The bank has made that right effective against third parties by registering in the specialized registry. | UN | وقد جعل المصرف ذلك الحق نافذ المفعول تجاه الأطراف الثالثة بتسجيله في السجل المتخصص. |
Some States take this position. No rights in the asset may be claimed as against third parties if notice of those rights in not given in the specialized registry. | UN | وبعض الدول يتخذ هذا الموقف، فلا يجوز فيها المطالبة بأي حقوق في الموجودات في مواجهة أطراف ثالثة إذا لم يدوّن إشعار بهذه الحقوق في السجل المتخصص. |
For this reason, it is invariably in the interest of a creditor that has registered in the general security rights registry to also register a notice in the specialized registry. | UN | ولهذا السبب، يكون دائما في مصلحة الدائن الذي سجّل في السجل العام للحقوق المضمونة أن يسجّل أيضا إشعارا في السجل المتخصص. |
The question arises in this case as to which right has priority, as between the right registered in the general security rights registry and the right registered in the specialized registry or noted on a title certificate. | UN | ويثور التساؤل في هذه الحالة عن الحق الذي لـه الأولوية فيما بين الحق المسجّل في السجل العام للحقوق الضمانية والحق المسجّل في السجل المتخصّص أو المؤشر بشأنه في شهادة الملكية. |
As with attachments to immovable property, registration in the specialized registry, or notation on the title certificate, is necessary to achieve maximum third-party protection. | UN | وعلى غرار حالة الملحقات بممتلكات غير منقولة، لا بد من التسجيل في سجل متخصص أو التأشير على شهادة الملكية لتحقيق الحماية القصوى تجاه الأطراف الثالثة. |
With respect to paragraph 49, it was suggested that the reference to the words " or other right " in the first sentence should be deleted as recommendations 77 and 78 referred only to a security right that was registered in the specialized registry or not. | UN | 76- فيما يتعلق بالفقرة 49، اقترح أن تحذف الإشارة إلى العبارة " أو أي حق آخر " في الجملة الأولى لأن التوصيتين 77 و78 إنما تشيران إلى الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو غير المسجّل. |
In these States, the retention-of-title seller or financial lessor will be the party that is registered as owner in the specialized registry. | UN | ففي هذه الدول، سوف يكون البائع المحتفظ بحق الملكية، أو المؤجّر التمويلي، هو الطرف المسجَّل بصفته مالكاً في السجل المتخصص. |
Such a security right has priority over a security right that is subsequently registered in the specialized registry or noted on a title certificate. | UN | ويكون لأي حق ضماني من هذا القبيل الأولوية على الحق الضماني الذي يسجل في السجل المتخصص أو يؤشر بشأنه في شهادة الملكية في وقت لاحق. |
States that maintain specialized registries must determine whether registration in the specialized registry will be the exclusive method of achieving third-party effectiveness of security rights over the assets covered by it. | UN | 67- ولا بد للدول التي لديها سجلات متخصصة من أن تقرر ما إذا كان التسجيل في السجل المتخصص سيكون الوسيلة الحصرية لتحقيق نفاذ الحقوق الضمانية في الموجودات المشمولة به تجاه الأطراف الثالثة. |
The idea is that, even though the security right is effective against third parties, its priority when made effective by one of these other methods is subordinated to competing secured creditors and buyers that register their rights in the specialized registry. | UN | فالفكرة هي أنه على الرغم من نفاذ الحق الضماني تجاه الأطراف الثالثة، فإذا تحقق نفاذه بإحدى هذه الطرائق الأخرى أتت مرتبته في الأولوية دون مرتبة الدائنين المضمونين المنافسين والمشترين الذين يسجلون حقوقهم في السجل المتخصص. |
Registration in the specialized registry is necessary only if the secured creditor concludes that the risk of an unauthorized grant of security to a competing secured creditor or sale to a buyer that registers in the specialized registry is sufficiently high to warrant the burden of making an additional registration in the specialized registry. | UN | ولا يكون التسجيل في السجل المتخصص ضروريا إذا استنتج الدائن المضمون أنّ خطورة منح ضمان بدون إذن لدائن مضمون منافس أو البيع لمشتر يسجّل في سجل متخصص هي عالية بقدر كاف لتبرير تحمّل عبء إدراج تسجيل إضافي في السجل المتخصص. |
By implication, it would follow that, as a general principle, and subject to any superseding law, an acquisition financier or acquisition secured creditor that registered in the specialized registry would have priority over even a prior non-acquisition security right registered in that specialized registry. | UN | وتبعا لذلك، فإن ممول الاحتياز أو الدائن المضمون بحق ضماني احتيازي الذي سجّل حقه في السجل المتخصص تكون له، كمبدأ عام، أولوية حتى على الحق الضماني غير الاحتيازي الذي سبق أن سُجل في ذلك السجل المتخصص، رهنا بأي قانون يبطل تلك الأولوية. |
(b) A security right that is subsequently registered in the specialized registry or noted on a title certificate. | UN | (ب) أي حق ضماني سُجِّل لاحقا في السجل المتخصص أو أُشِّر بشأنه على شهادة ملكية. |
By implication, it would follow that, as a general principle, and subject to any superseding law, an acquisition security right that is registered in the specialized registry would have priority over even a prior non-acquisition security right registered in that specialized registry. | UN | وتبعا لذلك، فإن الحق الضماني الاحتيازي الذي سُجّل في السجل المتخصص تكون له، كمبدأ عام، أولوية حتى على الحق الضماني غير الاحتيازي الذي سبق أن سُجل في ذلك السجل المتخصص، رهنا بأي قانون يبطل تلك الأولوية. |
(b) A security right that is subsequently registered in the specialized registry or noted on a title certificate. | UN | (ب) أي حق ضماني سُجِّل لاحقا في السجل المتخصص أو أُشِّر بشأنه على شهادة ملكية. |
The security right may be made effective against third parties either by registration in the general security rights registry or by the creditor taking possession (although as noted above this will be rare), or by registration in the specialized registry or notation on the title certificate (see A/CN.9/631, recommendation 43). | UN | ويمكن جعل الحق الضماني نافذا تجاه الأطراف الثالثة إما بالتسجيل في سجل الحقوق الضمانية العام أو بأخذ الدائن الحيازة (وإن كان من النادر أن يحدث ذلك، مثلما ذُكِر أعلاه)، وإما بالتسجيل في السجل المتخصص أو بالتأشير على شهادة الملكية (انظر التوصية 43 في الوثيقة A/CN.9/631). |
When a specialized registry exists, it is also necessary to determine the priority as between the right registered in the specialized registry or noted on a title certificate, on the one hand, and a right registered in the general security rights registry or a right that has been made effective against third parties by possession or some other means, on the other hand. | UN | 43- وعندما يوجد سجل متخصص، من الضروري أيضا تحديد الأولية فيما بين الحق المسجل في السجل المتخصص أو المؤشر بشأنه في شهادة الملكية، من ناحية، والحق المسجل في سجل الحقوق الضمانية العام أو الحق الذي جعل نافذا تجاه الأطراف الثالثة عن طريق الحيازة أو وسيلة أخرى ما، من ناحية أخرى. |
So, for example, where a notice of the security right happens to be registered second in the general registry, but has also been registered first in a specialized title registry or noted on a title certificate, States typically award priority to the order of registration in the specialized registry or to the notation on the title certificate (see paras. 41-44 below). | UN | ولذلك، على سبيل المثال، حيثما يكون قد جرى تسجيل إشعار بالحق الضماني في السجل العام، ولكنه سجل أيضا أولا في سجل متخصص أو جرى التأشير بشأنه في شهادة ملكية، تعطي الدول عادة الأولوية لترتيب التسجيل في السجل المتخصص أو للتأشير في شهادة الملكية. (انظر الفقرات 41-44 أدناه). |
When a specialized registry exists, it is also necessary to determine the priority as between the right registered in the specialized registry or noted on a title certificate, on the one hand, and a right registered in the general security rights registry or a right that has been made effective against third parties by possession or some other means, on the other hand. | UN | 65- وعندما يوجد سجل متخصص، من الضروري أيضا تحديد الأولوية فيما بين الحق المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة الملكية، من جهة، والحق المسجّل في السجل العام للحقوق الضمانية أو الحق الذي يصبح نافذا تجاه الأطراف الثالثة بالحيازة أو بوسيلة أخرى، من جهة أخرى. |