"in the small island developing states" - Translation from English to Arabic

    • في الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    :: Integrating watershed and coastal area management in the small island developing States of the Caribbean UN :: الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    Integral to this assessment is the development of a directory of existing technical capacities and expertise in the small island developing States. UN ومن العناصر المكملة لهذا التقييم وضع دليل للقدرات التقنية والخبرات الفنية الموجودة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Data obtained from the questionnaires were also instrumental in initiating work on the compilation of a directory of the expertise available in the small island developing States, as called for under paragraph 106 of the Programme of Action. UN وكانت البيانات المستمدة من الاستبيانين مفيدة أيضا في بدء العمل المتعلق باعداد دليل الخبرات الفنية المتاحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية على النحو المطلوب في الفقرة ١٠٦ من برنامج العمل.
    SIDS/NET will play an important role in ensuring connectivity among networks in the small island developing States. UN وسوف تؤدي شبكة المعلومات المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية دورا هاما في كفالة الترابط فيما بين الشبكات في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    in the small island developing States, integrated land management is very much linked to coastal zone management. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية ترتبط اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي ارتباطا وثيقا بإدارة المناطق الساحلية.
    With the adoption of the Programme of Action agreed at the Barbados Conference, the United Nations will be on the way to implementing this important document, which is expected to directly affect the lives of many in the small island developing States. UN فباعتماد برنامج العمل المتفق عليه في مؤتمر بربادوس، ستكون اﻷمم المتحدة على الطريق صوب تنفيذ هذه الوثيقة الهامة، التي يتوقع أن تؤثر تأثيرا مباشرا على حياة العديدين في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The priority areas outlined by the Samoa Pathway should be incorporated into the post-2015 development agenda and should be viewed as a highway for partnership cooperation in the small island developing States. UN ويتعين إدراج المجالات ذات الأولوية التي حددها مسار ساموا في خطة التنمية لما بعد عام 2015 ويجب أن يُنظر إليها باعتبارها الطريق إلى التعاون التشراكي في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A sustainable consumption and production community has also been established in the Mediterranean region and a community in the small island developing States is under construction. UN وأنشئت أيضا في منطقة البحر الأبيض المتوسط، مجموعة معنية بالاستهلاك والإنتاج المستدامين وثمة مجموعة أخرى قيد الإنشاء في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    A number of UNESCO programmes have established subprogrammes dedicated to support the implementation of activities in the small island developing States members of the organization. UN وقد أنشأ عدد من برامج اليونسكو برامج فرعية مكرسة لدعم تنفيذ أنشطة جارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في المنظمة.
    A number of UNESCO programmes have established subprogrammes dedicated to supporting the implementation of activities in the small island developing States members of the Organization. UN وقد أنشأ عدد من برامج اليونسكو برامج فرعية مكرسة لدعم تنفيذ أنشطة جارية في الدول الجزرية الصغيرة النامية الأعضاء في المنظمة.
    In the little way we can, we in the small island developing States are also committed to contributing to emission reduction through use of renewable energy. UN وبقدر إمكانياتنا الطفيفة، فإننا في الدول الجزرية الصغيرة النامية ملتزمون أيضا بالمساهمة في تخفيض الانبعاثات عن طريق استخدام الطاقة المتجددة.
    A lot of work needs to be done in preparation and implementation of adaptation policies and measures, especially in the small island developing States and least developed countries, which are the most vulnerable to the impacts of climate change. UN ولا بد من إنجاز الكثير من العمل في إعداد وتنفيذ سياسات وتدابير التكيف، وخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا، وهي الأكثر تعرضا لآثار تغير المناخ.
    She also expressed appreciation to the Government of Singapore for its important contribution to human resource development in the small island developing States through the technical cooperation programme. UN وأعربت أيضا عن تقديرها لحكومة سنغافورة ﻹسهامها الكبير في تنمية الموارد البشرية في الدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال برامج التعاون التقني.
    Progress towards the achievement of the Millennium Development Goal target of universal primary education has been mixed in the small island developing States. UN وقد تفاوت التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف الإنمائي المتمثل في توفير التعليم الابتدائي للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Fit for Children network in the small island developing States continued to facilitate learning sharing and exchanges. UN وواصلت شبكة " إدماج الأطفال " التي تعمل لصالح الأطفال في الدول الجزرية الصغيرة النامية تسهيل تقاسم وتبادل خبرات التعلم.
    6. Substantial progress has been made in the small island developing States. UN 6 - أحرز تقدم كبير في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    For example, the food crisis has had a severe impact on the poor in the small island developing States, most of which are net food importers. UN وعلى سبيل المثال، فإن الأزمة الغذائية قد خلَّفت آثاراً شديدة في أوساط الفقراء في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي يعد معظمها دولاً مستوردة صافية للغذاء.
    Progress made towards the achievement of the Millennium Development Goal target of universal primary education has been mixed in the small island developing States. UN وتحققت في الدول الجزرية الصغيرة النامية نتائج تتراوح بين النجاح والإخفاق في مجال السعي إلى تحقيق الغاية المندرجة في الأهداف الإنمائية للألفية والمتمثلة في توفير التعليم الابتدائي للجميع.
    The frequency of natural disasters in the small island developing States wrought havoc on medium- to long-term programmes for infrastructural development, and stalled the progress of tourism and agriculture, which were crucial to the economies of those countries. UN فتواتر الكوارث الطبيعية في الدول الجزرية الصغيرة النامية أحدث ارتباكا في البرامج المتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل الرامية إلى تطوير البنى اﻷساسية، وعطل التقدم في مجالي السياحة والزراعة وهما الحيويان لاقتصادات تلك البلدان.
    This new collaboration with the Government of Mauritius will enable stakeholders in the small island developing States to be well informed on issues related to the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of small island developing States. UN وسيتيح هذا التعاون الجديد مع حكومة موريشيوس لأصحاب المصلحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية فرصة للإلمام الجيد بالمسائل المتصلة ببرنامج عمل بربادوس لتحقيق التنمية المستدامة في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    in the small island developing States of the Pacific, the annual incidence of diarrhoeal diseases nearly matches the number of inhabitants (6.7 million acute cases), and diarrhoeal diseases are responsible for the deaths of 2,800 persons each year, most of them young children. UN وفي الدول الجزرية الصغيرة النامية بمنطقة المحيط الهادئ، يكاد عدد الإصابات السنوي بالأمراض الناتجة عن الإسهال يعادل عدد سكانها (6.7 ملايين حالة حادة)، وهذه الأمراض مسؤولة عن وفاة 800 2 شخص كل سنة، معظمهم من الأطفال الصغار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more