"in the taiwan strait" - Translation from English to Arabic

    • في مضيق تايوان
        
    We paid close attention to his inaugural address, which was a genuine call for peace and good relations in the Taiwan Strait. UN وقد أولينا اهتماما كبيرا لخطابه الافتتاحي، الذي كان دعوة حقيقية إلى السلام والعلاقات الطيبة في مضيق تايوان.
    In addition, we would like to thank the international community for its continued support of maintaining the status quo in the Taiwan Strait. UN وعلاوة على ذلك، نود أن نشكر المجتمع الدولي لدعمه الدائم للمحافظة على الوضع الراهن في مضيق تايوان.
    The balance of power in the Taiwan Strait has been altered to China's advantage as a result. UN ولقد تغير توازن القوى في مضيق تايوان فمال لصالح الصين نتيجة لذلك.
    The United Nations should take necessary preventive and proactive measures to stop the current situation in the Taiwan Strait from deteriorating. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تتخذ التدابير الوقائية والاستباقية لوقف تدهور الحالة الراهنة في مضيق تايوان.
    Besides the tension in the Korean peninsula, the situation in the Taiwan Strait also deserves the attention of the United Nations. UN وإلى جانب أجواء التوتر في شبه الجزيرة الكورية، فإن الحالة في مضيق تايوان تستحق أيضا اهتمام الأمم المتحدة.
    We urge that immediate peaceful and preventive actions be taken in the Taiwan Strait for the sake of all. UN ونناشد اتخاذ إجراءات سلمية ووقائية عاجلة في مضيق تايوان لمصلحة الجميع.
    They have also requested the consideration of the so-called " proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait " . UN كما طلبت النظر في ما يسمى ' ' بدور الأمم المتحدة الاستباقي في حفظ السلام في مضيق تايوان``.
    This has increasingly become the biggest obstacle to the growth of cross-Strait relations, as well as the biggest immediate threat to peace and stability in the Taiwan Strait. UN وما فتئ ذلك يشكل باطراد أكبر عقبة تواجه نمو العلاقات بين الجانبين وأكبر تهديد مباشر للسلم والاستقرار في مضيق تايوان.
    Peace and security in the Taiwan Strait is peace and security in the Asia-Pacific region. UN إن السلام والأمن في مضيق تايوان يعني السلام والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Indeed, it was their secessionist activities that were the real source of tension in the Taiwan Strait. UN لا بل إن أنشطتها الإنفصالية هي المصدر الحقيقي للتوتر في مضيق تايوان.
    They must, however, abandon their secessionist position if peace and stability in the Taiwan Strait were to be maintained. UN بيد أن على تلك السلطات أن تتخلى عن موقفها الانفصالي إذا أُريد صون السلم والاستقرار في مضيق تايوان.
    These circumstances apply to the recent escalation of tensions in the Taiwan Strait. UN وتنطبق هذه الظروف على التصعيد الأخير للتوتر في مضيق تايوان.
    Indeed, it would be able to exercise decisive influence on peace in the Taiwan Strait and the security of the Asia-Pacific region. " UN وسيكون بوسعها حقا التأثير بشكل حاسم على مجرى السلم في مضيق تايوان والأمن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ``.
    A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait UN دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان
    A proactive role for the United Nations in maintaining peace in the Taiwan Strait UN دور استباقي للأمم المتحدة في صون السلام في مضيق تايوان
    They are concerned about the attempt by the People's Republic of China to change the status quo in the Taiwan Strait by military force. UN فهي تخشى أن تحاول جمهورية الصين الشعبية تغيير الوضع القائم في مضيق تايوان بواسطة القوة العسكرية.
    However, recent military manoeuvres in the Taiwan Strait had exacerbated existing tensions and did not help to further that goal. UN إلا أن المناورات العسكرية التي أجرتها مؤخرا في مضيق تايوان زادت حدة التوتر القائم ولن تساعد في المضي بهذا الهدف إلى اﻷمام.
    Many expert reviews of the situation in the Taiwan Strait have concluded that it is perhaps the world's most dangerous threat to international peace and security. UN إن العديد من الخبراء الذين استعرضوا هذا الوضع في مضيق تايوان خلصوا إلى الاستنتاج بأنه يشكل التهديد الأخطر للسلم والأمن الدوليين.
    One of them is on the Security Council's agenda, but the other is of equal or greater importance, because one of the countries involved possesses nuclear weapons and has hundreds of missiles aimed at another country in the Taiwan Strait. UN إحداهما مدرجة في جدول أعمال مجلس الأمن، ولكن الأخرى تساويها أو تزيد عنها في الأهمية، لأن أحد البلدان المعنية يملك أسلحة نووية ولديه مئات القذائف الموجهة ضد بلد آخر في مضيق تايوان.
    Regional flashpoints, whether it be the nuclear crisis in the Korean peninsula or the missile threat in the Taiwan Strait, are likely to deteriorate. UN ومن المحتمل أن تتفاقم بؤر التوتر الإقليمية، سواء فيما يتعلق بالأزمة النووية في شبه الجزيرة الكورية أو التهديد الذي تشكله القذائف في مضيق تايوان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more