"in the social and political life" - Translation from English to Arabic

    • في الحياة الاجتماعية والسياسية
        
    • والحياة الاجتماعية والسياسية
        
    E. Right to participate in the social and political life UN هاء - الحق في المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية
    Organized civil society is assuming a more central role in the social and political life of nations and on the international stage. UN وجعل المجتمع المدني المنظم يضطلع بدور أكثر محورية في الحياة الاجتماعية والسياسية لﻷمم وعلى المسرح الدولي.
    In addition, cultural practices and barriers, and other social stereotypes, prevent women from taking an active part in the social and political life of the country. UN بالإضافة إلى ذلك، تمنع الممارسات والحواجز الثقافية، والقوالب النمطية الاجتماعية الأخرى، النساء من القيام بدور فاعل في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    In fact, Iranian women participated actively in the social and political life of the country and occupied high-ranking government positions. UN وفي الواقع، تشترك المرأة اﻹيرانية بصورة نشطة في الحياة الاجتماعية والسياسية في البلاد وتشغل مناصب رفيعة جدا داخل الحكومة.
    In recognition of the sacrifices made by our youth in fighting for our independence, my Government not only created a Ministry of Youth, Sport and Recreation, but also adopted a policy of education for all children that would give them varied educational skills and capabilities in order to enable them to participate both in the economy and in the social and political life of their country. UN واعترافاً بالتضحيات التي قدمها شبابنا في الكفاح من أجل الاستقلال، فإن حكومتي لم تعمل فقط على إنشاء وزارة للشباب والرياضة والترفيه، بل اعتمدت أيضاً سياسة تعليمية لجميع الأطفال الذين ستزودهم بمهارات تعليمية متنوعة لتمكينهم من المشاركة في الاقتصاد والحياة الاجتماعية والسياسية في بلدهم.
    At meetings of the Club women discuss business problems and issues such as women's participation in the social and political life of society. UN وفي اجتماعات النادي تناقش النساء مشاكل ومسائل الأعمال التجارية من قبيل مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية للمجتمع.
    At meetings of the Club women discuss problems relating to industry and issues relating to women's participation in the social and political life of society. UN وفي جلسات النادي تناقش النساء مشاكل متعلقة بالصناعة ومسائل متعلقة بمشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية للمجتمع.
    This activity is a follow-up to the ongoing public debate which has been a key element of educational and consciousness-raising efforts on the issue of ensuring women and men participate on an equal footing in the social and political life of the country. UN وهذا امتداد لمناقشة عامة جرت ضمن أهم أنشطة التثقيف والتوعية للسكان، حول مشاركة النساء والرجال، في ظروف متساوية، في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    - To prepare and implement measures aimed at enhancing the social and political activities of women and at fostering the active participation of women's non-governmental and non-commercial organizations in the social and political life of the country and in the international women's movement. UN - وضع واتخاذ إجراءات ترمي إلى زيادة المشاركة السياسية والاجتماعية للمرأة، ومساندة المشاركة الفعالة للمنظمات النسائية غير الحكومية في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلاد وفي الحركة النسائية الدولية.
    However, since the deep-rooted patriarchal system and gender stereotyping affected women's participation in the social and political life of the country, it was time for the Government to consider taking temporary special measures towards the achievement of gender equality. UN واستدركت تقول إنه بالنظر إلى وجود نظام أبوي متأصل، وقوالب نمطية تستند إلى نوع الجنس وتؤثر على مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد، فقد حان الوقت لأن تنظر الحكومة في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة من أجل إرساء المساواة بين الجنسين.
    The permanent reintegration of ex-combatants into civilian life extends well beyond successful disarmament and is determined by whether or not there exist concrete, long-term options for obtaining a sustainable livelihood and participating in the social and political life of the country. UN فإعادة اﻹدماج الكاملة للمحاربين السابقين في الحياة المدنية يتجاوز نزع السلاح الناجح، ويتوقف على ما إذا كانت هناك خيارات ملموسة وطويلة المدى للعثور على مورد رزق مستمر والمشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    This activity is a follow-up to the ongoing public debate which has been a key element of educational and awareness-raising efforts on the issue of ensuring women and men participate on an equal footing in the social and political life of the country. UN ويندرج هذا النشاط في إطار متابعة المناقشة العامة الجارية والتي شكلت عنصراً رئيسياً في الجهود المبذولة من أجل التثقيف والتوعية بشأن مسألة ضمان مشاركة النساء والرجال على قدم المساواة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    This need is even more justified given that, during that period, the internal armed conflict came to an end, the peace agreements were signed and the process of their implementation was embarked upon, all of which has meant important changes in the social and political life of the country and the way in which the State views human rights. UN ولهذه الحاجة ما يبررها بالنظر إلى أن النزاع الداخلي المسلح وصل إلى نهايته خلال تلك الفترة ووقّعت اتفاقات السلام وشرع في تنفيذها وأحدثت كلها تغييرات مهمة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد وفي نظرة الدولة لحقوق الإنسان.
    118. Since the last report, India has ratified the Convention on the Rights of the Child and gives highest priority to efforts to promote and protect child rights and endeavours to create conditions in which children may take an active and creative part in the social and political life of the country. UN ٨١١- ومنذ التقرير اﻷخير، صدقت الهند على اتفاقية حقوق الطفل وتولي أولوية عليا للجهود الرامية إلى النهوض بحقوق الطفل وحمايتها وتسعى جاهدة لتهيئة الظروف التي يمكن للطفل أن يشارك فيها مشاركة نشطة وخلاقة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    UNICEF follow-up to the International Conference on Population and Development (ICPD) has been driven by a multi-sectoral programming approach that includes education, increased economic opportunities and promotion of women’s rights to participation in the social and political life of their communities and countries. UN ٥٩ - كانت متابعة اليونيسيف للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية تقوم على اتباع نهج برنامجي متعدد القطاعات يشمل التعليم، وزيادة الفرص الاقتصادية، وتعزيز حقوق المرأة في المشاركة في الحياة الاجتماعية والسياسية لمجتمعاتها المحلية وبلدانها.
    33. Much also remained to be done to improve the status of women and girls with disabilities and ensure their equal access to education, employment and medical and social services and their active participation in the social and political life of the country. UN 33 - ولا يزال هناك أيضا الكثير مما ينبغي عمله في تحسين وضع النساء والفتيات المعوقات وكفالة المساواة في حصولهن على الخدمات التعليمية والوظيفية والطبية والاجتماعية، ومشاركتهن بفعالية في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد.
    - To prepare and implement measures aimed at enhancing the social and political activities of women and at fostering the active participation of women's non-governmental and non-commercial organizations in the social and political life of the country and in the international women's movement. UN - إعداد وتنفيذ تدابير تستهدف تعزيز الأنشطة الاجتماعية والسياسة للمرأة وتشجيع المنظمات النسائية غير الحكومية والمنظمات غير التجارية على المشاركة الفعالة في الحياة الاجتماعية والسياسية للبلد وفي الحركة النسائية الدولية.
    In Azerbaijan, women were granted the right to vote and to be elected in 1918 and women are now represented in legislative, executive, judiciary bodies and administrative services and actively participate in the social and political life. UN 17- وقد مُنحت المرأة في أذربيجان الحق في أن تصوت وتُنتخب في عام 1918، وتُمثَّل المرأة الآن في الأجهزة التشريعية والتنفيذية والقضائية والخدمات الإدارية، وتشارك مشاركة نشطة في الحياة الاجتماعية والسياسية.
    Instead of respecting the Constitution and laws of Yugoslavia and Serbia and fully integrating themselves in the social and political life as loyal citizens, the Albanian minority, guided by extreme nationalist party leaders and propaganda from Tirana, opted not to exercise the autonomy and the rights provided for by the Constitution. UN فلاسي، رئيس منظمة الشباب(. وبدلا من احترام الدستور والقوانين في يوغوسلافيا وصربيا ودمج أنفسهم على نحو كامل في الحياة الاجتماعية والسياسية كمواطنين مخلصين اختارت اﻷقلية اﻷلبانية بقيادة زعماء الحزب الوطني المتطرف والدعاية من تيرانا عدم ممارسة الحكم الذاتي والحقوق المنصوص عليها في الدستور.
    The evolution and structure of the RC system has been emphasized in view of the important role it is currently playing in the social and political life of Uganda, and also the important role it is going to play in the care and protection of children as stipulated in the Draft Bill for the Children's Statute and the Local Government (Resistance Councils) Statute 1993. UN ولقد تم التركيز على تطورهيكل نظام مجالس المقاومة بسبب الدور الهام الذي يؤديه حالياً في الحياة الاجتماعية والسياسية اﻷوغندية والذي سيؤديه أيضاً في مجال رعاية اﻷطفال وحمايتهم كما هو منصوص عليه في مشروع القانون المتعلق بالقانون التشريعي لﻷطفال، وقانون الحكم المحلي الصادر في عم ٣٩٩١ )مجالس المقاومة(.
    Although the adoption of the Socialist Constitution was a great historic event in the Korean revolution and in the social and political life of the Korean people, it alone could not substitute for various codes of conducts in all spheres of social life. UN كان اتخاذ الدستور الاشتراكي حدثا تاريخيا كبيرا في الثورة الكورية والحياة الاجتماعية والسياسية للشعب الكوري، ولكن بمجرد الدستور الاشتراكي وحده، لم يكن بوسع تحديد كل قواعد الأفعال في كل ميادين الحياة الاجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more