"in the statement by its president" - Translation from English to Arabic

    • في بيان رئيسه
        
    • في البيان الذي أدلى به رئيسه
        
    • في البيان الصادر عن رئيسه
        
    • في بيانه الرئاسي
        
    • في بيان لرئيسه
        
    I immediately on 28 May expressed my vigorous condemnation of this attempted coup against an elected Government, as did the Security Council in the statement by its President dated 31 May 2001. UN ومنذ 28 أيار/ مايو، أعربتُ عن إدانتي المطلقة لهذا الانقلاب ضد حكومة منتخبة، كما أعرب مجلس الأمن عن إدانته في بيان رئيسه المؤرخ 31 أيار/مايو 2001.
    27. As far as support for the economic recovery of the Central African Republic is concerned, the Council stressed in the statement by its President dated 17 July 2001 the crucial importance of poverty eradication and the need for an enhanced international effort to help in the recovery of the Central African Republic. UN 27 - وفيما يتعلق بالمساعدة على تحقيق الانتعاش الاقتصادي لجمهورية أفريقيا الوسطى، أبرز المجلس في بيان رئيسه المؤرخ 17 تموز/يوليه 2001، الأهمية الحاسمة للقضاء على الفقر والحاجة إلى جهد دولي متزايد لإنعاش البلد.
    At the request of the Security Council, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs developed an aide-memoire, which was adopted by the Council in the statement by its President of 15 March 2002 (S/PRST/2002/6). UN وبناء على طلب مجلس الأمن، وضع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية مذكرة اعتمدها المجلس في بيان رئيسه المؤرخ 15 آذار/مارس 2002 (S/PRST/2002/6).
    The Council endorsed these requirements in the statement by its President on 23 May 2000 (S/PRST/2000/18). UN وقد أيد المجلس هذه المتطلبات في البيان الذي أدلى به رئيسه في 23 أيار/مايو 2000 (S/PRST/2000/18).
    Recalling that in the statement by its President of 12 June 2008, UN وإذ يشير إلى أنه أدان في البيان الذي أدلى به رئيسه في 12 حزيران/يونيه 2008(
    54. in the statement by its President of 25 March 2004, the Security Council stressed the importance of a regional approach in the preparation and implementation of disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programmes in West Africa. UN 54 - وشدد مجلس الأمن في البيان الصادر عن رئيسه في 25 آذار/مارس 2004 على أهمية اتباع نهج إقليمي في إعداد وتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج في غرب أفريقيا.
    27. in the statement by its President of 19 January 2004 (S/PRST/2004/1), the Security Council reiterated the importance of carrying out disarmament, demobilization and reintegration programmes, an increasingly essential component of peacekeeping mandates, as comprehensively and effectively as possible in post-conflict situations under its consideration. UN 27 - أكد مجلس الأمن مجددا في بيانه الرئاسي المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2004 أهمية الاضطلاع ببرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، التي تعتبر مكونا متزايد الأهمية من مكونات ولايات حفظ السلام، بقدر ما أمكن من الشمول والفعالية في حالات ما بعد انتهاء الصراع التي هي قيد نظره.
    28. in the statement by its President of 25 March 2004 (S/PRST/2004/7), the Security Council stressed the importance of regional approaches to the preparation and implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes. UN 28 - وأكد مجلس الأمن في بيان رئيسه المؤرخ 25 آذار/مارس 2004 (S/PRST/2004/7) أهمية النهج الإقليمية إزاء إعداد وتنفيذ برامج نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم.
    21. in the statement by its President (S/PRST/2005/7), the Security Council underlined that the issue of the illicit trade in small arms and light weapons must be addressed together with the disarmament, demobilization and reintegration process in post-conflict phases. UN 21 - أكد المجلس، في بيان رئيسه (S/PRST/2005/7)، على أن مشكلة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن تعالج مع عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في مراحل ما بعد الصراع.
    I have the honour to transmit herewith the report of the Security Council Working Group on Peacekeeping Operations established pursuant to the decision of the Security Council contained in the statement by its President (S/PRST/2001/3). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه تقرير الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن الوارد في بيان رئيسه (S/PRST/2001/3).
    1. The Security Council Working Group on Peacekeeping Operations was established pursuant to the decision of the Security Council contained in the statement by its President (S/PRST/2001/3) of 31 January 2001. UN 1 - أنشئ الفريق العامل المعني بعمليات حفظ السلام التابع لمجلس الأمن عملا بقرار لمجلس الأمن ورد في بيان رئيسه (S/PRST/2001/3) المؤرخ 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    Recalling the request made in the statement by its President of 19 December 2007 that the SecretaryGeneral report to the Security Council on the development of contingency plans for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation to succeed the Mission, as set out in resolution 1772 (2007), UN وإذ يشير إلى الطلب الوارد في بيان رئيسه المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2007 أن يقدم الأمين العام إلى مجلس الأمن تقريرا عن وضع خطط للطوارئ استعدادا لاحتمال نشر عملية حفظ سلام تابعة للأمم المتحدة كي تحل محل البعثة، على النحو الوارد في القرار 1772 (2007)،
    4. It will be recalled that in the statement by its President of 3 July 1996 (S/PRST/1996/30), the Council expressed concern at the worsening economic situation in the Region and urged the Government of Croatia to cooperate closely with UNTAES to identify and provide funding for the local administration and public services. UN ٤ - جدير بالذكر أن المجلس قد أعرب، في بيان رئيسه المؤرخ ٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ (S/PRST/1996/30)، عن قلقه إزاء تدهور الحالة الاقتصادية في المنطقة وحث حكومة كرواتيا على التعاون مع اﻹدارة الانتقالية تعاونا وثيقا لتحديد وتوفير التمويل لﻹدارة المحلية والخدمات العامة.
    2. in the statement by its President of 31 October 2002,1 the Security Council welcomed the establishment of the United Nations Group of Governmental Experts with a mandate to examine the feasibility of developing an international instrument to enable States to identify and trace, in a timely and reliable manner, illicit small arms and light weapons. UN 2 - رحب مجلس الأمن، في بيان رئيسه المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002(1)، بإنشاء فريق الأمم المتحدة للخبراء الحكوميين المكلف بإجراء دراسة جدوى لوضع صك دولي لتمكين الدول من الكشف عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقّبها بطريقة حسنة التوقيت وموثوقة.
    Expressing its deep concern that, as mentioned in the report of the factfinding mission referred to above, Eritrea has not withdrawn its forces to the status quo ante, as called for by the Council in the statement by its President of 12 June 2008, UN وإذ يعرب عن قلقه البالغ من أن إريتريا، على نحو ما ذكر في تقرير بعثة تقصي الحقائق المشار إليه أعلاه، لم تسحب قواتها إلى مواقعها السابقة، حسبما طلب المجلس في البيان الذي أدلى به رئيسه في 12 حزيران/يونيه 2008،
    and recalling further that in the statement by its President of 28 March 2007, UN )، وإذ يشير كذلك إلى أنه أيد في البيان الذي أدلى به رئيسه في 28 آذار/مارس 2007(
    1. Recalls that in the statement by its President of 8 December 2009, it took note of the postponement of the first round of the presidential elections to the end of February or the beginning of March 2010; UN 1 - يشير إلى أنه أحاط علما في البيان الذي أدلى به رئيسه في 8 كانون الأول/ديسمبر 2009() بتأجيل الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية إلى نهاية شباط/فبراير أو بداية آذار/مارس 2010؛
    The Council endorsed this conclusion in the statement by its President on 18 June 2000 (S/PRST/2000/21). UN وأقر المجلس هذا الاستنتاج في البيان الصادر عن رئيسه في 18 حزيران/ يونيه 2000 (S/PRST/2000/21).
    While this outcome has been accepted by local Serbs, it is the second time that guarantees made during the negotiation of the letter from the Government of Croatia of 13 January 1997 and endorsed by the Council in the statement by its President of 7 March 1997 (S/PRST/1997/10) have not been met. UN وفي حين قبِل الصرب المحليون هذه النتيجة فإن هذه هي ثاني مرة لم يجر فيها الوفاء بالضمانات المقدمة خلال التفاوض على الرسالة الموجهة من حكومة كرواتيا المؤرخة ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ والتي أيدها المجلس في البيان الصادر عن رئيسه في ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ )S/PRST/1997/10(.
    11. in the statement by its President of 31 August 2001 (S/PRST/2001/21), the Security Council expressed its determination to continue to improve, on a case-by-case basis, the efficiency of the arms embargoes it imposed, including through the establishment of specific monitoring mechanisms or similar arrangements. UN 11 - وأعرب المجلس في البيان الصادر عن رئيسه في 31 أب/أغسطس 2001 S/PRST/2001/21))، عن تصميمه على مواصلة تحسين كفاءة إجراءات الحظر الذي يفرضه المجلس على الأسلحة، بدراسة كل حالة على حدة، بما في ذلك عن طريق إنشاء آليات رصد محددة أو وضع ترتيبات مشابهة.
    In view of the foregoing, it is surprising that the Security Council, in the statement by its President of 19 January 2006 (S/PRST/2006/2), following the mediation of President Obasanjo and the return to calm, should " endorse the final communiqué of the International Working Group of 15 January 2006 " , in other words, the communiqué that was at the root of the disturbances. UN وبناء على ما تقدم، فإنه من المثير للدهشة أن يؤيد مجلس الأمن، في بيانه الرئاسي المؤرخ 19 كانون الثاني/يناير 2006 الصادر بعد وساطة أوباسانجو وعودة الهدوء، البيان الختامي للفريق العامل الدولي المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 2006 " ، وهو البيان الذي أثـــار الاضطرابات.
    The Security Council welcomed this proposal in the statement by its President of 19 November 2004 (S/PRST/2004/43). UN ورحب مجلس الأمن بهذا الاقتراح في بيان لرئيسه مؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 (S/PRST/2004/43).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more