"in the sustainable development of" - Translation from English to Arabic

    • في التنمية المستدامة
        
    • في مجال التنمية المستدامة
        
    • في تحقيق التنمية المستدامة
        
    Energy security and scientific progress are key factors in the sustainable development of any State. UN فالأمن في مجال الطاقة والتقدم العلمي عاملان أساسيان في التنمية المستدامة لكل دولة.
    Panel three. Role of culture in the sustainable development of small island developing States UN حلقة المناقشة الثالثة: دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Role of culture in the sustainable development of small island developing States UN دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    :: Compilation of Good Practices in the sustainable development of Ecotourism. The publication comprises 55 case studies from 39 countries, presented in a systematic form, drawing lessons that can be applied at other destinations. UN :: مجموعة الممارسات الجيدة في مجال التنمية المستدامة للسياحة الإيكولوجية: ويشتمل هذا المنشور على 55 دراسة حالة من 39 بلدا، قدمت بشكل منظم، مستخلصة دروسا يمكن تطبيقها في أمكنة أخرى.
    Panel discussion 3: " The role of culture in the sustainable development of small island developing States " UN فريق المناقشة 3: " دور الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية "
    1. Panel three discussed the role of culture in the sustainable development of small island developing States. UN 1 - ناقشت حلقة المناقشة الثالثة دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Role of culture in the sustainable development of small island developing States UN دور الثقافة في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Programme for Capacity Building and Participation of Russia's Indigenous Peoples in the sustainable development of the Arctic. UN برنامج بناء القدرات ومشاركة الشعوب الأصلية الروسية في التنمية المستدامة للقطب الشمالي
    1. International tourism and tourism-related economic activities play an important role in the sustainable development of developing countries. UN 1- تؤدي السياحة الدولية والأنشطة الاقتصادية ذات الصلة بالسياحة دوراً هاماً في التنمية المستدامة للبلدان النامية.
    Their full involvement in the sustainable development of these drylands - their homelands - needs to be ensured. UN ويلزم ضمان اشتراكهم الكامل في التنمية المستدامة لهذه اﻷراضي الجافة التي هي أوطانهم.
    United Nations bodies should use the agenda for development as a springboard to maximize efforts at integrating women into development, the goal being full participation of women as equal partners in the sustainable development of their societies. UN وينبغي لهيئات اﻷمم المتحدة أن تجعل برنامج التنمية منطلقا لمضاعفة الجهود الرامية إلى إدماج المرأة في عملية التنمية، بهدف إشراك المرأة بالكامل كشريكة متكافئة في التنمية المستدامة في مجتمعها.
    Mounting external debt and low commodity prices further impaired those countries' capacity to make long-term investments in the sustainable development of natural resources. UN ويؤدي تزايد الدين الخارجي وانخفاض أسعار السلع اﻷساسية الى زيادة تعويق قدرة هذه البلدان على توظيف استثمارات طويلة اﻷجل في التنمية المستدامة للموارد الطبيعية.
    Therefore, when women and girls experience violence, they are denied access to fundamental human rights, such as education and health, which significantly undercuts their capacity to participate meaningfully in the sustainable development of their communities. UN وعندما تتعرض المرأة والفتاة للعنف، تحرم من حقوق الإنسان الأساسية مثل التعليم والصحة، وهذا الحرمان يضعف قدرتها على المشاركة بشكل مجد في التنمية المستدامة للمجتمع المحلي.
    Dozens of countries now operate Earth observation satellites and cooperate in maximizing the use of information from these spacecraft to aid in the sustainable development of all countries. UN وهناك العشرات من البلدان التي تشغِّل الآن سواتل لرصد الأرض وتتعاون من أجل تحقيق أقصى قدر من الاستفادة من المعلومات المستمدَّة من هذه المركبات الفضائية للمساعدة في التنمية المستدامة في جميع البلدان.
    When women have control over their bodies, access to education, decision-making roles and meaningful employment, and can live lives free of violence, they will be able to participate in the sustainable development of their communities. UN وعندما تتحكم النساء في أجسادهن، ويحصلن على التعليم، ويصلن إلى صنع القرار، ويحصلن على عمل مهم، ويعشن حياة خالية من العنف، فإنهن يكنّ قادرات على المساهمة في التنمية المستدامة لمجتمعاتهن.
    18. His Government attached high priority to capacity-building, which played an essential role in the sustainable development of space technology. UN 18 - وقال إن حكومته تعطي أولوية عالية لبناء القدرات لدوره الأساسي في التنمية المستدامة لتكنولوجيا الفضاء.
    An integral component of SIDS/TAP should be the compilation of a directory of institutions and scholars with recognized expertise in the sustainable development of small island developing States. UN وينبغي أن يكون من اﻷجزاء اﻷصيلة في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ذوي الخبرة المعترف بها في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    An integral component of SIDS/TAP should be the compilation of a directory of institutions and scholars with recognized expertise in the sustainable development of small island developing States. UN وينبغي أن يكون من اﻷجزاء اﻷصيلة في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ذوي الخبرة المعترف بها في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    An integral component of SIDS/TAP should be the compilation of a directory of institutions and scholars with recognized expertise in the sustainable development of SIDS. UN وينبغي أن يكون تجميع دليل للمؤسسات والباحثين المشهود بخبرتهم في مجال التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية جزءا لا يتجزأ من برنامج المساعدة التقنية لهذه الدول.
    To ensure the continued development of professional methods while respecting the specificity of different communities and to aid in the sustainable development of the built environment. UN ولكفالة التطوير المستمر للطرق المهنية مع مراعاة خصوصيات المجتمعات المحلية المختلفة والمساعدة في تحقيق التنمية المستدامة للبيئة المبينة.
    434. This report has provided an overview of the considerable challenges still faced by the international community in the sustainable development of the oceans and their resources as human activities are taking a toll on the world's oceans and seas. UN 434 - وقد عرض هذا التقرير لمحة عامة عن التحديات الكبيرة التي لا يزال يواجهها المجتمع الدولي في تحقيق التنمية المستدامة للمحيطات ولمواردها وذلك بسبب الأنشطة البشرية التي تؤثّر في محيطات العالم وبحاره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more