"in the substance" - Translation from English to Arabic

    • في مضمون
        
    • وفي جوهر
        
    My delegation finds that improvement in the format of the report does not necessarily bring about a qualitative improvement in the substance of the report. UN ويجد وفدي أن التحسين الذي جرى في صيغة التقرير لا يحقق بالضرورة تحسنا نوعيا في مضمون التقرير.
    One of the major conceptual shifts in this regard is the action to bring change in the substance of educational material. UN ومن بين التحولات المفاهيمية الكبرى في هذا الصدد التدابير الرامية إلى إحداث تغيير في مضمون المادة التعليمية.
    99. Above and beyond questions of form, a major difference may be observed in the substance and the quality of the various reports submitted. UN 99- وبغض النظر عن الشكل، يلاحظ اختلاف كبير جداً في مضمون التقارير المختلفة المقدمة وفي نوعيتها.
    61. In general, the Office of Internal Oversight Services had observed a noticeable improvement in the substance and timeliness of monitoring and reporting during the biennium 2004-2005, due in part to intensive training provided by the Office. UN 61 - وقال إن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد لاحظ بصفة عامة، حدوث تحسن ملحوظ في مضمون ودقة توقيت الرصد والإبلاغ خلال فترة السنتين 2004-2005، ويرجع ذلك جزئيا إلى التدريب المكثف الذي يقدمه المكتب.
    As I understand it, and now I am speaking on behalf of the Russian delegation, our Conference is a living organism that evolves and that can envisage making changes in its working methods and in the substance of the issues it discusses. UN وحسبما فهمت، وأتكلم اﻵن نيابة عن الوفد الروسي، فإن مؤتمرنا كائن حي آخذ في التطور وبوسعه أن يتوخى إجراء تغييرات في أساليب عمله وفي جوهر المسائل التي يناقشها.
    34. It was often perceived that beyond the question of form, a major difference could be observed in the substance and the quality of the various reports submitted. UN 34- وكثيراً ما ارتئي أنه بخلاف مسألة الشكل، يمكن ملاحظة اختلاف كبير في مضمون مختلف التقارير المقدمة وفي نوعيتها.
    (c) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme. UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون وأنشطة البرنامج الفرعي.
    (d) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme. UN (د) زيادة وعي الدول الأعضاء بالحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون البرنامج الفرعي وأنشطته.
    (c) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (ج) زيادة إدراك الدول الأعضاء لضرورة تعميم مراعاة الاعتبارات الجنسانية في مضمون أنشطة البرنامج الفرعي
    (c) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بالحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون البرنامج الفرعي وأنشطته
    In line with this guidance, OIOS worked jointly with programme managers and their focal points for reporting on the programme performance to achieve consistent improvements in the substance and presentation of reports on accomplishments realized. UN وتماشيا مع هذه التوجيهات، عمل مكتب خدمات المراقبة الداخلية بالاشتراك مع مديري البرامج وجهات التنسيق لديهم للإبلاغ عن أداء البرنامج من أجل تحقيق تحسينات متسقة في مضمون التقارير عن المنجزات المتحققة وشكل عرضها.
    (c) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بالحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون البرنامج الفرعي وأنشطته
    (c) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون وأنشطة البرنامج الفرعي
    (e) Promoting the inclusion of a gender perspective in the substance and activities of the subprogramme, as appropriate. UN (هـ) تشجيـــع إدراج منظور جنساني في مضمون وأنشطة البرنامج الفرعي، حسب الاقتضاء.
    (d) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (د) زيادة وعي الدول الأعضاء بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون وأنشطة البرنامج الفرعي
    (c) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون وأنشطة البرنامج الفرعي
    (e) Promoting the inclusion of a gender perspective in the substance and activities of the subprogramme, as appropriate. UN (هـ) تشجيـــع إدراج منظور جنساني في مضمون وأنشطة البرنامج الفرعي، حسب الاقتضاء.
    (d) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (د) زيادة وعي الدول الأعضاء بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون وأنشطة البرنامج الفرعي
    (c) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (ج) زيادة وعي الدول الأعضاء بضرورة تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون البرنامج الفرعي وأنشطته
    (d) Greater awareness by Member States of the need for gender mainstreaming in the substance and activities of the subprogramme UN (د) زيادة وعي الدول الأعضاء بالحاجة إلى تعميم مراعاة المنظور الجنساني في مضمون البرنامج الفرعي وأنشطته.
    (b) Demonstrated impartiality. Judges must be (and must be seen to be) impartial in the process by which their decisions are made, as well as in the substance of their decisions. UN (ب) الحياد المُثبت - يجب أن يلتزم القضاة الحياد (وأن يجسدوه في سلوكهم) خلال إجراءات صنع القرار وفي جوهر قراراتهم كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more