"in the south asia region" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة جنوب آسيا
        
    For example, the strategic shift to further concentrate on systems-strengthening is prominently highlighted in the South Asia region. UN على سبيل المثال، فإن التحول الاستراتيجي إلى زيادة التركيز على تعزيز النظم يبرز بشكل واضح في منطقة جنوب آسيا.
    Samoa condemns all testing of nuclear weapons, as we did the underground testing in the South Asia region earlier in the year. UN إن ساموا تدين جميع تجارب اﻷسلحة النووية، كما أدنا التجارب تحت اﻷرض في منطقة جنوب آسيا من قبل في هذا العام.
    Our geographical location makes nuclear weapons a direct and legitimate cause for concern to us in the South Asia region. UN وموقعنا الجغرافي يجعل الأسلحة النووية سببا مباشرا ومشروعا لقلقنا في منطقة جنوب آسيا.
    The Committee held its fourth informal meeting for two weeks in October in the South Asia region. UN ١٤٠١- عقدت اللجنة اجتماعها غير الرسمي الرابع لمدة أسبوعين في تشرين اﻷول/أكتوبر، في منطقة جنوب آسيا.
    Trafficking of women and girls was a major focus in the South Asia region in particular, which effectively placed trafficking on the agendas of donors and Governments, facilitated regional collaboration and provided leadership in developing a comprehensive campaign against trafficking. UN وكان الاتجار بالنساء والفتيات محور تركيز رئيسي في منطقة جنوب آسيا بالذات مما أدى إلى إدراج الاتجار في جداول أعمال المانحين والحكومات وسهّل التعاون الإقليمي ووفر القيادة في القيام بحملة شاملة ضد الاتجار.
    33. 3765. The Evaluation Office initiated an assessment of micro-macro linksages in the South Asia region that was carried out between June and November 2002. UN 33 - بدأ مكتب التقييم في إجراء تقييم للصلات الكلية والجزئية في منطقة جنوب آسيا وذلك في الفترة بين حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    The Maldives, through SAARC Terrorism Offences Monitoring Desk (STOMD) and SAARC Drug Offences Monitoring Desk (SDOMD) share information with other countries in the South Asia region on terrorist incidents, tactics, strategies and methods. UN وتقوم ملديف، عن طريق وحدة رصد الجرائم الإرهابية ووحدة رصد جرائم المخدرات التابعتين لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بتبادل المعلومات مع البلدان الأخرى في منطقة جنوب آسيا بشأن حوادث الإرهاب ومخططاتهم الإرهابية واستراتيجياتهم وطرائقهم.
    In that context, we think that United Nations resolutions on Jammu and Kashmir must be speedily implemented so that the Kashmiri people can exercise their right to self-determination, which would allow to defuse that hotbed that involves two nuclear States -- India and Pakistan -- and to avoid a serious threat to peace and security in the South Asia region. UN وفي هذا الصدد، نرى أنه يجب تنفيذ قرارات الأمم المتحدة بشأن جامو وكشمير على وجه السرعة حتى يتمكن الشعب الكشميري من ممارسة حقه في تقرير المصير، وهو ما سيسمح بنزع فتيل تلك البؤرة المتفجرة التي تنكب عليها دولتان نوويتان - الهند وباكستان - وبتجنب الخطر المحدق بالسلم والأمن في منطقة جنوب آسيا.
    Bangladesh is party to all major international conventions and treaties on disarmament. (We have renounced all weapons of mass destruction.) Our geographical location makes nuclear weapons a direct and legitimate cause for concern to us in the South Asia region. UN وبنغلاديش طرف في كل الاتفاقيات والمعاهدات الدولية الرئيسية الخاصة بنزع السلاح. [وإننا ننبذ جميع أسلحة الدمار الشامل]. وموقعنا الجغرافي يجعل الأسلحة النووية سببا مباشرا ومشروعا لقلقنا في منطقة جنوب آسيا.
    " In keeping with these principles, Bangladesh has become party to all major disarmament treaties/conventions covering nuclear, chemical, biological and conventional weapons, often taking a lead role in the South Asia region. UN " وتمشيا مع هذه المبادئ، أصبحت بنغلاديش طرفا في جميع المعاهدات/ الاتفاقيات الرئيسية المتعلقة بنزع السلاح والتي تغطي الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية والتقليدية، وتضطلع عادة بدور رائد في منطقة جنوب آسيا.
    :: A representative from Shelter Don Bosco in Mumbai, India, gave a report on the state of the drugs problem and work in progress in the South Asia region to the fifty-first session of the Commission on Narcotic Drugs, held in Vienna from 10 to 14 March 2008. UN :: قدم ممثل من مأوى دون بوسكو في مومباي بالهند، تقريرا عن حالة مشكلة المخدرات والتقدم في العمل في منطقة جنوب آسيا إلى الدورة الحادية والخمسين للجنة المخدرات التي عقدت في فيينا في الفترة من 10 إلى 14 آذار/مارس 2008.
    16. In terms of knowledge-sharing, the Bank had organized a number of events, including a conference on inclusive education in the South Asia region and an expert group meeting on accessibility, organized jointly with the Department of Economic and Social Affairs. UN 16 - وذكرت أنه بالنسبة لتبادل المعلومات فإن البنك قد نظَّم عدداً من المناسبات، بما يشمل عقد مؤتمر بشأن التعليم الشامل في منطقة جنوب آسيا واجتماع فريق خبراء بشأن إتاحة إمكانية الحصول على الخدمات اشتركت في تنظيمهما إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    82. The Executive Board had before it country notes for Malaysia, Mongolia and the Pacific Island countries in the East Asia and the Pacific region (E/ICEF/1996/P/L.28-E/ICEF/1996/P/L.30); and Bhutan, Nepal and Sri Lanka in the South Asia region (E/ICEF/1996/P/L.31-E/ICEF/1996/P/L.33). UN ٨٢ - عرضت على المجلس التنفيذي المذكرات القطرية لكل من ماليزيا ومنغوليا وبلدان المحيط الهادئ الجزريـة فــي شــرق آسيــا ومنطقــة المحيط الهادئ )E/ICEF/1996/P/L.28-E/ICEF/1996/P/L.30(؛ وبوتان وسري لانكا ونيبال في منطقة جنوب آسيا )E/ICEF/1996/P/L.31-E/ICEF/1996/P/L.33(.
    29. A positive step forward in 1999 was the agreement of cooperation between Columbia University in New York and UNICEF to reduce maternal deaths and disability in the South Asia region (including Bangladesh, Bhutan, India, Nepal, Pakistan and Sri Lanka). UN 29 - وفي عام 1999، اتخذت خطوة إيجابية هي اتفاق التعاون بين جامعة كولومبيا في نيويورك واليونيسيف يرمي إلى الحد من الوفيات النفاسية وحالات العجز في منطقة جنوب آسيا (بما فيها باكستان وبنغلاديش وبوتان وسري لانكا ونيبال والهند).
    UNIFEM support to anti-trafficking initiatives in the South Asia region has made possible a review of anti-trafficking laws aimed at identifying gender-discriminatory provisions in four countries, and support to India's National Human Rights Commission for the collection of sex-disaggregated data has made it possible to map the profiles of victims, traffickers and customers for the first time. III. Conclusion UN وأمكن من خلال الدعم المقدم من الصندوق الإنمائي للمرأة لمبادرات مكافحة الاتجار في منطقة جنوب آسيا استعراض قوانين مكافحة الاتجار بهدف تحديد الأحكام التي تنطوي على تمييز بين الجنسين في أربعة بلدان، وأدى الدعم المقدم إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند في جمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس إلى تيسُّر إمكانية وضع توصيفات للضحايا والقائمين بالاتجار والعملاء لأول مرة.
    21. World Bank projects in the South Asia region: A large number of projects (56) in the South Asia region involve indigenous peoples (48 in India, 2 each in Pakistan, Bangladesh and Nepal and one in Sri Lanka). UN 21- مشاريع البنك الدولي في منطقة جنوب آسيا: يتعلق عدد كبير من المشاريع (56) في منطقة جنوب أفريقيا بالسكان الأصليين (48 مشروعاً في الهند ومشروعان في كل من باكستان وبنغلاديش ونيبال ومشروع واحد في سري لانكا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more