"in the state party concerned" - Translation from English to Arabic

    • في الدولة الطرف المعنية
        
    • لدى الدولة الطرف المعنية
        
    In the event that a report is not received by that deadline, the Committee will proceed to consider the implementation of the Convention in the State party concerned. UN وفي حال عدم تلقي التقرير حتى ذاك الموعد، ستشرع اللجنة في النظر في تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف المعنية.
    Experts from the secretariat could be invited to inform the Committee on issues relating to Covenant implementation in the State party concerned. UN ويمكن دعوة خبراء من الأمانة لإبلاغ اللجنة بالمواضيع التي تتعلق بتنفيذ العهد في الدولة الطرف المعنية.
    That should ensure that the Committee is provided with comprehensive information on the implementation of the Convention in the State party concerned. UN فمن شأن ذلك أن يوفر للجنة معلومات شاملة عن تنفيذ الاتفاقية في الدولة الطرف المعنية.
    Bearing in mind that the Committee had been faced with difficulties in its work because some initial reports of States parties under article 18 of the Convention did not reflect adequately the information available in the State party concerned in accordance with the guidelines, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية لم تعكس على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقاً للمبادئ التوجيهية،
    Follow-up to the Committee's concluding observations: submission of information to the secretariat on the implementation of the concluding observations of the Committee in the State party concerned. UN `5` متابعة الملاحظات الختامية للجنة: تقديم معلومات إلى الأمانة عن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في الدولة الطرف المعنية.
    Bearing in mind that the Committee had been faced with difficulties in its work because some initial reports of States parties under article 18 of the Convention did not reflect adequately the information available in the State party concerned in accordance with the guidelines, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية لم تجسد على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقا للمبادئ التوجيهية،
    Bearing in mind that the Committee had been faced with difficulties in its work because some initial reports of States parties under article 18 of the Convention did not reflect adequately the information available in the State party concerned in accordance with the guidelines, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية لم تجسد على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقا للمبادئ التوجيهية،
    The Committee notes that voting was not compulsory in the State party concerned and that the declaration signed by the author did not affect the possibility of voters to freely decide whether or nor to participate in the particular election. UN وتلاحظ اللجنة أنّ الاقتراع لم يكن إلزامياً في الدولة الطرف المعنية وأنّ الإعلان الموقّع من صاحب البلاغ لم يؤثّر على إمكانية الناخبين في اتخاذ قرارهم بحرية حول المشاركة أم لا في تلك الانتخابات.
    In its consideration of the merits, the Committee " notes that voting was not compulsory in the State party concerned " (paragraph 7.3). UN لدى النظر في الأسس الموضوعية للشكوى، لاحظت اللجنة " أنّ التصويت لم يكن إلزامياً في الدولة الطرف المعنية " (الفقرة 7-3).
    The Committee notes that voting was not compulsory in the State party concerned and that the declaration signed by the author did not affect the possibility of voters to freely decide whether or not to participate in the particular election. UN وتلاحظ اللجنة أنّ الاقتراع لم يكن إلزامياً في الدولة الطرف المعنية وأنّ الإعلان الموقّع من صاحب البلاغ لم يؤثّر على إمكانية الناخبين في اتخاذ قرارهم بحرية حول المشاركة أم لا في تلك الانتخابات.
    Bearing in mind that the Committee had been faced with difficulties in its work because some initial reports of States parties under article 18 of the Convention did not reflect adequately the information available in the State party concerned in accordance with the guidelines, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية لم تجسد على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقا للمبادئ التوجيهية،
    Bearing in mind that the Committee had been faced with difficulties in its work because some initial reports of States parties under article 18 of the Convention did not reflect adequately the information available in the State party concerned in accordance with the guidelines, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير اﻷولية المقدمة من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٨١ من الاتفاقية لم تجسد على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقا للمبادئ التوجيهية،
    Bearing in mind that the Committee had been faced with difficulties in its work because some initial reports of States parties under article 18 of the Convention did not reflect adequately the information available in the State party concerned in accordance with the guidelines, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية لم تعكس على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقا للمبادئ التوجيهية،
    Bearing in mind that the Committee had been faced with difficulties in its work because some initial reports of States parties under article 18 of the Convention did not reflect adequately the information available in the State party concerned in accordance with the guidelines, UN إذ تضع في اعتبارها أن اللجنة واجهت في عملها صعوبات ترجع إلى أن بعض التقارير الأولية المقدمة من الدول الأطراف بموجب المادة 18 من الاتفاقية لم تعكس على نحو واف المعلومات المتاحة في الدولة الطرف المعنية وفقا للمبادئ التوجيهية،
    It extended a special invitation to States parties with long overdue initial and periodic reports to submit them by a specific date, failing which it would consider implementation in the State party concerned in advance of the report. UN فقد أصدرت دعوة خاصة إلى الدول الأطراف المتأخرة منذ أمد بعيد في تقديم تقاريرها الأولية والدورية، لكي تقدمها بحلول تاريخ محدد، وفي غياب ذلك فإن اللجنة ستنظر في حالة التنفيذ في الدولة الطرف المعنية قبل تقديم التقرير.
    As a final resort, however, treaty bodies should be willing to consider the situation in the State party concerned on the basis of information provided by the State party to other international bodies, and taking into account all other relevant information. UN إلا أنها ينبغي أن تكون على استعداد، كسبيل أخير، للنظر في الحالة في الدولة الطرف المعنية على أساس المعلومات المقدمة من الدولة الطرف إلى هيئات دولية أخرى، آخذة في الاعتبار جميع المعلومات اﻷخرى ذات الصلة.
    (b) Report any cases of illicit import, export or transfer of ownership of cultural property to the appropriate authorities in the State party concerned. UN (ب) إبلاغ السلطات المختصة في الدولة الطرف المعنية بأية حالات من استيراد الممتلكات الثقافية أو تصديرها أو نقل ملكيتها بشكل غير مشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more