"in the sixth instalment" - Translation from English to Arabic

    • في الدفعة السادسة
        
    • من الدفعة السادسة
        
    • في إطار الدفعة السادسة
        
    The amounts recommended for compensation in the sixth instalment resolve all loss elements presented in these claims. UN والمبالغ الموصى بدفعها كتعويضات في الدفعة السادسة تسوي كافة عناصر الخسارة المعروضة في هذه المطالبات.
    The total recommended awards for Vietnam and Yemen in the sixth instalment should be revised accordingly. UN فينبغي أن ينقح وفقا لذلك مجموع مبالغ التعويض الموصى بها لفييت نام واليمن في الدفعة السادسة.
    IV. CLAIMS INCLUDED in the sixth instalment 116 - 119 33 UN رابعا - المطالبات المدرجة في الدفعة السادسة ٦١١- ٩١١ ٥٣
    The amounts recommended for compensation in the sixth instalment represent the aggregate result of the Panel’s processing of these fast-track loss elements and therefore resolve all losses contained in these claims. UN ومبالغ التعويض الموصى بمنحها في الدفعة السادسة تمثل الحصيلة الاجمالية لتجهيز الفريق لعناصر الخسارة المندرجة في نهج المسار السريع، وهي بالتالي تسوي جميع الخسائر الواردة في هذه المطالبات.
    Most of the claimants in the sixth instalment operated a business in Kuwait prior to Iraq's invasion and occupation. UN 15- ومعظم أصحاب المطالبات من الدفعة السادسة كانوا يديرون أعمالاً تجارية في الكويت قبل غزوه واحتلاله من قِبَل العراق.
    The total recommended award for the Russian Federation in the sixth instalment should be amended accordingly from US$3,380,000 to US$3,384,000. UN وعليه ينبغي أن يعدل مجموع التعويض الموصى بدفعه للاتحاد الروسي في إطار الدفعة السادسة ليصبح ٠٠٠ ٤٨٣ ٣ دولار بدلاً من ٠٠٠ ٠٨٣ ٣ دولار.
    Six thousand six hundred and seventeen claims in the sixth instalment are not recommended for payment. UN ولا يوصـى بدفـع تعويضـات بالنسبة إلى ٧١٦ ٦ مطالبة من المطالبات المدرجة في الدفعة السادسة.
    The total recommended awards for those countries in the sixth instalment should be amended as follows: UN وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه لتلك البلدان في الدفعة السادسة على النحو التالي:
    BangladeshOne family claim in the sixth instalment was incorrectly awarded the amount of US$4,000. UN تم على سبيل الخطأ منح مطالبة ﻹحدى اﻷسر في الدفعة السادسة مبلغ ٠٠٠ ٤ دولار أمريكي.
    KuwaitOne family claim in the sixth instalment was incorrectly awarded the amount of US$5,000. UN تم على سبيل الخطأ منح مطالبة ﻹحدى اﻷسر في الدفعة السادسة مبلغ ٠٠٠ ٥ دولار أمريكي.
    SwedenOne claim in the sixth instalment was erroneously reported as not eligible for compensation. UN تم على سبيل الخطأ إيراد مطالبة في الدفعة السادسة باعتبارها غير مؤهلة للحصول على تعويض.
    It is recommended that no compensation be awarded for the duplicate claim in the sixth instalment. UN ويوصى بعدم منح تعويض في الدفعة السادسة للمطالبة ذات النسخة المطابقة.
    The Panel met regularly at the Commission's headquarters in Geneva to consider the claims in the sixth instalment. UN واجتمع الفريق بانتظام في مقر اللجنة بجنيف للنظر في الدفعة السادسة من المطالبات.
    Consequently, no compensation should have been awarded for the claim in the sixth instalment. UN وبالتالي، كان ينبغي عدم منح أي تعويض عن المطالبة في الدفعة السادسة.
    One claim reported in the sixth instalment was notified to the Commission by the Government of India as a potential duplicate. UN 21- أبلغت حكومة الهند اللجنة بأن مطالبة وردت في الدفعة السادسة يُحتمل أن تكون مطالبة مكررة.
    The total recommended awards for India in the sixth instalment should be amended accordingly from US$17,433,500.00 to US$17,429,500.00. UN وعليه، يُعدﱠل مجموع التعويض الموصى بدفعه للهند في الدفعة السادسة ليصبح ٠٠,٠٠٥ ٩٢٤ ٧١ دولار من دولارات الولايات المتحدة بدلاً من ٠٠,٠٠٥ ٣٣٤ ٧١ دولار.
    Claims included in the sixth instalment have therefore been processed in accordance with previous determinations and decisions approved by the Governing Council. UN ولقد تم بناء عليه تناول المطالبات المشمولة في الدفعة السادسة عملاً بالقرارت والمقررات السابقة التي وافق عليه مجلس اﻹدارة.
    IV. CLAIMS INCLUDED in the sixth instalment UN رابعاً- المطالبات المدرجة في الدفعة السادسة
    Also in the sixth instalment, two claims submitted by India were found to be duplicates of claims awarded compensation in the second and sixth instalments. UN وتبيﱠن، في الدفعة السادسة أيضاً، أن هناك مطالبتين مقدمتين من الهند هما نسختان مكررتان من مطالبتين منحتا تعويضاً في الدفعتين الثانية والسادسة.
    A total of 30 claims in the sixth instalment were identified as being, in whole or in part, claims by shareholders in Kuwaiti " W.L.L. " (with limited liability) entities. UN 13- وتبين أن ما مجموعه 30 مطالبة من الدفعة السادسة هي، كلياً أو جزئياً، مطالبات مقدمة من مساهمين في كيانات كويتية ذات مسؤولية قانونية محدودة.
    The Panel wishes to emphasise the importance of Iraq's participation in its work, and the attention that the Panel has provided to Iraq's responses to the claims in the sixth instalment. UN 24- ويود الفريق أن يشدد على أهمية مشاركة العراق في عمله، وأن يؤكد ما أولاه من اهتمام لردود العراق على المطالبات من الدفعة السادسة.
    Also in the sixth instalment, the Panel modified its earlier valuation methodology for repairs to enable the electronic resolution of claims for C4-MV repair costs. UN 217- عدَّل الفريق في إطار الدفعة السادسة أيضا المنهجية التي سبق له أن استخدمها لتقييم مبالغ إصلاح السيارات للسماح بالحسم الإلكتروني لمطالبات التعويض عن تكاليف إصلاح السيارات من الفئة جيم/4.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more