"in the strategic framework for the period" - Translation from English to Arabic

    • في الإطار الاستراتيجي للفترة
        
    • في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين
        
    4. Concern was expressed regarding the inadequate focus on rural areas in the strategic framework for the period 2014-2015. UN 4 - وأُعرب عن القلق إزاء عدم التركيز بما يكفي على المناطق الريفية في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    223. Concern was expressed regarding the inadequate focus on rural areas in the strategic framework for the period 2014-2015. UN 223 - وأُعرب عن القلق إزاء عدم التركيز بما يكفي على المناطق الريفية في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    239. The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to propose the inclusion of a separate subprogramme on " Countering illicit drug trafficking " in the strategic framework for the period 2016-2017. UN 239 - أوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقترح إدراج برنامج فرعي مستقل بشأن " مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات " في الإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017.
    13. No changes are proposed in the scope of this component to that approved in the strategic framework for the period 2010-2011. UN 13 - لم تقترح أي تغييرات في نطاق هذا العنصر على ما هو معتمد في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    The programme narratives refer to the overview and logical framework elements comprising the objectives of the Organization, expected accomplishments of the Secretariat and the indicators of achievement, as approved by the Assembly in its resolution 63/247 and reflected in the strategic framework for the period 2010-2011. UN وتشير السرود البرنامجية إلى عناصر الاستعراض والإطار المنطقي التي تتضمن أهداف المنظمة والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز، حسبما قررتها الجمعية في قرارها 63/247 والواردة في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2010-2011.
    2. As described in the strategic framework for the period 2006-2007, the objective of the subprogramme in population is to promote policy debate on current and foreseeable population issues at the national and international levels, with a view to enabling Member States to address effectively population and development issues. UN 2 - وعلى النحو المبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2006 - 207، يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تشجيع المناقشة التوجيهية بشأن المسائل السكانية الراهنة والمتوقعة على الصعيدين الوطني والدولي بغية تمكين الدول الأعضاء من تناول مسائل السكان والتنمية على نحو فعال.
    The objectives in the strategic framework for the period 2010-2011, submitted by the Unit to and approved by the Committee for Programme and Coordination at its forty-eighth session, refer only to the Joint Inspection Unit secretariat. UN ولا تشير الأهداف الواردة في الإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011، المقدمة إلى الوحدة والتي أقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الثامنة والأربعين، إلا إلى أمانة وحدة التفتيش المشتركة.
    23. The Committee expressed regret that the Secretary-General did not present a separate subprogramme on " Countering illicit drug trafficking " in the strategic framework for the period 2016-2017, as requested by the General Assembly. UN 23 - أعربت اللجنة عن أسفها لأن الأمين العام لم يقدم برنامجا فرعيا مستقلا بشأن " مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات " في الإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017 على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    Therefore, the Committee reiterated its recommendation that the Assembly request the Secretary-General to propose the inclusion of a separate subprogramme on " Countering illicit drug trafficking " in the strategic framework for the period 2018-2019. UN ولذلك كرّرت اللجنة التوصية بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقترح إدراج برنامج فرعي مستقل بشأن " مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات " في الإطار الاستراتيجي للفترة 2018-2019.
    The definition of objectives, expected accomplishments and indicators of achievement in the strategic framework for the period 2012-2013 was developed by the senior management team, in conjunction with the organizational effectiveness initiative exercise led by the Executive Secretary UN وقد وضع فريق الإدارة العليا تعريف الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 بالتعاون مع مبادرة ممارسة الفعالية التنظيمية بقيادة الأمين التنفيذي
    110. The opinion was expressed that under subprogramme 2, Weapons of mass destruction, due emphasis on nuclear disarmament should be maintained, as reflected in the strategic framework for the period 2012-2013. UN 110 - وأُُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ، في إطار البرنامج الفرعي 2، أسلحة الدمار الشامل، على التركيز الواجب على نزع السلاح النووي، على نحو ما هو مبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2014.
    323. Regarding legislative mandates, the view was expressed that not all of the recently adopted mandates in the area of human rights were reflected in the strategic framework for the period 2014-2015. UN 323 - وأما الولايات التشريعية، فقد لوحظ أن الولايات التي اعتمدت حديثا في مجال حقوق الإنسان لا ترد كلها في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    9. The opinion was expressed that under subprogramme 2, Weapons of mass destruction, due emphasis on nuclear disarmament should be maintained, as reflected in the strategic framework for the period 2012-2013. UN 9 - وأُُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي الحفاظ، في إطار البرنامج الفرعي 2، أسلحة الدمار الشامل، على التركيز الواجب على نزع السلاح النووي، على نحو ما هو مبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2014.
    Add a new indicator (a) (ii) to reflect the language of indicator (a) in the strategic framework for the period 2012-2013 (A/65/6/Rev.1), as follows: UN يُضاف مؤشر جديد (أ) (2) ليعكس صيغة المؤشر (أ) في الإطار الاستراتيجي للفترة 2012-2013 (A/65/6/Rev.1)، كما يلي:
    13. Regarding legislative mandates, the view was expressed that not all of the recently adopted mandates in the area of human rights were reflected in the strategic framework for the period 2014-2015. UN 13 - وأما الولايات التشريعية، فقد لوحظ أن الولايات التي اعتمدت حديثا في مجال حقوق الإنسان لا ترد كلها في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    277. The Committee expressed regret that the Secretary-General did not present a separate subprogramme on " Countering illicit drug trafficking " in the strategic framework for the period 2016-2017, as requested by the General Assembly. UN 277 - أعربت اللجنة عن أسفها لأن الأمين العام لم يقدم برنامجا فرعيا مستقلا بشأن " مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات " في الإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017 على نحو ما طلبته الجمعية العامة.
    Therefore, the Committee reiterated its recommendation that the Assembly request the Secretary-General to propose the inclusion of a separate subprogramme on " Countering illicit drug trafficking " in the strategic framework for the period 2018-2019. UN ولذلك كرّرت اللجنة التوصية بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يقترح إدراج برنامج فرعي مستقل بشأن " مكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات " في الإطار الاستراتيجي للفترة 2018-2019.
    2. As described in the strategic framework for the period 2006-2007, the objective of the subprogramme in population was to promote policy debate on current and foreseeable population issues at the national and international levels, with a view to enabling Member States to address effectively population and development issues. UN 2 - وعلى النحو المبين في الإطار الاستراتيجي للفترة 2006-2007، يتمثل الهدف من البرنامج الفرعي المتعلق بالسكان في تشجيع المناقشة التوجيهية بشأن المسائل السكانية الراهنة والمتوقعة على الصعيدين الوطني والدولي بغية تمكين الدول الأعضاء من تناول مسائل السكان والتنمية على نحو فعال.
    The reorganization into the new office will not affect its objectives for the next biennium, as approved in the strategic framework for the period 2008-2009 (see A/61/6 (Prog. 3) and resolution 61/235). UN ولن تؤثر عملية إعادة التنظيم لتشكيل المكتب الجديد في أهدافه لفترة السنتين المقبلة، بالصيغة المعتمدة في الإطار الاستراتيجي للفترة 2008-2009 (انظر A/61/6 (Prog.3) والقرار 61/235).
    2. Requests the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime to ensure that the strategy for the period 2012 - 2015 is reflected in the strategic framework for the period 2014 - 2015 and to present the latter to the relevant intergovernmental bodies, for their consideration and approval. UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة كفالة أن تدرج استراتيجية الفترة 2012-2015 في الإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015 وعرض الإطار الاستراتيجي على الهيئات الحكومية الدولية المعنية للنظر فيه والموافقة عليه.
    The programme narratives refer to the overview and logical framework elements comprising the objectives of the Organization, expected accomplishments of the Secretariat and the indicators of achievement, as approved by the Assembly in its resolution 64/229 and reflected in the strategic framework for the period 2012-2013 (A/65/6/Rev.1). UN وتشير السرود البرنامجية إلى عناصر الاستعراض والإطار المنطقي التي تتضمن أهداف المنظمة والإنجازات المتوقعة من الأمانة العامة ومؤشرات الإنجاز، حسبما قررتها الجمعية في قرارها 64/229 والواردة في الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 (A/65/6/Rev.1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more