"in the state of kuwait" - Translation from English to Arabic

    • في دولة الكويت
        
    • بدولة الكويت
        
    This other claimant, a legal entity registered in the State of Kuwait, was created by agreement among six States, including the Republic of Iraq. UN أما الجهة صاحبة المطالبة الأخرى فهي كيان قانوني مسجل في دولة الكويت ومؤسس بموجب اتفاق بين ست دول من بينها العراق.
    Freedom of opinion and the right to express opinions in the State of Kuwait are enjoyed by everyone without any discrimination on the grounds of sex, language, religion or any other ground. UN وحرية الرأي والتعبير عنه في دولة الكويت مكفولة للجميع دون أي تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين وغيرها.
    The World Health Organization (WHO) has approved the viral laboratory in the State of Kuwait as its reference laboratory in the Eastern Mediterranean region. UN كما اعتمدت منظمة الصحة العالمية مختبر الفيروسات في دولة الكويت ليكون مختبرا مرجعيا لمنظمة الصحة العالمية في إقليم شرق البحر الأبيض المتوسط.
    The general legal framework that guarantees economic, social and cultural rights in the State of Kuwait UN الإطار القانوني العام الذي تكفل فيه حماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دولة الكويت
    Numerous international organizations concerned with workers' rights have commended the legislative enactments, ministerial decisions and standard employment contracts being applied to migrant labour in the State of Kuwait in view of the protection that they provide for that category. UN · وأشادت العديد من المنظمات الدولية المعنية بحقوق العمالة بالقوانين والقرارات الوزارية وعقود العمل الموحدة التي تطبق على العمالة المنزلية بدولة الكويت نظراً لما توفره من حماية لتلك الفئة.
    Implementation of international instruments in the State of Kuwait including the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights UN تطبيق الاتفاقيات الدولية في دولة الكويت بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    Public property in the State of Kuwait has its sanctity and every citizen is required to respect that. UN وللأموال العامة في دولة الكويت حرمة، ومن واجب كل مواطن حمايتها.
    Foreigners in the State of Kuwait enjoy the rights and liberties guaranteed in the constitution. UN ويتمتع الأجانب في دولة الكويت بالحقوق والحريات التي كفلها الدستور.
    They hope they have been able to touch upon all the elements the Committee had requested information on, especially those relating to the implementation of the provisions of the Covenant in the State of Kuwait. UN وتأمل أن تكون قد تطرقت إلى جميع المسائل التي تحرص اللجنة على معرفتها بشأن مدى تطبيق أحكام هذا العهد في دولة الكويت.
    The Ministry of Health has decided to provide treatment free of charge for all children, including illegal residents, in the State of Kuwait UN صدر قرار وزارة الصحة بتوفير العلاج المجاني لجميع الأطفال في دولة الكويت وهذا يشملهم. العــلاج
    The testimony of women before judicial bodies in the State of Kuwait therefore has the same value as the testimony of men. UN فتكون من ثم لشهادة المرأة في دولة الكويت أمام السلطة القضائية ذات قيمة شهادة الرجل.
    Education The Ministry of Health has decided to provide treatment free of charge for all children, including illegal residents, in the State of Kuwait UN :: صدر قرار وزارة الصحة بتوفير العلاج المجاني لجميع الأطفال في دولة الكويت ومن ضمنهم المقيمين بصورة غير قانونية.
    in the State of Kuwait, public assets are inviolable and inalienable and every citizen has an obligation to protect them. UN وللأموال العامة في دولة الكويت حرمة، فلا يجوز مصادرتها ومن واجب كل مواطن حمايتها.
    31. in the State of Kuwait, children enjoy a high degree of care and protection, as illustrated by the following: UN 31- يحظى الطفل في دولة الكويت برعاية وحماية كبيرة منها:
    Head of the United Nations office in the State of Kuwait UN مسؤول مكتب الأمم المتحدة في دولة الكويت
    In that connection, I should like to recall the pledges that were announced by the Arab States at the donors' conference in the State of Kuwait last January, which was held under the auspices of His Highness the Emir of Kuwait. UN وأودُ في هذا السياق التنويه بالتعهدات التي أعلنت عنها الدول العربية في مؤتمر المانحين في دولة الكويت والذي انعقد في شهر يناير الماضي تحت رعاية صاحب السمو أمير دولة الكويت.
    1. The general legal framework within which civil and political rights are protected in the State of Kuwait UN 1- الإطار القانوني العام الذي تكفل فيه حماية الحقوق المدنية والسياسية في دولة الكويت
    328. All citizens in the State of Kuwait enjoy equal access to public service; they are also equal in the rights and obligations associated with employment. UN 328- فالأفراد في دولة الكويت متساوون في شغل الوظائف العامة وفي الحقوق والواجبات الوظيفية.
    329. This report is a general and comprehensive review of the legislative framework within which human rights are protected in the State of Kuwait. UN 329- ما تقدم كان استعراضاً عاماً وشاملاً للتشريعات الكويتية التي يتم بموجبها حماية حقوق الإنسان في دولة الكويت.
    The above statement is a general and comprehensive review of Kuwaiti legislation providing protection for human rights in the State of Kuwait. UN 225- يشكل ما تقدم استعراض عام وشامل للتشريعات الكويتية التي يتم بموجبها حماية حقوق الإنسان في دولة الكويت.
    261. As to the formation of political parties, it is well known that there are no political parties in the State of Kuwait. UN 261- أما بشأن حرية تكوين الأحزاب السياسية فالمعروف أنه لا توجد أحزاب سياسية بدولة الكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more