"in the system of administration of justice" - Translation from English to Arabic

    • في نظام إقامة العدل
        
    • من نظام إقامة العدل
        
    The Internal Justice Council had a key role to play in promoting independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice. UN ويضطلع مجلس العدل الداخلي بدور رئيسي في تعزيز الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    This could undermine the role of the Office as an independent actor in the system of administration of justice. UN ويمكن أن يقوض ذلك دور المكتب باعتباره جهة مستقلة في نظام إقامة العدل.
    Description of the different actors in the system of administration of justice UN وصف مختلف الجهات الفاعلة في نظام إقامة العدل
    Delegations underlined the important role played by the Council in the system of administration of justice. UN وأكدت الوفود على الدور المهم الذي يضطلع به المجلس في نظام إقامة العدل.
    Protection of human rights in the system of administration of justice and through NGOs UN حماية حقوق اﻹنسان في نظام إقامة العدل وعن طريق المنظمات غير الحكومية
    7. In paragraph 7 of the resolution, the General Assembly emphasized the importance of the principle of judicial independence in the system of administration of justice. UN ٧ - وشدّدت الجمعية العامة، في الفقرة 7 من القرار، على أهمية مبدأ استقلال القضاء في نظام إقامة العدل.
    8. The Internal Justice Council had an important function in ensuring independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice. UN 8 - ومضت قائلة إن لمجلس العدل الداخلي وظيفة هامة هي كفالة الاستقلالية والمهنية والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    48. Easy access to the jurisprudence of the Tribunals is essential for all stakeholders in the system of administration of justice. UN 48 - إن سهولة الوصول إلى الاجتهاد القضائي للمحكمتين أمر أساسي لجميع أصحاب المصلحة في نظام إقامة العدل.
    An assessment of the potential burden of mobility policy-related claims in the system of administration of justice of the Organization and proposals for limiting any such burden, bearing in mind obligations and liabilities arising from the existing contractual arrangements; UN تقييم للعبء المحتمل للمطالبات المتصلة بسياسة التنقل في نظام إقامة العدل في المنظمة ومقترحات للحد من هذا العبء، مع مراعاة الالتزامات والتبعات الناشئة عن الترتيبات التعاقدية الحالية؛
    It also aimed to ensure accountability, transparent handing of public funds, public access to information and effective oversight to prevent abuses in the system of administration of justice. UN كما تتوخى ضمان المساءلة، والمناولة الشفافة للأموال العامة، ووصول الجمهور إلى المعلومات، والرقابة الفعالة لتجنب التجاوزات في نظام إقامة العدل.
    In this regard, the consultative process would entail serious risks of undermining the independence of the judiciary and the separation of powers in the system of administration of justice. UN وبهذا الصدد، قد يترتب على الإجراء التشاوري مخاطر كبيرة تتمثل في إمكانية أن ينال ذلك من استقلال القضاء والفصل بين السلطات في نظام إقامة العدل.
    II. Overview of administrative machinery in disciplinary matters in the system of administration of justice UN ثانيا - لمحة عامة عن الجهاز الإداري المعني بالمسائل التأديبية في نظام إقامة العدل
    24.7 As a result of the adoption by the General Assembly of resolutions 61/261 and 62/228, the Department will play a different role in the system of administration of justice. UN 24-7 ونتيجة لاتخاذ الجمعية العامة القرارين 61/261 و 62/228، ستضطلع الإدارة بدور مغاير في نظام إقامة العدل.
    During the reporting period, efforts have continued to make the internal justice system fairer and more effective by revising time limits and implementing new ones and by increasing resources and training staff involved in the system of administration of justice. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، تواصلت الجهود لجعل نظام العدل الداخلي أكثر إنصافا وفعالية بإعادة النظر في الآجال وتطبيق آجال جديدة، وزيادة الموارد وتدريب الموظفين المشاركين في نظام إقامة العدل.
    The intent of establishing the Council was to have an independent body that could ensure independence, professionalism and accountability in the system of administration of justice. UN وكان الغرض من إنشاء مجلس العدل الداخلي هو إيجاد هيئة مستقلة تكفل الاستقلالية والاقتدار المهني والمساءلة في نظام إقامة العدل.
    Noting with concern that an overwhelming majority of individuals serving in the system of administration of justice lack legal training or qualifications, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الأغلبية العظمى من الأفراد العاملين في نظام إقامة العدل يفتقرون إلى التدريب القانوني أو المؤهلات القانونية،
    51. The Advisory Committee recognizes the importance of the role played by the judges of the United Nations Appeals Tribunal in the system of administration of justice. UN 51 - وتعترف اللجنة الاستشارية بأهمية الدور الذي يضطلع به قضاة محكمة الأمم المتحدة للاستئناف في نظام إقامة العدل.
    24.7 As a result of the adoption by the General Assembly of resolutions 61/261 and 62/228, the Department will play a different role in the system of administration of justice. UN 24-7 ونتيجة لاتخاذ الجمعية العامة القرارين 61/261 و 62/228، ستضطلع الإدارة بدور مغاير في نظام إقامة العدل.
    More robust technical support and quality control will reinforce the overall investigative capacity and ensure alignment with developing standards in the system of administration of justice. UN وستعزز زيادة قوة الدعم التقني ومراقبة الجودة قدرات التحقيق العامة، وتضمن الاتساق مع المعايير التي يجري وضعها في نظام إقامة العدل.
    Noting with concern that an overwhelming majority of individuals serving in the system of administration of justice lack legal training or qualifications, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الأغلبية العظمى من الأفراد العاملين في نظام إقامة العدل يفتقرون إلى التدريب أو المؤهلات في مجال القانون،
    The Committee also recalls its previous position that such a contribution from staff towards the provision of legal assistance and support to staff constitutes an integral element in the system of administration of justice (see A/66/7/Add.6, para. 37). UN وتشير اللجنة أيضاً إلى موقفها السابق بأن مساهمة الموظفين من أجل تقديم المساعدة القانونية والدعم للموظفين تشكل جزءا لا يتجزأ من نظام إقامة العدل (انظر الوثيقة A/66/7/Add. 6، الفقرة 37).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more