"in the sixth report of" - Translation from English to Arabic

    • في التقرير السادس
        
    Highlights of the recommendations contained in the sixth report of the Monitoring Team strongly supported by the Committee UN النقاط البارزة في التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الرصد التي أيدتها اللجنة بقوة
    Appendix I summarizes the relevant recommendations made in the sixth report of the ONUSAL Human Rights Division. UN ويرد في التذييل اﻷول موجز للتوصيات ذات الصلة الواردة في التقرير السادس لشعبة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة.
    Recommendations contained in the sixth report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team Position of the Committee UN التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات - موقف اللجنة
    For his part, the Secretary-General accepted the findings and recommendations contained in the sixth report of the Steering Committee for the Improvement of the Status of Women in the Secretariat and included them in his bulletin ST/SGB/252 of 20 October 1992. UN وقد قبل اﻷمين العام، من جانبه، النتائج والتوصيات الواردة في التقرير السادس للجنة التوجيهية لتحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة وأدرجها في نشرته ST/SGB/252 المؤرخة ٢٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    He pointed out that that part of the commentary could also be found on page 77 of volume II of the 1991 Yearbook of the International Law Commission, that the original idea had been included in a resolution adopted at the 1976 conference of the International Law Association, and that it was also to be found in the sixth report of the Special Rapporteur, Mr. McCaffrey. UN وأوضح أن هذا الجزء من التعليق يوجد أيضا في الصفحة ٧٧ من المجلد الثاني من حولية لجنة القانون الدولي لعام ١٩٩١، وأن الفكرة قد أدرجت في قرار اعتمده مؤتمر رابطة القانون الدولي لعام ١٩٧٦، وكذلك في التقرير السادس للمقرر الخاص، السيد ماك كافري.
    2 The updated concept of operations was included in the sixth report of the Secretary-General on MONUC (S/2001/128 dated 12 February 2001). UN (2) وردت الخطة المستكملة للعمليات في التقرير السادس للأمين العام عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (الوثيقة S/2001/128 المؤرخة 12 شباط/فبراير 2001).
    7. A progress report on the protection of civilians, point (b) of the FivePoint Action Plan, is provided in the sixth report of the SecretaryGeneral on the protection of civilians in armed conflict (S/2007/643). UN 7- ويرد تقرير مرحلي عن حماية المدنيين، النقطة (ب) من خطة العمل ذات النقاط الخمس، في التقرير السادس المقدم من الأمين العام عن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة (S/2007/643).
    2. The recommendations contained in the sixth report of the Monitoring Team originate from the observations and findings of the Team on sanctions implementation by States through the wide and intensive contacts with government bodies and institutions, as well as cooperation and interaction with relevant international and regional organizations. UN 2 - وتنبثق التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الرصد من ملاحظات واستنتاجات الفريق بشأن تنفيذ الدول لنظام الجزاءات من خلال الاتصالات الواسعة النطاق والمكثفة التي أجريت مع الهيئات والمؤسسات الحكومية وكذلك عن طريق التعاون والتفاعل مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة.
    83. Her delegation wished to point out that some of the information presented in the sixth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/625) on Spanish legislation relating to the expulsion of aliens was somewhat inaccurate and out of date. UN 83 - وقالت المتحدثة إن وفدها يرغب في الإشارة إلى أن بعض المعلومات المقدمة في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625) بشأن التشريعات الإسبانية ذات الصلة بطرد الأجانب، غير دقيقة إلى حد ما وقديمة.
    45. As pointed out in the sixth report of the Director of the ONUSAL Human Rights Division (S/25521, annex), a factual analysis of respect for human rights in El Salvador reveals a gradual improvement, particularly when compared with that prevailing before the signing of the peace accords. UN ٤٥ - كما أشير اليه في التقرير السادس لمدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )S/25521، المرفق(، فإن تحليل واقع الحال في احترام حقوق اﻹنسان في السلفادور يظهر تحسنا تدريجيا، ولاسيما عند مقارنته بما كان سائدا قبل توقيع اتفاقات السلم.
    2. At its fifty-fourth session the Commission adopted the draft guidelines submitted in the sixth report of the Special Rapporteur, and a draft submitted in the first part of the seventh report, which had been referred to the Drafting Committee in 2001 and at the beginning of the fifty-fourth session with the commentaries pertaining thereto. UN 2 - اعتمدت اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين مشاريع المبادئ التوجيهية المدرجة في التقرير السادس للمقرر الخاص() ومشروعاً مدرجاً في الجزء الأول من التقرير السابع() التي أُحيلت إلى لجنة الصياغة عام 2001()، وفي مستهل الدورة الرابعة والخمسين()، مع الشروح ذات الصلة().
    111. Concerning draft article 8 (Prohibition of extradition disguised as expulsion), as contained in the sixth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/625), the decision as to whether to exercise deportation or extradition must remain the sole prerogative of a sovereign State. UN 111 - وفيما يتعلق بمشروع المادة 8 (حظر التسليم المقنَّع في سياق الطرد) الوارد في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625)، قالت إن القرار المتعلق بما إذا كان يتم تطبيق الإبعاد أو التسليم يجب أن يظل حقا تنفرد به الدولة ذات السيادة.
    As noted in the sixth report of the Secretary-General on the United Nations Integrated Office in Sierra Leone (S/2008/281), the Government of Sierra Leone continued to make commendable efforts to implement its agenda for peace consolidation and economic recovery. UN وكما لوحظ في التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون (S/2008/281)، فقد واصلت حكومة سيراليون بذل جهود جديرة بالثناء لتنفيذ برنامجها من أجل توطيد السلام والانتعاش الاقتصادي.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities, containing the position of the Committee on the recommendations included in the sixth report of the Analytical Support and Sanctions Monitoring Team (S/2007/132, enclosure) (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يتصل بهما من أفراد وكيانات الذي يتضمن موقف اللجنة من التوصيات الواردة في التقرير السادس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات (S/2007/132، الضميمة) (انظر المرفق).
    The Security Council welcomed the recommendations contained in the sixth report of the Secretary-General on UNIOSIL (S/2008/281) and decided that the mandate of UNIPSIL should focus on support to the Government of Sierra Leone in the following areas: UN ورحب مجلس الأمن بالتوصيات الواردة في التقرير السادس للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون (S/2008/281) وقرر أنه ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون أن يركز في ولايته على دعم حكومة سيرا ليون في المجالات التالية:
    115. At its 3066th meeting, on 16 July 2010, the Commission decided to refer to the Drafting Committee draft articles A and 9, as contained in the sixth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/625), and draft articles B1 and C1, as contained in the addendum to the sixth report (A/CN.4/625/Add.1), as well as draft articles B and A1, as revised by the Special Rapporteur during the session. UN 115- وقررت اللجنة، في جلستها 3066 المعقودة في 16 تموز/يوليه 2010، أن تحيل إلى لجنة الصياغة مشروعي المادتين ألف و9 بصيغتيهما الواردتين في التقرير السادس للمقرر الخاص (A/CN.4/625)، ومشروعي المادتين باء 1 وجيم 1 بصيغتيهما الواردتين في الإضافة 1 إلى التقرير السادس (A/CN.4/625/Add.1)، فضلاً عن مشروعي المادتين باء() وألف 1() بصيغتيهما اللتين نقحهما المقرر الخاص أثناء الدورة.
    93. In this connection the Human Rights Division, in the sixth report of the Director to the Secretary-General, noted that the amendments made to the Career Judicial Service Act " merely guarantee the Court itself increased powers with respect to, inter alia, the administration of the career judicial service ... and the imposition of disciplinary penalties on judicial officials " (see A/47/912-S/25521, annex, para. 230). UN ٩٣ - وفي هذا الصدد، أشارت شعبة حقوق اﻹنسان بالملاحظة، في التقرير السادس المقدم الى اﻷمين العام، الى أن التعديلات المدخلة على قانون السلك القضائي " لا تضمن إلا احتجاجات أكثر على نفس المحكمة فيما يتعلق بادارة السلك القضائي... وفرض جزاءات تأديبية على الموظفين القضائيين، ضمن صلاحيات أخرى " )انظر A/47/912-S/25521، المرفق، الفقرة ٢٣٠(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more