"in the sustainable management of" - Translation from English to Arabic

    • في الإدارة المستدامة
        
    • في مجال الإدارة المستدامة
        
    As is known, Iceland's track record in the sustainable management of fishing stocks is second to none. UN وكما هو معروف، فإن سجل أيسلندا في الإدارة المستدامة للأرصدة السمكية لا يضاهيه سجل آخر.
    (vii) Invest in the sustainable management of land, forests and other natural resources; UN ' 7` الاستثمار في الإدارة المستدامة للأرض والغابات وغيرها من الموارد الطبيعية؛
    Agricultural production practices are a key factor in the sustainable management of natural resources, since farmers are the custodians of much of the Earth's land and freshwater resources. UN وتعتبر ممارسات الإنتاج الزراعي عاملا رئيسيا في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية نظــرا لأن المزارعين هم القيمون على جزء كبير من الأراضي وموارد المياه العذبة في كوكب الأرض.
    Those two decisions constituted remarkable progress in the sustainable management of forests across the globe. UN وقال إن هذين القرارين يشكلان تقدماً ملحوظاً في الإدارة المستدامة للغابات في مختلف أنحاء العالم.
    Through its OceanLearn programme, the Institute works to build partnerships to deliver education and capacity-building in the sustainable management of ocean resources. UN ويعمل المعهد من خلال برنامجه للتعلم المتعلق بالمحيطات على بناء شراكات للتعليم وبناء القدرات في مجال الإدارة المستدامة لموارد المحيطات.
    In general our aim is to see continuous improvement in the sustainable management of forests in every country. UN وبصفة عامة، فإن هدفنا يتمثل في أن نشهد تحسنا مستمرا في الإدارة المستدامة للغابات في جميع البلدان.
    (ii) Increase in the number of United Nations policies, guidelines, programmes and training courses on crisis risk reduction that integrate best practice in the sustainable management of natural resources in fragile States and vulnerable regions, based on UNEP reports and inputs UN ' 2` زيادة عدد السياسات والمبادئ التوجيهية والبرامج والدورات التدريبية للأمم المتحدة بشأن الحد من مخاطر الأزمات التي أدرجت أفضل الممارسات في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في الدول الهشة والاقاليم الضعيفة استناداً إلى تقارير ومدخلات برنامج البيئة
    The Pacific Oceanscape initiative demonstrated to the world that Pacific small island developing States were committed to doing their part in the sustainable management of oceans and seas. UN وتبين مبادرة النطاق الأوقياني أن الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ ملتزمة بالقيام بدورها في الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار.
    While women play such an important role in the sustainable management of forests, they often have extremely limited rights to the very forests they use and care for. UN وبينما تؤدي المرأة هذا الدور الهام في الإدارة المستدامة للغابات، فإن لها حقوقا محدودة للغاية في الغابات نفسها التي تستخدمها وتعتني بها.
    Furthermore, the European Union would like to express its strong belief in the role of regional fisheries management organizations and arrangements in the sustainable management of fisheries resources, and highly values the performance reviews undertaken by a number of them. UN وعلاوة على ذلك، يعرب الاتحاد الأوروبي عن إيمانه الراسخ بدور المنظمات والتدابير الإقليمية في الإدارة المستدامة للموارد السمكية، ويثمّن عاليا تقييمات الأداء التي قامت بها بعض تلك الهيئات.
    It also requires providing economic and non-economic incentives to stakeholders, including small-scale land users, to invest in the sustainable management of land, forests and other natural resources. UN وتتطلب أيضا تقديم حوافز اقتصادية وغير اقتصادية لأصحاب المصلحة، بمن فيهم صغار مستخدمي الأراضي، من أجل الاستثمار في الإدارة المستدامة للأراضي والغابات وسواها من الموارد الطبيعية.
    28. Insecure land tenure limits small-scale farmers from investing in the sustainable management of their land and natural resources. UN 28 - إن انعدام الأمن في حيازة الأراضي يحد من استثمارات صغار المزارعين في الإدارة المستدامة لأراضيهم ومواردهم الطبيعية.
    Other measures are necessary to supplement the efforts being deployed by developing countries with medium and low income in the sustainable management of their external debt. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير أخرى لاستكمال الجهود التي تبذلها البلدان النامية ذات الدخل المتوسط والمنخفض في الإدارة المستدامة لديونها الخارجية.
    UNODC is investing in the sustainable management of forest resources and the marketing of wood products that have proved a viable and ecologically sustainable option. UN ويستثمر المكتب في الإدارة المستدامة لموارد الأحراج وتسويق منتجات الأخشاب، التي تبين أنها خيار مجد ومستدام من الناحية الأيكولوجية.
    This should give it a clear comparative advantage in creating synergies, in particular among the three conventions, in the sustainable management of natural resources. UN ومن شأن ذلك أن يمنحها ميزة تفاضلية مؤكدة من أجل إيجاد أوجه تآزر، لا سيما بين الاتفاقيات الثلاث، في الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Efforts should also be made to develop a more uniform understanding of the role that certification can play in the sustainable management of planted forests. UN وينبغي أيضا بذل جهود لتحقيق تفهـُّـم موحد أكثر للدور الذي يمكن أن تضطلع به عملية منــح الشهادات في الإدارة المستدامة للغابات المزروعة.
    It is important to recognize that indigenous women play a critical role in rural development, in particular in the sustainable management of resources and the preservation of biological diversity. UN ومن المهم الاعتراف بأن نساء الشعوب الأصلية يلعبن دوراً حاسماً في التنمية الريفية، وبالأخص في الإدارة المستدامة للموارد وحفظ التنوع البيولوجي.
    Indigenous peoples should participate in the sustainable management of biodiversity, as well as ensure the sustainability of their economies, cultures, languages and knowledge systems. UN وينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية في الإدارة المستدامة للتنوع البيولوجي، فضلا عن كفالة إدامة اقتصاداتها وثقافاتها ولغاتها ونظم معارفها.
    The aim of those meetings was to promote investment in the sustainable management of natural tropical forests and natural forest-based development. UN والهدف المتوخى من تلك الاجتماعات هو تعزيز الاستثمارات في مجال الإدارة المستدامة للغابات الاستوائية الطبيعية والتنمية القائمة على الغابات الطبيعية.
    Others stressed the imperative of multilateral cooperation in the sustainable management of natural resources, including land and water resources. UN وشدد البعض الآخر على أنه يتحتم ممارسة التعاون المتعدد الأطراف في مجال الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية، بما في ذلك الأراضي والمصادر المائية.
    At the Summit, Iceland declared its willingness to increase its bilateral development assistance by providing training in the sustainable management of living marine resources and the use of renewable energy resources. UN وفي مؤتمر القمة، أعلنت أيسلندا عن استعدادها لزيادة مساعداتها الإنمائية الثنائية من خلال توفير التدريب في مجال الإدارة المستدامة للموارد البحرية الحية واستخدام موارد الطاقة المتجددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more