"in the strategic plan for" - Translation from English to Arabic

    • في الخطة الاستراتيجية
        
    The Secretariat proposes to use the indicators identified in the strategic plan for the Implementation of the Basel Convention to 2010 when appropriate. UN وتقترح الأمانة أن يتم، حسب الاقتضاء، استخدام المؤشرات المحدّدة في الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل إلى غاية 2010.
    This is in line with the progressive approach outlined in the strategic plan for the implementation of the emerging business model and resource allocation system. UN وهذا يساير النهج التقدمي المحدد في الخطة الاستراتيجية لتنفيذ نموذج الأعمال الناشئ ونظام تخصيص الموارد.
    The Territory's health sector priorities are set out in the strategic plan for 2009 to 2014 and include the strengthening of primary and secondary health-care services. UN وترد أولويات قطاع الصحة في الإقليم في الخطة الاستراتيجية للصحة التي تغطي الفترة من عام 2009 إلى عام 2014، وتشمل تعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والثانوية.
    Efforts have been made to integrate the cycles and phases to match those already established in the strategic plan for the Stockholm Convention component of the joint clearing-house mechanism. UN قد بذلت جهود لدمج الدورات والمراحل بحيث تتطابق مع تلك التي حددت بالفعل في الخطة الاستراتيجية لمكون آلية تبادل المعلومات من اتفاقية استكهولم.
    Only by doing so can UNFPA fully implement the integrated financial resources framework in the strategic plan for 2008-2011 and the revised resource allocation system. UN ولن يكون بوسع الصندوق أن ينفذ تنفيذا تاما إطار الموارد المالية المتكامل في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 ونظام تخصيص الموارد المنقح إلا إذا فعل ذلك.
    The Partnership Programme was launched at the sixth meeting of the Conference of Parties and was integrated as a priority cluster activity in the strategic plan for the Implementation of the Basel Convention. UN 3- استهل برنامج الشراكات في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف وأدمج كنشاط عنقودي له الأولوية في الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل.
    The business lines have been determined as a result of a change management process in ITC, as set out in the strategic plan for 2009-2012 and endorsed by the Joint Advisory Group in 2007 and 2008; UN وحُدّدت مجالات النشاط نتيجة لعملية إدارة التغيير في المركز، على النحو المحدد في الخطة الاستراتيجية للفترة 2009-2012 التي أقرها الفريق الاستشاري المشترك في عامي 2007 و 2008؛
    5. At the sixth meeting of the Conference of the Parties to the Basel Convention, Parties outlined the future focus of the Convention in the strategic plan for the Implementation of the Convention to 2010. UN 5 - قررت الأطراف، في الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، أن يكون تركيز الاتفاقية في المستقبل منصباً في الخطة الاستراتيجية لتنفيذ الاتفاقية حتى عام 2010.
    73. UNICEF has been working on the development of a national policy for orphans and vulnerable children and on the integration of a costed programme and action plan in the strategic plan for the education sector. UN 73 - كانت اليونيسيف تعمل على وضع سياسة وطنية خاصة للأيتام والأطفال الضعفاء وعلى دمج برنامج وخطة عمل حسبت تكاليفهما في الخطة الاستراتيجية لقطاع التعليم.
    45. The Democratic People's Republic of Korea welcomed initiatives to include human rights programmes and training in the strategic plan for the modernization of the police forces. UN 45- ورحبت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالمبادرات الرامية إلى إدراج برامح حقوق الإنسان والتدريب في الخطة الاستراتيجية لتحديث قوات الشرطة.
    Two delegations spoke, regretting that UNDP failed to meet the targets set out in the strategic plan for the years 2010 and 2011. UN 23 - وتكلم وفدان، مع إبداء الأسف على أن البرنامج أخفق في تحقيق الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية للعامين 2010 و 2011.
    By its decision VIII/33, the Conference of the Parties to the Convention agreed to include in the strategic plan for the Implementation of the Basel Convention a new focus area on mercury wastes. UN 17 - ووافق مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بمقتضى مقرره 8/33، على أن يُدرج في الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل مجال تركيز جديد بشأن نفايات الزئبق.
    UNDP cooperation at the regional level reflects expectations of the organization expressed in the strategic plan for 2008-2013. UN 2 - وتعكس أنشطة التعاون التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي على الصعيد الإقليمي التوقعات المنتظرة من المنظمة الواردة في الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2013.
    By its decision VIII/33, the Conference of the Parties to the Basel Convention agreed to include in the strategic plan for the Implementation of the Basel Convention a new focus area on mercury wastes. UN 21 - ووافق مؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل، بمقتضى مقرره 8/33، على أن يُدرج في الخطة الاستراتيجية لتنفيذ اتفاقية بازل مجال تركيز جديد بشأن نفايات الزئبق.
    50. UN-Women intends to work aggressively to attain the contribution level of $900 million envisioned in the strategic plan for 2012-2013. UN 50 - وتعتزم هيئة الأمم المتحدة للمرأة العمل بقوة لبلوغ مستوى مساهمات قدره 900 مليون دولار حسب ما هو متوخى في الخطة الاستراتيجية للفترة 2012-2013.
    (b) Fulfil their commitments for international support in line with the priorities set by the Government as contained in the strategic plan for the development of Haiti and other relevant Government policy documents; UN (ب) الوفاء بالتزاماتهم فيما يتعلق بتقديم الدعم الدولي بما يتوافق مع الأولويات التي حددتها الحكومة كما وردت في الخطة الاستراتيجية لتنمية هايتي وغيرها من وثائق السياسات الحكومية الأخرى ذات الصلة؛
    As a consequence, the Executive Director of UNHabitat made a decision to introduce human rights as one of the four cross-cutting elements in the strategic plan for 2014 and beyond, and to reconsider arrangements for an advisory entity. UN ونتيجةً لذلك اتخذ المدير التنفيذي لموئل الأمم المتحدة قراراً بإدراج حقوق الإنسان كواحد من العناصر الشاملة الأربعة في الخطة الاستراتيجية لعام 2014 وما بعدها، وإعادة النظر في الترتيبات المتعلقة بإنشاء كيان استشاري.
    The Committee concurs with the Board's recommendation that UN-Women ensure that the delivery rate for its projects is as stipulated in the strategic plan for 2011-2013. UN وتتفق اللجنة مع المجلس فيما ذهب إليه في توصيته الداعية لأن تكفل هيئة الأمم المتحدة للمرأة تحقُّق معدلات إنجاز المشاريع المنصوص عليها في الخطة الاستراتيجية للفترة 2011-2013.
    As previously reported, the territorial Government's health priorities, set out in the strategic plan for health covering the period from 2009 to 2014, include the strengthening of primary and secondary health-care services. UN وعلى نحو ما ورد في تقارير سابقة، تشمل أولويات حكومة الإقليم في مجال الصحة، المبيّنة في الخطة الاستراتيجية للصحة التي تغطي الفترة من عام 2009 إلى عام 2014، تعزيز خدمات الرعاية الصحية الأولية والثانوية.
    Two delegations spoke, regretting that UNDP failed to meet the targets set out in the strategic plan for the years 2010 and 2011. UN 23 - وتكلم وفدان، مع إبداء الأسف على أن البرنامج أخفق في تحقيق الأهداف الواردة في الخطة الاستراتيجية للعامين 2010 و 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more