"in the summary report" - Translation from English to Arabic

    • في التقرير الموجز
        
    It also made reference to information contained in the summary report with regard to a high number of children in the care of grandparents or other relatives, or who do not receive any care. UN كما أشارت إلى المعلومات الواردة في التقرير الموجز التي تفيد بوجود عدد كبير من الأطفال ممن يتكفل برعايتهم الجدان أو غيرهما من الأقارب، أو ممن ليس لهم من يرعاهم إطلاقاً.
    They requested that their position and its definitive rejection to the approach and content of the report be clearly registered in the summary report. UN وطلبت بأن يكون موقفها هذا ورفضها النهائي للنهج الوارد في هذا التقرير ولمحتواه مدونين بوضوح في التقرير الموجز.
    16. The conclusions set out in the summary report further highlight the following trends: UN 16 - وتبرز الاستنتاجات الواردة في التقرير الموجز الاتجاهات التالية:
    (a) Endorse recommendations 1 to 9 contained in the summary report (E/AC.51/2007/2), taking into account paragraph 89 below; UN (أ) تأييد التوصيات من 1 إلى 9 الواردة في التقرير الموجز (E/AC.51/2007/2)، مع مراعاة الفقرة 89 أدناه؛
    The results of their activities and findings are contained in the summary report of the Head of the Team of Experts (appendix III). The Secretary-General appointed Mr. Jayantha Dhanapala, Under-Secretary-General for Disarmament Affairs, as Commissioner and Head of the Special Group. UN وترد نتائج أنشطة الخبراء واستنتاجاتهم في التقرير الموجز المقدم من رئيس فريق الخبراء والوارد في المرفق الثالث. وقد عين اﻷمين العام السيد جايانثا دانابالا، وكيل اﻷمين العام لشؤون نزع السلاح مفوضا ورئيسا للفريق الخاص.
    7. The Chair of the AHGE noted in the summary report on the Group's work to the sixth session of the COP that the nature of the issue at hand was complex and stressed the need for further submissions by the Parties on article 27. UN 7- وقد لاحظ رئيس فريق الخبراء المخصص في التقرير الموجز عن عمل الفريق المقدم إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف أن طبيعة المسألة قيد البحث معقدة وشدد على ضرورة تقديم المزيد من الآراء من جانب الأطراف بشأن المادة 27.
    12. At its 180th meeting, the Council adopted a decision relating to the matters contained in the summary report of the Chair of the Legal and Technical Commission (ISBA/18/C/21). UN 12 - وفي جلسته 180، اتخذ المجلس مقرراً بشأن المسائل الواردة في التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة القانونية والتقنية (ISBA/18/C/21).
    Further details of the work of the regional teams are contained in the summary report of the working group on systematic issues relating to NPMs (see paras. 69 - 71 below). UN وترد المزيد من التفاصيل عن أعمال الفرق الإقليمية في التقرير الموجز للفريق العامل المعني بالقضايا النظمية المتصلة بالآليات الوقائية الوطنية (انظر الفقرات 69-71 أدناه).
    Further details of the work of the regional teams are contained in the summary report of the working group on systematic issues relating to NPMs (see paras. 69 - 71 below). UN وترد المزيد من التفاصيل عن أعمال الفرق الإقليمية في التقرير الموجز للفريق العامل المعني بالقضايا النظمية المتصلة بالآليات الوقائية الوطنية (انظر الفقرات 69-71 أدناه).
    The recommendations can be found in the summary report of the consultation (available from: http://www.unutki.org/downloads/File/Events/Report_Global_IPs_ Consultation_REDD_14Nov08_rev1.pdf). UN وترد هذه التوصيات في التقرير الموجز للمشاورة (انظـر http://www.unutki.org/downloads/File/Events/Report_Global_IPs_Consultation_REDD_14Nov08_rev1.pdf).
    The SBSTA requested the secretariat, under the guidance of the Chair of the SBSTA, to consider the relevant information contained in the summary report when implementing the mandated activities of the Nairobi work programme during its second phase. UN 20- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تقوم، بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، بالنظر في المعلومات ذات الصلة الواردة في التقرير الموجز لدى تنفيذ الأنشطة الصادر بشأنها تكليف في إطار برنامج عمل نيروبي في مرحلته الثانية.
    in the summary report on the results of the consultations submitted to the Executive Board of UNESCO, it is acknowledged that, in Ghana, children from poor households often struggle to afford continued education, notably children and teenagers who are forced to begin working at an early age to support their families financially, and students who live too far from a school or who lack the resources necessary to travel. UN وجرى التسليم في التقرير الموجز عن نتائج المشاورات المقدم إلى المجلس التنفيذي بأن أطفال الأسر المعيشية الفقيرة في غانا يكافحون في كثير من الأحيان من أجل مواصلة التعليم، ولا سيما الأطفال والمراهقون الذين يُجبرون على بدء العمل في سن مبكرة لإعالة أسرهم ماليا، وكذلك الطلاب المقيمين بعيدا جدا عن أي مدرسة وتعوزهم الموارد اللازمة لتحمل تكاليف التنقل.
    The issues discussed by participants at the workshop were highlighted in the summary report of the co-Chair. They included key elements of resolution 1540 (2004) and the important role of regional organizations, national plans and national experiences in the implementation of the resolution, as well as next steps. UN أما المسائل التي ناقشها المشاركون في حلقة العمل فقد ألقي الضوء عليها في التقرير الموجز الذي أعده الرئيس المشارك، ومن بين تلك المسائل العناصر الرئيسية في القرار 1540 (2004)، والدور المهم الذي تؤديه المنظمات الإقليمية والخطط الوطنية والخبرات الوطنية في تنفيذ القرار، كذلك الخطوات التالية.
    The SBSTA highlighted the need to ensure appropriate expert input in the implementation of the Nairobi work programme, as well as in the synthesis and analysis of its deliverables, including in the summary report which will consolidate the results of the implementation of the Nairobi work programme for the period up to its twenty-eighth session. UN 19- وسلطت الهيئة الفرعية الضوء على ضرورة ضمان إسهام الخبراء بصورة مناسبة في تنفيذ برنامج عمل نيروبي، وكذلك في توليف وتحليل نواتجه، بما في ذلك في التقرير الموجز الذي سيجمع بين دفتيه نتائج تنفيذ برنامج عمل نيروبي عن الفترة الممتدة حتى دورتها الثامنة والعشرين().
    18. in the summary report presented at COP 5, the Chair of the AHGE stated that, with regard to the development of arbitration and conciliation procedures, the Group concluded that the design and content of arbitration and conciliation procedures under multilateral environmental agreements were well precedented and uncontroversial; the task of developing such procedures was essentially a technical one. UN 18- ذكر رئيس فريق الخبراء المخصص، في التقرير الموجز المقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، أن الفريق قد خلص، فيما يتعلق بوضع إجراءات التحكيم والتوفيق، إلى أن تصميم إجراءات التحكيم والتوفيق ومضمونها بمقتضى أحكام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف قد حددا بدقة في صكوك قانونية سابقة وأنه لا مجال للجدال بشأنها؛ وأن مهمة وضع هذه الإجراءات هي مهمة فنية أساساً.
    The Commission's recommendation to the Council would be to adopt regulations on prospecting and exploration for cobalt-rich crusts on the basis of the draft regulations contained in document ISBA/13/LTC/WP.1, but with a number of specific proposed revisions, which are set out in detail in the summary report of the chairman of the Commission to the Council at the fourteenth session (ISBA/14/C/8). UN وستتمثل توصية اللجنة إلى المجلس في أن يعتمد نظاما للتنقيب عن القشور الغنية بالكوبالت واستكشافها استنادا إلى مشروع النظام الوارد في الوثيقة ISBA/13/LTC/WP.1*، ولكن مع إدخال عدد من التنقيحات المحددة المقترحة، الواردة بالتفصيل في التقرير الموجز المقدم من رئيس اللجنة إلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة (ISBA/14/C/8).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more