"in the social and economic fields" - Translation from English to Arabic

    • في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي
        
    • في المجالين الاجتماعي والاقتصادي
        
    • في الميادين الاجتماعية والاقتصادية
        
    • في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • في المجالات الاجتماعية والاقتصادية
        
    The first half-century was not wasted by the Organization, and it has developed a long and substantial record of activities in the social and economic fields. UN ولم تضع المنظمة سدى سنوات النصف اﻷول من القرن. فقد طورت سجلا طويلا وهاما باﻷنشطة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    It is above all in the social and economic fields that I see a priority role for the United Nations. UN وأرى أن دور اﻷمم المتحدة الجدير باﻷولوية يكمن قبل كل شيء في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    It is the supreme policy-making body of the United Nations in the social and economic fields. UN فيشار إلى الجمعية العامة بأنها الهيئة العليا لﻷمم المتحدة لصنع السياسة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    The past five years have witnessed major developments in the social and economic fields. UN لقد شهدت السنوات الخمس الماضية تطورات كبيرة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    34. The effective role of women in the social and economic fields was a prerequisite for achieving sustainable development. UN ٣٤ - واستطرد قائلا إن قيام المرأة بدور فعال في المجالين الاجتماعي والاقتصادي هو شرط مسبق لتحقيق التنمية المستدامة.
    Today Kazakstan is continuing to cooperate with the international organizations in the social and economic fields. UN وتواصل كازاخستان اليوم التعاون مع المنظمات الدولية في الميادين الاجتماعية والاقتصادية.
    In this follow-up, the roles of the General Assembly and the Economic and Social Council are crucial not only for the efficient implementation of the programmes of action, but also for strengthening the Organization in the social and economic fields. UN وفي إطار أعمال المتابعة هذه يكتسي دور الجمعية العامة ودور المجلس الاقتصادي والاجتماعي أهمية حيوية ليس فحسب بالنسبة للتنفيذ الفعال لبرامج العمل وإنما أيضا بالنسبة لتقوية دور المنظمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The record of the United Nations in the social and economic fields is a mixed one. UN إن سجل اﻷمم المتحدة في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي سجل متنوع.
    This fragility compounds the structural obstacles to development which OIC countries are encountering in the social and economic fields. UN وتؤدي هذه الهشاشة الى مفاقمة العقبات المتأصلة التي تحول دون التنمية في بلدان منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    In the light of that situation, Azerbaijan's further expansion of its cooperation in the social and economic fields with the United Nations and regional economic associations was essential for the success of its reforms and its achievement of genuine independence. UN وفي ضوء هذه الحالة، فإن زيادة توسيع أذربيجان لتعاونها في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي مع اﻷمم المتحدة والرابطات الاقتصادية اﻹقليمية يعتبر أساسيا لنجاح إصلاحاتها وتحقيق استقلالها الحقيقي.
    36. Nicaragua acknowledged the achievements reached by Paraguay in the social and economic fields despite the turbulences of the present economic crisis. UN 36- واعترفت نيكاراغوا بالإنجازات التي حققتها باراغواي في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي على الرغم من الاضطرابات الناجمة عن الأزمة الاقتصادية الحالية.
    Moreover, the reduction in the Organization's staff could hamper its ability to properly implement approved programmes, particularly in the social and economic fields. UN علاوة على ذلك، من شأن تقليص عدد موظفي المنظمة أن يحول دون قدرتها على تنفيذ البرامج المقررة بشكل سليم، ولا سيما في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    We have not used sufficiently the possibilities that already exist under the Charter, not only in the area of peace and security, but also in the social and economic fields. UN أننا لم نستخدم بشكل كافة الامكانيات الموجودة بالفعل في إطار الميثاق، ليس فقط في مجال السلم واﻷمن، بل أيضا في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    Some efforts have been made to educate personnel working in the administration of justice, but less has been done for officials working in the social and economic fields. UN وبُذلت جهود لتثقيف الأفراد العاملين في إقامة العدل، ولكن الجهود كانت أقل بالنسبة للمسؤولين العاملين في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    We support the momentum created for revitalizing the Assembly and strengthening the coordinating functions of the Economic and Social Council in the social and economic fields. UN ونؤيد الزخم الذي أنشأه تنشيط الجمعية وتعزيز الوظائف التنسيقية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي.
    The Council had been able better to focus on its fundamental mandate - coordinating the activities of the organs and bodies within the United Nations system in the social and economic fields. UN وقد تمكن المجلس من زيادة التركيز على ولايته اﻷساسية ألا وهي تنسيق أنشطة هيئات ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    Second, it was necessary for the specialized agencies in the United Nations system to contribute to the work in the social and economic fields. UN وثانيا، من الضروري أن تساهم الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في العمل المضطلع به في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    A number of important lessons can be drawn, however, from successful examples in the social and economic fields. UN 60 - ومع ذلك، يمكن الخروج بعدد من الدروس الهامة من الأمثلة الناجحة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    In the past 25 years, the countries of East and South-East Asia had received only two thirds of the official development assistance provided to sub-Saharan Africa, but had achieved significantly greater progress in the social and economic fields. UN وأشار إلى أنه في السنوات الخمس والعشرين الماضية، لم تحصل بلدان شرق وجنوب شرق آسيا إلا على ثلثي المساعدة الإنمائية الرسمية التي قدمت إلى أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لكنها حققت تقدماً أكبر بكثير في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    18. As part of the follow-up to the Yokohama Conference, the Decade secretariat established a number of new, visible, synergies between its internationally recognized approach to disaster reduction and several other global strategies of the United Nations system in the social and economic fields. UN ١٨ - أقامت أمانة العقد، كجزء من متابعة مؤتمر يوكوهاما، بعض أوجه التفاعل الجديدة الواضحة بين نهجها المعترف به دوليا إزاء الحد من الكوارث وعدد من الاستراتيجيات العالمية اﻷخرى لمنظومة اﻷمم المتحدة في المجالين الاجتماعي والاقتصادي.
    Also, the Committee should not lose sight of its equally important responsibility to ensure the availability of adequate resources in order to continue effective programme delivery in the social and economic fields. UN وينبغي أن لا يغيب عن نظر اللجنة مسؤوليتها، الهامة أيضا، عن ضمان توافر موارد كافية لكي تواصل التنفيذ الفعال للبرامج في الميادين الاجتماعية والاقتصادية.
    14. The reform of the United Nations system should ensure that more efficient action could be taken, primarily in the social and economic fields. UN ١٤ - واستطرد قائلا إن عملية إصلاح منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن تسمح بعملية أكثر فعالية وخاصة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    That is an indication that some resources are likely to be available for more pressing development needs in the social and economic fields. UN وهذا مؤشر على أن بعض الموارد قد تكون متاحة للاحتياجات الإنمائية الأكثر إلحاحا في المجالات الاجتماعية والاقتصادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more