"in the task force on" - Translation from English to Arabic

    • في فرقة العمل المعنية
        
    The Office is also an active participant in the Task Force on Accounting Standards. UN والمفوضية طرف مشارك فاعل أيضاً في فرقة العمل المعنية بمعايير المحاسبة.
    I support efforts to establish a system of accountability and responsibility and have participated actively in the Task Force on this subject and proposed measures for strengthening managerial accountability. UN وإني أؤيد الجهود الرامية إلى إنشاء نظام للمساءلة والمسؤولية، وقد شاركت مشاركة نشطة في فرقة العمل المعنية بهذا الموضوع واقترحت تدابير لتعزيز المساءلة اﻹدارية.
    In 2012, UNODC was also invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of B20. UN وفي عام 2012، دُعي المكتب أيضا للمشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد المنبثقة عن مجموعة العشرين.
    In 2012, UNODC was invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of the Business 20, an offshoot of the Group of Twenty and a forum for the world's largest companies. UN وفي عام 2012، دُعي المكتب إلى المشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية، وهي فرقة عمل منبثقة عن مجموعة العشرين ومنتدى لأكبر الشركات في العالم.
    Maintaining institutional representation in the Task Force on Minority Issues with responsibilities for assessing the situation in the field and devising protection response mechanisms and legal regulatory policies; UN الاحتفاظ بتمثيل مؤسسي في فرقة العمل المعنية بقضايا الأقليات مع تولي مسؤوليات تقييم الحالة في الميدان واستحداث آليات استجابة للحماية وسياسات تنظيمية قانونية؛
    The two organizations are working together in the Task Force on Trafficking in Human Beings and the Gender Task Force of the Stability Pact for South-Eastern Europe. UN وتعمل المنظمتان معا في فرقة العمل المعنية بالاتجار بالبشر وفرقة العمل المعنية بقضايا نوع الجنس التابعة لميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا.
    The Division represented the Department for Policy Coordination and Sustainable Development in the Task Force on Employment and Sustainable Livelihoods and the Task Force on Basic Social Services for All. UN ومثﱠلت الشعبة إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في فرقة العمل المعنية بالعمالة وسبل العيش المستدامة وفرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع.
    UNICEF also participates in the Task Force on Country-level Evaluation. UN 41 - وتشارك اليونيسيف أيضا في فرقة العمل المعنية بالتقييم على المستوى القطري.
    All countries in the Baltic Sea Region take part in the Task Force on Organised Crime in the Baltic Sea Region, a multidisciplinary cooperation that has resulted in improved exchange of information and intelligence. UN وتشارك جميع بلدان منطقة بحر البلطيق في فرقة العمل المعنية بالجريمة المنظمة في منطقة بحر البلطيق، وهو تعاون متعدد الأطراف أدى إلى تحسين تبادل المعلومات والاستخبارات.
    18. She expressed concern that the National Women's Machinery (NWM) had not been included in the Task Force on the revision of the Labour Code and urged that it should be given more authority. UN 18 - وواصلت حديثها فأعربت عن القلق لعدم إدخال الآلية الوطنية للمرأة في فرقة العمل المعنية بتنقيح قانون العمل وحثت على إعطائها سلطة أكبر.
    32. On 17 February, my Special Representative launched the Manual for Sustainable Returns, together with the Kosovo Prime Minister and the Inter-ministerial Coordinator for Returns, in the Task Force on Returns. UN 32 - وفي 17 شباط/فبراير، قدم ممثلي الخاص ورئيس وزراء كوسوفو والمنسق بين الوزارات لعمليات العودة كتيب عمليات العودة المستدامة في فرقة العمل المعنية بالعودة.
    The responsibilities of this post will include analysis of the levels and trends of international migration, the quality of data on international migration, the causes of international migration flows, and the policies and programmes of sending and receiving countries, and participation in the Task Force on International Migration in the context of follow-up to the International Conference on Population and Development; UN وستشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تحليل مستويات واتجاهات الهجرة الدولية، ونوعية البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية، وأسباب تدفقات الهجرة الدولية، وسياسات وبرامج البلدان المرسلة والمستقبلة، والمشاركة في فرقة العمل المعنية بالهجرة الدولية في إطار متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The responsibilities of this post will include analysis of the levels and trends of international migration, the quality of data on international migration, the causes of international migration flows, and the policies and programmes of sending and receiving countries, and participation in the Task Force on International Migration in the context of follow-up to the International Conference on Population and Development; UN وستشمل مسؤوليات هذه الوظيفة تحليل مستويات واتجاهات الهجرة الدولية، ونوعية البيانات المتعلقة بالهجرة الدولية، وأسباب تدفقات الهجرة الدولية، وسياسات وبرامج البلدان المرسلة والمستقبلة، والمشاركة في فرقة العمل المعنية بالهجرة الدولية في إطار متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    In this context, cooperation among the commissions continued to be strengthened, inter alia, through their participation in the Task Force on Tools and Indicators coordinated by ECLAC as part of the activities of the Inter-Agency Meeting on Women and Gender Equality. UN وفي هذا السياق، استمر تعزيز التعاون بين اللجان، بجملة أمور منها مشاركتها في فرقة العمل المعنية بالأدوات والمؤشرات التي تنسقها اللجنة الاقتصادية لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي كجزء من أنشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بالمرأة والمساواة بين الجنسين.
    In particular, UNHabitat participated in the Task Force on greening the building sector supply chain, under the UNEP Sustainable Buildings and Climate Initiative, which resulted in the technical report Greening the Building Supply Chain. UN وبصفة خاصة، شارك موئل الأمم المتحدة في فرقة العمل المعنية بتخضير سلسلة إمدادات قطاع البناء في إطار مبادرة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الخاصة بالمباني المستدامة والمناخ، والتي أسفرت عن صدور تقرير تقني تخضير سلسلة إمدادات قطاع البناء.
    In 2012, UNODC has also been invited to participate in the Task Force on Improving Transparency and Anti-Corruption of the Business 20 (B-20), an offshoot of G-20 and a forum for the world's largest companies. UN وفضلاً عن ذلك، دُعي المكتب، في عام 2012، إلى المشاركة في فرقة العمل المعنية بتحسين الشفافية ومكافحة الفساد التابعة لمجموعة العشرين المعنية بالأعمال التجارية، وهي هيئة تابعة لمجموعة العشرين تشكل منتدى يضم كبرى شركات العالم.
    Some of these organizations have been active in the Task Force on Financial Integrity and Economic Development, a consortium of Governments and research and advocacy organizations that focuses on achieving greater transparency in the global financial system for the benefit of developing countries. UN وكانت بعض هذه المنظمات نشطة في فرقة العمل المعنية بالنزاهة المالية والتنمية الاقتصادية، وهي اتحاد يضم حكومات ومنظمات للبحث والدعوة ويركز على تحقيق شفافية أكبر في النظام المالي العالمي لفائدة البلدان النامية.
    29. As a participant in the Task Force on the Reorientation of United Nations Public Information Activities, UNDP discovered that several of the challenges identified by the Task Force and its recommendations have already been tackled within UNDP. UN ٢٩ - وبوصف البرنامج اﻹنمائي طرفا مشاركا في فرقة العمل المعنية بإعادة توجيه أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال اﻹعلام، اكتشف أن عدة تحديات حددتها فرقة العمل باﻹضافة إلى التوصيات التي قدمتها سبق للبرنامج اﻹنمائي أن عالجها.
    Within the United Nations system, the Forum secretariat had, since 2005, been participating in the Task Force on Conflict Prevention, Peacebuilding and Development of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat, particularly in the discussion concerning natural resources management and forests in the context of conflict situations and peacebuilding. UN 45- وضمن منظومة الأمم المتحدة، تشارك أمانة المنتدى منذ عام 2005 في فرقة العمل المعنية بمنع نشوب الصراعات وبناء السلام والتنمية وفي إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعتين للأمانة العامة، وخصوصا في المناقشة المعنية بإدارة الموارد الطبيعية وبالأحراج والغابات في سياق حالات الصراع وبناء السلام.
    Decisions were also made with regard to the representation of the SCF in the Task Force on national adaptation plans (NAPs) of the Adaptation Committee, as well as in the Advisory Board of the Climate Technology Centre and Network (CTCN). UN واتخذت أيضاً قرارات بشأن تمثيل اللجنة الدائمة في فرقة العمل المعنية بخطط التكيف الوطنية والتابعة للجنة التكيف، وكذلك في المجلس الاستشاري لمركز وشبكة تكنولوجيا المناخ (المركز والشبكة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more