"in the staffing of" - Translation from English to Arabic

    • في ملاك موظفي
        
    • في تكوين ملاك موظفي
        
    • في الملاك الوظيفي
        
    • في تزويد
        
    • في توفير الموظفين
        
    • في ملاك الموظفين
        
    • في تعيين الموظفين في
        
    • عند تعيين الموظفين
        
    • في موظفي
        
    • في الجهاز الوظيفي
        
    • في التوظيف في
        
    • في عملية التعيين في
        
    Geographic representation and gender parity in the staffing of the UN التمثيل الجغرافي وتكافؤ الجنسين في ملاك موظفي الأمم المتحدة
    It was also important to maintain geographical balance in the staffing of the Office in accordance with the provisions of Article 101 of the Charter. UN ومن المهم أيضا الحفاظ على التوازن الجغرافي في ملاك موظفي المكتب وفقا ﻷحكام المادة ١٠١ من الميثاق.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance in the staffing of field missions. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Annex II Summary table of proposed changes in the staffing of the United Nations Mission in the Sudan resulting from the closure of the Kassala office Section/office UN جدول موجز بالتغييرات المقترحة في الملاك الوظيفي لبعثة الأمم المتحدة في السودان نتيجة إغلاق مكتب كسلا
    The National Institute of Medical Specialists is providing on-the-job training in surgery and paediatrics; there has been improvement in the staffing of regional hospitals. UN ويوفر المعهد الوطني للأخصائيين الطبيين تدريبا أثناء العمل في الجراحة وطب الأطفال؛ وهناك تحسّن في تزويد المستشفيات في شتى المناطق بالموظفين.
    20. As shown in table 1 above, there is no change in the staffing of the Office of the Chief Administrative Officer. UN 20 - على نحو ما يتبين من الجدول 1 أعلاه، لا يوجد تغيير في ملاك موظفي مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    Concerted efforts will be made to improve the gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    Concerted efforts will be made to improve the gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance in the staffing of field missions. UN وستُبذل جهود منسقة لتحسين التوازن بين الجنسين في ملاك موظفي البعثات الميدانية.
    In the Inspector's view, the significant differences in the staffing of procurement units relative to volume shown in Table 3 are rather due to structural than functional factors. UN ويرى المفتش أن الفوارق الهامة في ملاك موظفي وحدات الشراء بالقياس إلى الحجم على النحو الوارد في الجدول 3 تعود نوعاً ما إلى عوامل هيكلية لا وظيفية.
    Therefore, once activities abate, the Committee would expect to see a reduction in the staffing of the Office of Public Information. UN وعليه، تتوقع اللجنة أن ترى انخفاضا في ملاك موظفي مكتب الإعلام بمجرد أن تهدأ وتيرة الأنشطة الانتخابية.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    Careful consideration will also be given to gender and geographical balance in the staffing of peacekeeping operations. UN وسوف يتم النظر مليا في التوازن الجنساني والجغرافي في تكوين ملاك موظفي عمليات حفظ السلام.
    54. The segregation of rostering and selection functions has also increased the level of transparency and " checks and balances " in the staffing of missions. UN 54 - وأدى الفصل بين مهام إعداد القوائم والانتقاء أيضا إلى زيادة مستوى الشفافية و " الضوابط والموازين " في الملاك الوظيفي للبعثات.
    19. The Advisory Committee notes from the additional information provided to it the proposed increase in the staffing of the Serious Crimes Unit from 60 to 129. UN 19 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية التي تمت موافاتها بها الزيادة المقترحة في الملاك الوظيفي بوحدة الجرائم الجسيمة ليرتفع من 60 إلى 129 وظيفة.
    83. With regard to the use of 300 and 100 series appointments in the staffing of field missions, it was regrettable that the Secretary-General had considered only existing mechanisms. UN 83 - وفيما يتعلق باستخدام تعيينات المجموعتين 300 و 100 في تزويد البعثات الميدانية بالموظفين، قال إن مما يؤسف له أن الأمين العام لم ينظر إلا في الآليات القائمة الآن فقط.
    Concerted efforts will be made to improve gender balance and geographical distribution in the staffing of field missions. UN وسوف تُبذل جهود متضافرة لتحسين التوازن بين الجنسين والتوزيع الجغرافي في توفير الموظفين للبعثات الميدانية.
    44. In addition, there is an anomaly in the staffing of the Registry in New York. UN 44 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك اختلال في ملاك الموظفين في قلم المحكمة في نيويورك.
    And finally, FICSA wished to again express its reservations about introducing a Senior Management Service in the common system and wished to express its support for the review of the use of appointments under the 100 and 300 series of the Staff Rules in the staffing of field missions. UN وأخيرا يود الاتحاد أن يُعرب مرة أخرى عن تحفظاته عن إدخال خدمة تنفيذية عليا في النظام الموحد ويرغب في الإعراب عن تأييده لإعادة النظر في استعمال التعيينات تحت المجموعتين 100 و 300 من النظام الإداري للموظفين في تعيين الموظفين في البعثات الميدانية.
    Efforts are made to ensure the highest standards of efficiency, competence and integrity in the staffing of the secretariat, while paying due regard to the importance of recruiting staff on as wide a geographical basis as possible, in accordance with Article 101.3 of the United Nations Charter, as well as promoting gender balance. UN وتبذل جهود لضمان توفر أعلى مستويات المقدرة والكفاءة والنزاهة عند تعيين الموظفين في الأمانة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لأهمية تعيين الموظفين على أوسع نطاق جغرافي ممكن وفقاً للمادة 101-3 من ميثاق الأمم المتحدة، فضلاً عن أهمية تعزيز التوازن بين الجنسين.
    With the exception of OAPR, as discussed below, there will be no change in the staffing of OSG and the Evaluation Office under the regular support budget. UN وباستثناء مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء، كما سيجري مناقشته أدناه، لن يجري أي تغيير في موظفي فريق دعم العمليات ومكتب التقييم في إطار ميزانية الدعم العادية.
    The Ministers expressed concern at the nonrepresentation and under-representation of Non-Aligned Countries in the staffing of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), bearing in mind the fundamental importance of the need to adhere to the principle of equitable geographical distribution; UN 496-7 أعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم تمثيل بلدان عدم الانحياز أو عدم تمثيلها بدرجة كافية في الجهاز الوظيفي لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وذلك مع الأخذ في الاعتبار أن الالتزام بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل أمر ذو أهمية أساسية.
    The goal of attaining an equitably gender balance in the staffing of the Secretariat is also yet to be attained. UN ويجب أيضا تحقيق هدف التوصل إلى توازن عادل بين الجنسين في التوظيف في الأمانة العامة.
    As noted in paragraph 10 above, the latter subsequently met the goal of 50/50 gender distribution in the staffing of Professional and higher-level posts in 1999. III. Developments since September 1999 UN وكما أشير في الفقرة 10 أعلاه، حقق صندوق الأمم المتحدة للسكان فيما بعد هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة 50 إلى 50 في عملية التعيين في الوظائف من الرتبة الفنية والرتب الأعلى في عام 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more