(ii) the types and approximate number of explosive ordnance in the targeted areas; | UN | `2` أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
Baseline surveys in the targeted areas. | UN | :: إجراء دراسات استقصائية مرجعية في المناطق المستهدفة. |
Several gang members, as well as prison escapees, were arrested, and criminality has since decreased in the targeted areas. | UN | وأُلقي القبض على العديد من أفراد العصابات وعلى هاربين من السجن، وانخفض معدل الجريمة منذ ذلك الحين في المناطق المستهدفة. |
The main goal of the organization is to improve the living standards of women in the targeted areas. | UN | ويتمثل هدفها الرئيسي في تحسين مستويات معيشة النساء في المناطق المستهدفة. |
To raise awareness, posters and brochures were distributed in the targeted areas and radio programmes were regularly broadcast by ONUCI FM | UN | ولإذكاء الوعي، تم توزيع ملصقات وكتيبات في المناطق المستهدفة وتم بث برامج إذاعية بانتظام بواسطة إذاعة البعثة ذات التضمين الترددي |
In Bolivia, a new four-year phase of the agroforestry programme started in 2006 and is expected to benefit 4,500 farmer families in the targeted areas. | UN | وفي بوليفيا، استُهلت في عام 2006 مرحلة جديدة من من برنامج الحراجة الزراعية مدتها أربع سنوات، ومن المتوقع أن تستفيد منها 500 4 أسرة من أسر المزارعين في المناطق المستهدفة. |
In Bolivia, a new four-year phase of the agroforestry programme was started in 2006 and is expected to benefit 4,500 farming families in the targeted areas. | UN | وفي بوليفيا، بدأت مرحلة جديدة مدتها أربع سنوات في برنامج الزراعة الحراجية في عام 2006 ومن المتوقع أن تفيد 500 4 من أسر المزارعين في المناطق المستهدفة. |
Project activities are sustained by self-help groups and community organizations with the assistance of an international NGO that is engaged in capacity-building and the training of villagers and communities in the targeted areas. | UN | وتدعم أنشطة المشروع مجموعات العون الذاتي والمنظمات المجتمعية بمساعدة منظمة دولية غير حكومية مهتمة ببناء القدرات وتدريب القرويين والمجتمعات في المناطق المستهدفة. |
To this end, village development funds have been established to prevent labour outflow to Thailand as well as to combat human trafficking and to alleviate poverty in the targeted areas. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، أنشئت صناديق التنمية القروية لمنع تدفق العمالة إلى تايلند، فضلا عن مكافحة الاتجار بالبشر والتخفيف من حدة الفقر في المناطق المستهدفة. |
The types and approximate number of explosive ordnance used in the targeted areas; | UN | (ب) أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
(2) the types and approximate number of explosive ordnance used in the targeted areas; | UN | (2) أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
(2) the types and approximate number of explosive ordnance used in the targeted areas; | UN | (2) أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
(2) the types and approximate number of explosive ordnance used in the targeted areas; | UN | (2) أنواع الذخائر المتفجرة المستخدمة في المناطق المستهدفة والعدد التقريبي لهذه الذخائر؛ |
20. Drone strikes caused civilian casualties, restricted movements and freedoms and created an environment of fear in the targeted areas. | UN | 20 - وقال إن هجمات الطائرات بدون طيار تتسبب في سقوط ضحايا من المدنيين، وتقيّد الحركات والحريات، وتُوجِد مناخا من الخوف في المناطق المستهدفة. |
Operation Hope was conducted in neighbourhoods of Port-au-Prince deemed high-risk and resulted in the arrest of several gang members and in the reduction of gang activity in the targeted areas. | UN | وتمت هذه العملية في أحياء سكنية في بور - أو - برانس تعتبر شديدة الخطر وأدت إلى اعتقال عدة أعضاء في العصابات الإجرامية ونقص نشاط تلك العصابات في المناطق المستهدفة. |
Under the inter-agency agreement concluded between MINSA-MAGFOR and WFP, beneficiary families receive a food package comprising fortified cereals (corn-soy blend or CSB), legumes, rice, maize and plant oil for preparing rations against food insecurity in the targeted areas. | UN | 717- وبموجب الاتفاق المشترك بين الوكالات الذي عقد بين وزارة الصحة - وزارة الزراعة والحراجة وبرنامج الغذاء العالمي، تحصل الأسرة المستفيدة على علب أغذية تحتوي على حبوب معززة (مزيج من القمح وفول الصويا) وخضر وأرز وذرة وزيت نباتي لتحضير الحصص التي تكافح انعدام الأمن الغذائي في المناطق المستهدفة. |