"in the task force report" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير فرقة العمل
        
    Mr. Lambert Kuijpers, co-chair of the task force, elaborated on the two cases described in the task force report. UN وتناول السيد لامبرت كويجيرس، الرئيس المشارك لفرقة العمل، بصورة وافية الحالتين الموصوفتين في تقرير فرقة العمل.
    7. With the relocation of OPS, the role of UNDP as the central funding and coordinating body becomes more focused, as noted in the task force report. UN ٧ - وبنقل مكتب خدمات المشاريع، يصبح دور برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي بوصفه الهيئة الرئيسية للتمويل والتنسيق، محل مزيد من الاهتمام، على النحو المشار إليه في تقرير فرقة العمل.
    WHO valued its cooperation with the task force, and concurred that the Global Strategy and Plan of Action on Public Health, Innovation and Intellectual Property, as described in the task force report, aimed to promote new thinking on innovation and access to medicines. UN وتثمّن منظمة الصحة العالمية تعاونها مع فرقة العمل وتوافق على ما جاء في تقرير فرقة العمل بأن الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين بشأن الصحة العمومية والابتكار والملكية الفكرية، تهدفان إلى التشجيع على فكر جديد بشأن الابتكار وإتاحة الأدوية.
    The seven strategic priorities set out in the task force report on progress towards the Millennium Development Goals stress the importance for women of education, of sexual and reproductive health and rights, of economic advancement, of political participation and of putting an end to violence against girls and women. UN وتشدد الأولويات الاستراتيجية السبع الواردة في تقرير فرقة العمل المعنية بالتقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الأهمية التي تكتسيها لدى المرأة مسائل التعليم، والصحة والحقوق الجنسية والإنجابية، والتقدم الاقتصادي، والمشاركة السياسية، ووضع حد للعنف ضد الفتيات والنساء.
    Parties may wish to consider the information set out in the task force report and make recommendations as appropriate for further consideration by the Twenty-Sixth Meeting of the Parties. UN 17 - وقد ترغب الأطراف في النظر في المعلومات المقدمة الواردة في تقرير فرقة العمل وتقديم التوصيات حسب الاقتضاء لمواصلة النظر فيها في الاجتماع السادس والعشرين للأطراف.
    The Government has set up a Monitoring Committee, co-chaired by the Honourable Attorney-General and the Minister of Labour, Industrial Relations and Employment, to look into the implementation of the recommendations made in the task force report with the objective to bring about a harmonization of our national legislation with the provisions of the abovementioned international instruments. UN وقد أنشأت الحكومة لجنة رصد يتشارك في رئاستها معالي النائب العام ومعالي وزير العمل والعلاقات الصناعية والاستخدام، كي تنظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير فرقة العمل بهدف تحقيق الاتساق بين تشريعاتنا الوطنية وبين أحكام الصكوك الدولية المذكورة أعلاه.
    Some representatives said that the matrices for the various technical options committees contained in the task force report should be harmonized in respect of format and type of information. UN 101- وقال بعض الممثلين إنه يتعين مواءمة المصفوفات الخاصة بمختلف لجان الخيارات التقنية الواردة في تقرير فرقة العمل من حيث شكل تقديم المعلومات ونوعها.
    26. She enquired which laws mentioned in the task force report (Patten report) had not been amended to eliminate discriminatory provisions and what was the time frame for their amendment. UN 26 - وأعربت عن رغبتها في معرفة أي قانون من القوانين المذكورة في تقرير فرقة العمل (تقرير باتين) لم يتم تعديله لحذف الأحكام التمييزية منه، وما هو الإطار الزمني لهذا التعديل.
    The Labour Act 1975, which was identified in the task force report as being discriminatory, has nevertheless already been repealed and replaced by the Employment Rights Act 2008 (the Act). UN أما قانون العمل لعام 1975، الذي أشير إليه في تقرير فرقة العمل باعتباره ينطوي على التمييز، فقد أُلغي بالفعل وحلَّ محله قانون العمل لعام 2008 (القانون).
    Egypt (on behalf of the Non-Aligned Movement) referred to the preliminary views they had submitted in relation to this and reiterated the need for aspects related to international cooperation to be identified, as the items mentioned in the task force report did not fall clearly under the purview of international cooperation. UN وأشارت مصر (نيابة عن حركة عدم الانحياز) إلى الآراء الأولية التي قدمتها فيما يتصل بهذه المسألة وأكدت مجدداً الحاجة إلى تحديد جوانب تتصل بالتعاون الدولي، نظراً إلى أن العناصر المشار إليها في تقرير فرقة العمل لا تندرج بوضوح في إطار التعاون الدولي.
    Given that the dualist legal system of the State party requires incorporation of the Convention to render it fully applicable in the domestic legal system, please indicate whether all the laws listed in the task force report of 2001 (para. 156f the State party's report) had now been amended to abolish discriminatory provisions. UN ولما كان النظام القانوني المزدوج في الدولة الطرف يتطلب دمج الاتفاقية لجعلها تنطبق انطباقاً تاماً في النظام القانوني الداخلي، فيرجى بيان ما إذا كانت جميع القوانين المذكورة في تقرير فرقة العمل لعام 2001 (الفقرة 156 من تقرير الدولة الطرف) قد عُدلت الآن لإلغاء الأحكام التمييزية.
    18. In relation to the task force's review of the African Peer Review Mechanism, on which a number of delegations commented, Mr. Marks clarified that the references in the task force report to specific civil and political rights were included in order to reflect a wide range of issues raised in the discussions, but they must be seen in the broader context of the full examination of the Mechanism. UN 18- وفيما يخص استعراض فرقة العمل للآلية الأفريقية لاستعراض النظراء، التي كانت موضوع تعليقات عدد من الوفود، أوضح السيد ماركس أن إشارات إلى حقوق مدنية وسياسية بعينها قد وردت في تقرير فرقة العمل بغرض ذكر طائفة واسعة من المسائل التي أُثيرت أثناء المناقشات مضيفاً أنه يجب النظر إليها في السياق الأوسع لفحص الآلية الأفريقية فحصاً تاماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more