"in the territories controlled by" - Translation from English to Arabic

    • في الأراضي التي تسيطر عليها
        
    • في اﻷراضي التي يسيطر عليها
        
    Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups UN حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها القوات المسلحة الأفغانية
    Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups UN حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية
    Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups UN حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات الأفغانية المسلحة
    2001/15. Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups 52 UN 2001/15- حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة
    2001/15 Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups, paragraph 9 UN 2001/15 حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية، الفقرة 9
    E/CN.4/Sub.2/2001/L.22 6 (a) Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups: draft resolution UN حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية: مشروع قرار E/CN.4/Sub.2/2001/L.22
    2000/11. Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups UN 2000/11- حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية
    2000/11 Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups, paragraph 9 UN 2000/11 حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها المجموعات المسلحة الأفغانية، الفقرة 9
    13. Against this background I now set out some of the specific atrocities which have recently been perpetrated in the territories controlled by the Government and rebels. UN 13 - وعلى ضوء ذلك، أُبين الآن بعض الفظائع المحددة المرتكبة مؤخرا في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة والمتمردون.
    This has been expressed by President Kabila, RCD officials, people living in the territories controlled by the Government or by RCD, civil society, religious leaders, political parties, etc. UN وأعرب عن هذا الشعور الرئيس كابيلا، ومسؤولو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، والناس الذين يعيشون في الأراضي التي تسيطر عليها الحكومة أو التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، والمجتمع المدني، والزعماء الدينيون، والأحزاب السياسية، وغيرها.
    Recalling that the fundamental rights of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups must be respected in all circumstances and that deliberate policies discriminating against women and girls in that country on the grounds of sex constitute gross and flagrant violations of the international instruments relating to human rights, UN وإذ تذكّر بأنه يجب احترام الحقــوق الأساسية للنساء والفتيات في جميع الظروف في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية، وبأن سياسات التمييز المتعمدة التي تمارس في هذا البلد ضد النساء والفتيات بسبب جنسهن تشكل انتهاكات فادحة وصارخة للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    She further revised the draft resolution by deleting the fourth preambular paragraph and replacing the word " Afghanistan " by the words " in the territories controlled by the armed Afghan groups " in the title of the draft resolution. UN كما نقّحت مشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " أفغانستان " بعبارة " في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات الأفغانية المسلحة " ، في عنوان مشروع القرار.
    Recalling that the fundamental rights of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups must be respected in all circumstances and that deliberate policies discriminating against women and girls in that country on the grounds of sex constitute gross and flagrant violations of the international instruments relating to human rights, UN وإذ تذكّر بأنه يجب احترام الحقــوق الأساسية للنساء والفتيات في جميع الظروف في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية، وبأن سياسات التمييز المتعمدة التي تمارس في هذا البلد ضد النساء والفتيات بسبب جنسهن تشكل انتهاكات فادحة وصارخة للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان،
    1. Condemns all forms of discrimination and violation affecting women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups, who are deprived of the enjoyment of civil and political rights and the rights to health, education, employment, freedom of movement and security; UN 1- تدين كل ما يمارس في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية من أشكال التمييز والانتهاكات ضد النساء والفتيات اللواتي يحرمن من التمتع بالحقوق المدنية والسياسية ومن الحق في الصحة والتعليم والعمل وحرية التنقل والأمان؛
    6. Congratulates the United Nations agencies and non-governmental organizations on the measures and programmes adopted with a view to lending support and assistance to women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups and strongly encourages them to continue their efforts despite the difficulties encountered; UN 6- تهنئ مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على ما اتخذته من تدابير ووضعته من برامج من أجل تقديم الدعم والمساعدة للنساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات الأفغانية المسلحة، وتشجع تلك المؤسسات والمنظمات تشجيعاً قوياً على مواصلة جهودها على الرغم من الصعوبات التي تعترضها؛
    (e) Report of the Secretary-General on the situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups (resolution 2001/15, para. 11; UN (ه) تقرير الأمين العام بشأن حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية (القرار 2001/15، الفقرة 11)؛
    (Traditional practices affecting the health of women and the girl child; Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups) UN (الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة؛ حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية)
    (Traditional practices affecting the health of women and the girl child; Situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups) UN (الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفلة؛ حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية)
    1. The present report is submitted in accordance with resolution 2000/11, in which the SubCommission requested the Secretary-General to continue to make available all the information that could be compiled on the situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups. UN 1- هذا التقرير مقدم وفقا للقرار 2000/11 الذي طلبت فيه اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أن يواصل تقديم جميع ما يمكن جمعه من معلومات بشأن حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية.
    Introduction The present report is submitted in accordance with resolution 2001/15, in which the SubCommission requested the Secretary-General to continue to make available all the information that could be compiled on the situation of women and girls in the territories controlled by Afghan armed groups. UN 1- هذا التقرير مقدم وفقا للقرار 2001/15 الذي طلبت فيه اللجنة الفرعية إلى الأمين العام أن يواصل تقديم كل ما يمكن جمعه من معلومات بشأن حالة النساء والفتيات في الأراضي التي تسيطر عليها الجماعات المسلحة الأفغانية.
    46. In Cyprus, in the territories controlled by the Turkish army, a policy of religious intolerance and discrimination is said to affect non-Muslims and their religious property (over 500 places of worship and cemeteries have been destroyed or desecrated; for example, the Armenian monastery of Saint Makar has been converted into a hotel). UN ٤٦ - وفي قبرص، يُزعم أن سياسة التعصب والتمييز الديني، السائدة في اﻷراضي التي يسيطر عليها الجيش التركي، تؤثر على غير المسلمين وعلى ممتلكاتهم الدينية )تم هدم أو تدنيس ما يزيد عن ٥٠٠ مكان للعبادة ومقبرة، حالة دير القديس ماكار اﻷرمني الذي حول إلى فندق وغير ذلك ..(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more