"in the southern african region" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة الجنوب الأفريقي
        
    • في منطقة الجنوب الافريقي
        
    • في منطقة الجنوب الإفريقي
        
    This is the lowest agricultural productivity in the southern African region. UN وهذا يمثل أدنى مستوى من الإنتاجية الزراعية في منطقة الجنوب الأفريقي.
    In that regard Zambia has played centre stage in brokering peace agreements in the southern African region in particular. UN وفي هذا الصدد قامت زامبيا بدور محوري في التوسط في إبرام اتفاقات السلام في منطقة الجنوب الأفريقي بوجه خاص.
    The representative noted that this was increasingly the case, citing the example of Angola in the southern African region. UN ولاحظ الممثل أن الحال أصبح كذلك بشكل متزايد، مشيرا إلى مثال أنغولا في منطقة الجنوب الأفريقي.
    Our economy was among the most promising and vibrant in the southern African region. UN وكان اقتصادنا بين أشد الاقتصادات نشاطا وتبشيرا بالخير في منطقة الجنوب الافريقي.
    The illicit transfer of arms is also of major concern in the southern African region. UN كما تعتبر عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة من الشواغل الرئيسية في منطقة الجنوب الافريقي.
    In this regard, South Africa's development trajectory cannot be separated from that of its neighbours in the southern African region nor from the continent as a whole. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن لمسار جنوب أفريقيا للتنمية أن ينفصل عن مسار جيرانها في منطقة الجنوب الأفريقي ولا عن القارة بأسرها.
    Mr. Bout, through his numerous contacts in the ex-Soviet airforce, was immediately able to provide the required capacity and, in return, took advantage of the established routes and contacts in the southern African region. UN وكان السيد بوت، باتصالاته العديدة بالقوات الجوية السوفياتية السابقة، قادرا على توفير هذه القدرة اللازمة فورا واستفاد في المقابل من الطرق والاتصالات القائمة في منطقة الجنوب الأفريقي.
    To promote indigenous tree seedlings production and distribution to support national tree planting and woodlots, a National Tree Seed Centre Network linking Botswana to similar institutions in the southern African region has been constructed. UN وللنهوض بالانتاج المحلي لنبتات الأشجار وتوزيعها من أجل دعم غرس الأشجار على الصعيد الوطني، أُنشئت شبكة تربط المركز الوطني لبذور الأشجار في بوتسوانا بالمؤسسات المماثلة في منطقة الجنوب الأفريقي.
    South Africa entered into bilateral agreements with other members of the Common Monetary Area i.e. Lesotho, Swaziland and Namibia regarding financial policy measures implemented in the southern African region. UN دخلت جنوب أفريقيا في اتفاقات ثنائية مع غيرها من أعضاء المنطقة النقدية المشتركة، وهم ليسوتو وسوازيلند وناميبيا، بشأن التدابير المتصلة بالسياسات المالية المنفذة في منطقة الجنوب الأفريقي.
    The success of this process is not only of importance to the people of Angola, but is also pivotal to peace, security and stability in the southern African region as a whole and a prerequisite for achieving the goals of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN ونجاح هذه العملية ليس مهماً لشعب أنغولا فحسب، وإنما هو أمر جوهري للسلم والأمن والاستقرار في منطقة الجنوب الأفريقي ككل، ومتطلب أساسي لتحقيق أهداف الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    This agenda item is pertinent in that it is being discussed at a time when the full extent of the humanitarian crisis is unfolding in the southern African region. UN وتكمن أهمية هذا البند من جدول الأعمال في أنه تجري مناقشته في وقت يتكشف فيه الحجم الكامل للأزمة الإنسانية في منطقة الجنوب الأفريقي.
    We commend him and his team for their commitment and personal efforts to help the plight of Zambians and others in the southern African region. UN ونحن نشيد به وبفريقه على ما أبدياه من التزام وجهود شخصية لمساعدة زامبيا في مأزقها ومساعدة آخرين في منطقة الجنوب الأفريقي.
    The goal is to promote cooperation amongst SADC Member States in adopting legislative measures and devising mechanisms aimed at combating human trafficking in the southern African region. UN وتهدف الخطة إلى النهوض بالتعاون فيما بين الدول الأعضاء في الجماعة فيما يتعلق باعتماد تدابير تشريعية وتصميم آليات تهدف إلى مكافحة الاتجار بالبشر في منطقة الجنوب الأفريقي.
    One example is the recently launched project in the southern African region, where the steering committee responsible for setting the structure and monitoring the implementation of the project also includes, besides national chief statisticians, international agencies and donors. UN ومثال على ذلك المشروع الذي أطلق حديثا في منطقة الجنوب الأفريقي حيث تشمل اللجنة التوجيهية المسؤولة عن وضع هيكل المشروع ورصد تنفيذه وكالات وجهات مانحة دولية فضلا عن كبار الإحصائيين المحليين.
    After a difficult period of our history, as a result of the war of destabilization in the southern African region which was characterized by the proliferation and illicit use of firearms and light weapons, the Southern African region is now fully engaged in regional economic integration for the benefit of its peoples. UN وبعد أن مررنا بفترة عصيبة من تاريخنا، نتيجة لحرب زعزعة الاستقرار في منطقة الجنوب الأفريقي التي اتسمت بانتشار الأسلحة النارية والأسلحة الخفيفة واستخدامها غير المشروع، أصبحت منطقة الجنوب الأفريقي الآن ملتزمة التزاما تاماً بالاندماج الاقتصادي الإقليمي تحقيقا لمصلحة شعوبها.
    Within the World Hydrological Cycle Observing System (WHYCOS), two projects are currently being implemented: one in the Mediterranean region with the participation of 3 African countries, and the other in the southern African region, with the participation of 11 countries. UN وفي إطار النظام العالمي لمراقبة الدورة الهيدرولوجية، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مشروعين: أحدهما في منطقة البحر الأبيض المتوسط بمشاركة ثلاثة بلدان أفريقية والآخر في منطقة الجنوب الأفريقي بمشاركة 11 بلدا.
    8. With the assistance of the Government of South Africa, the first of these workshops was recently held at Pretoria, with strong participation from eight countries in the southern African region. UN 8 - وبمساعدة حكومة جنوب أفريقيا، عقدت مؤخرا حلقة العمل الأولى من الحلقات المذكورة بمشاركة فعالة من جانب ثمانية بلدان في منطقة الجنوب الأفريقي.
    For example, a research project is currently being prepared on the role of transnational corporations in the southern African region. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي.
    A study on prospective industrial development in the southern African region was initiated. UN وتم الشروع في دراسة تتعلق بآفاق التنمية الصناعية في منطقة الجنوب الافريقي.
    The United Nations Development Programme (UNDP) continued in the southern African region to cooperate with UNETPSA in the administration of the fellowship and training programmes in countries such as Botswana, Lesotho, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة الجنوب الافريقي التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي في إدارة برامج الزمالات والبرامج التدريبية في بلدان مثل بوتسوانا، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا.
    These weapons are imperilling the lives and livelihoods of many, including civilians and those responsible for the maintenance of law and order in the southern African region. UN إذ أن هذه الأسلحة كانت تهدد حياة وسبل معيشة العديدين، بمن فيهم المدنيون والمسؤولون عن صون القانون والأمن في منطقة الجنوب الإفريقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more