بلغتها في عملية الانتعاش.
    in the shelter the victim is provided with all the necessary support and information concerning the services available. UN وتحصل الضحية في الملجأ على كل ما يلزم من الدعم والمعلومات المتعلقة بالخدمات المتاحة.
    OK, I'll see you in the shelter in 20 minutes. Open Subtitles حسناً ، سأراك في الملجأ خلال عشرون دقيقة
    If you're so smart, what's gonna happen to the kids in the shelter if you go to prison? Open Subtitles لو أنت ذكي جداً ما الذي سيحدث للأولاد في الملجأ لو دخلت السجن؟
    I know I shouldn't have, but I was going through some stuff in the shelter and I saw the picture. Open Subtitles أعرف أنني أخطأت، لكنني كنت أتفقد بعض الأغراض في الملجأ ورأيت الصورة.
    She's probably in the shelter. Open Subtitles على الأرجح أنها في الملجأ ، أنا متأكد من ذلك متأكد ؟
    Periodic appearances in the shelter in Chinatown. Open Subtitles ظهور متكرر في ملجأ الحي الصيني
    However, the persons granted a status of a victim fall under the State protection mechanism, they can be accommodated in the shelter and enjoy other benefits, provided by the Law. UN بيد أن الأشخاص الذين منحوا صفة الضحية يدخلون ضمن آلية الحماية الحكومية، ويمكن إيواؤهم في مأوى وتمتيعهم بمنافع أخرى ينص عليها القانون.
    Everyone in the shelter, and hurry! Open Subtitles الكل إلى الملجأ ، وبسرعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more