"in the territory of croatia" - Translation from English to Arabic

    • في إقليم كرواتيا
        
    • على أراضي كرواتيا
        
    Both groups of legal acts are basically directed against non-Croat citizens, i.e., enterprises which are not registered in the territory of Croatia. UN وهاتان الفئتان من القوانين موجهتان أساسا ضد المواطنين غير الكروات، أي المؤسسات غير المسجلة في إقليم كرواتيا.
    Particular emphasis was placed on guaranteeing the rights of Serbian expellees and refugees, as well as of the citizens of the Federal Republic of Yugoslavia possessing property in the territory of Croatia, to dispose of their property. UN وجرى التأكيد بصفة خاصة على ضمان حقوق المطرودين واللاجئين الصرب فضلا عن مواطني جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذين بحوزتهم ممتلكات في إقليم كرواتيا في التصرف في ممتلكاتهم.
    Current peace operations in the territory of Croatia — UNTAES and UNMOP — are considered successful by my Government. UN تعتبر حكومتي عمليتي السلام الحاليتين في إقليم كرواتيا - إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا - عمليتين ناجحتين.
    (a) To prevent the sale or supply to Liberia, by Croatian nationals or from the territory of Croatia or using Croatian flag vessels or aircraft, of arms and related material of all types, including weapons and ammunition, military vehicles and equipment and spare parts for the aforementioned, whether or not originating in the territory of Croatia; UN (أ) منع مبيعات أو توريدات الأسلحة والمواد ذات الصلة من جميع الأنواع إلى ليبريا من قبل رعايا كرواتيا أو من أراضي كرواتيا أو باستخدام سفن أو طائرات تحمل علم كرواتيا، بما في ذلك الأسلحة والذخيرة والمركبات والمعدات العسكرية وقطع الغيار للأسلحة المذكورة آنفا، سواء كان منشؤها في إقليم كرواتيا أم لا؛
    In the latter, Microsoft obliged itself to respect the competition rules in the territory of Croatia, in compliance with the conditions and obligations imposed by the European Commission in its decision 2007/53 EC of 24 March 2004, which was upheld by the judgment of the Court of First Instance on 17 September 2007. UN والتزمت بموجب هذا التعهد باحترام قواعد المنافسة على أراضي كرواتيا امتثالاً للشروط والالتزامات التي فرضتها اللجنة الأوروبية في قرارها 2007/53 المؤرخ 24 آذار/مارس 2004، الذي أيده حكم محكمة الدرجة الأولى في 17 أيلول/سبتمبر 2007.
    There are 398 persons on the list of missing persons from the Republic of Serbia in armed conflicts in the territory of Croatia (citizens of the Republic of Serbia and persons for whom their families submitted a request for search through the Red Cross). UN 6- وتضم قائمة المفقودين من جمهورية صربيا جراء النزاعات المسلحة 398 شخصاً في إقليم كرواتيا (مواطنو جمهورية صربيا والأشخاص الذين تقدّمت أسرهم بطلبات للبحث عنهم من خلال الصليب الأحمر).
    His delegation therefore supported the thrust of the draft, especially paragraph 7, in which the General Assembly urged the restoration of the authority of the Republic of Croatia in its entire territory and further urged the utmost respect for human and minority rights in the territory of Croatia, including the right to autonomy in accordance with the Constitution of the Republic of Croatia and established international standards. UN ولهذا فإن الوفد اﻷوكراني يؤيد منطوق هذا النص، وخاصة الفقرة ٧ التي تحث فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال على إعادة سلطة جمهورية كرواتيا في إقليمها بالكامل وتحث كذلك على احترام حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في إقليم كرواتيا احتراما بالغا بما في ذلك الحق في الاستقلال الذاتي وفقا لدستور جمهورية كرواتيا والمعايير الدولية المعمول بها في هذا الشأن.
    Accordingly, the Electrical Energy Supply Company of Montenegro operated in the territory of Montenegro, while the Electrical Energy Supply Company of Croatia operated in the territory of Croatia; the PTT Company of Montenegro operated in the territory of Montenegro, while the PTT Company of Croatia operated in the territory of Croatia. UN وبناء عليه، كانت شركة إمدادات الطاقة الكهربائية للجبل اﻷسود تعمل في إقليم الجبل اﻷسود، بينما كانت شركة إمدادات الطاقة الكهربائية لكرواتيا تعمل في إقليم كرواتيا؛ وكانت شركة إمدادات الاتصالات السلكية واللاسلكية للجبل اﻷسود تعمل في إقليم الجبل اﻷسود، بينما كانت شركة إمدادات الاتصالات السلكية واللاسلكية لكرواتيا تعمل في إقليم كرواتيا.
    24. In the case against Vojislav Šešelj, the accused is charged with 14 counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in the territory of Croatia, in large parts of Bosnia and Herzegovina, and in Vojvodina (Serbia), from August 1991 until September 1993. UN 24 - وفي قضية فويسلاف شيشلي، وجِّهت إلى المتهم أربع عشرة تهمة تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها يُدّعى أنها ارتُكبت في إقليم كرواتيا وأجزاء واسعة من البوسنة والهرسك وفي فويفودينا (صربيا)، في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.
    Šešelj-case 38. Vojislav Šešelj is charged with 14 counts alleging crimes against humanity and violations of the laws or customs of war in the territory of Croatia, in large parts of Bosnia and Herzegovina and in Vojvodina (Serbia), from August 1991 until September 1993. UN 38 - وجهت إلى سيسليتش 14 تهمة في جرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين وأعراف الحرب تتعلق بالأفعال المرتكبة في إقليم كرواتيا وفي أجزاء عريضة من البوسنة والهرسك وفويفودين (صربيا) في الفترة من آب/أغسطس 1991 وأيلول/سبتمبر 1993.
    " 7. Urges the restoration of the authority of the Republic of Croatia in its entire territory and urges also the utmost respect for human and minority rights in the territory of Croatia, including the right to autonomy in accordance with the Constitution of the Republic of Croatia and established international standards, and for efforts to achieve a political solution within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia; UN " ٧ - تحث على إعادة إقرار سلطة جمهورية كرواتيا في إقليمها بكامله وتحث أيضا على احترام حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في إقليم كرواتيا احتراما تاما، بما في ذلك الحق في الحكم الذاتي وفقا لدستور جمهورية كرواتيا والمعايير الدولية الثابتة، والجهود الرامية الى التوصل الى حل سياسي في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛
    7. Urges the restoration of the authority of the Republic of Croatia in its entire territory and urges also the utmost respect for human and minority rights in the territory of Croatia, including the right to autonomy in accordance with the Constitution of the Republic of Croatia and established international standards, and for efforts to achieve a political solution within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia; UN ٧ - تحث على إعادة إقرار سلطة جمهورية كرواتيا في إقليمها بالكامل وتحث أيضا على احترام حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في إقليم كرواتيا احتراما بالغا، بما في ذلك الحق في الاستقلال الذاتي وفقا لدستور جمهورية كرواتيا والمعايير الدولية الثابتة، والجهود الرامية إلى التوصل إلى حل سياسي في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛
    7. Urges the restoration of the authority of the Republic of Croatia in its entire territory and urges further the utmost respect for human and minority rights in the territory of Croatia, including the right to autonomy in accordance with the Constitution of the Republic of Croatia and established international standards, and efforts to achieve a political solution within the framework of the International Conference on the Former Yugoslavia; UN ٧ - تحث على إعادة إقرار سلطة جمهورية كرواتيا في إقليمها بالكامل وتحث كذلك على احترام حقوق اﻹنسان وحقوق اﻷقليات في إقليم كرواتيا احتراما بالغا، بما في ذلك الحق في الاستقلال الذاتي وفقا لدستور جمهورية كرواتيا والمعايير الدولية الثابتة، والجهود الرامية إلى التوصل إلى حل سياسي في إطار المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة؛
    The unconstitutional activities of the so-called Knin government were unacceptable. The proclamation of the " Serbian Krajina " in the territory of Croatia contravened the provisions of Security Council resolutions that regarded United Nations Protected Areas as constituting an integral part of the Republic of Croatia, whose sovereignty and territorial integrity must be respected. UN ٣٥ - ومن ناحية أخرى، يرى الوفد اﻷوكراني أنه من غير المقبول أن يتم الاضطلاع بأنشطة غير دستورية من جانب ما يسمى بحكومة كنين ويرى وفده أن إقامة " كرايينا صربيسكاي " في إقليم كرواتيا يتعارض مع أحكام قرارات مجلس اﻷمن التي تعتبر المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة جزءا لا يتجزأ من جمهورية كرواتيا التي يتعين احترام استقلالها وسلامتها اﻹقليمية.
    36. In the case of Prosecutor v. Vojislav Šešelj, the accused, who is defending himself, is charged with nine counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in the territory of Croatia, in large parts of Bosnia and Herzegovina, and in Vojvodina, Serbia, from August 1991 until September 1993. UN 36 - وفي قضية المدعي العام ضد فويسلاف شيشيلي، وُجهت تسع تهم إلى المتهم الذي يتولى الدفاع عن نفسه، تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب وأعرافها، يُدعى بأنها ارتُكبت على أراضي كرواتيا وفي أجزاء كبيرة من البوسنة والهرسك وفي فويفودينا، صربيا، في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.
    15. In the case of Prosecutor v. Vojislav Šešelj, the accused, who is defending himself, is charged with nine counts of crimes against humanity and violations of the laws or customs of war allegedly committed in the territory of Croatia, in large parts of Bosnia and Herzegovina and in the province of Vojvodina, Serbia, from August 1991 to September 1993. UN 15 - وفي قضية المدعي العام ضد فويسلاف شيشيلي، وُجهت تسع تهم إلى المتهم الذي يتولى الدفاع عن نفسه، تتعلق بجرائم ضد الإنسانية وانتهاكات لقوانين الحرب أو أعرافها، يُدعى أنها ارتُكبت على أراضي كرواتيا وفي أجزاء كبيرة من البوسنة والهرسك وفي مقاطعة فويفودينا، صربيا في الفترة من آب/أغسطس 1991 إلى أيلول/سبتمبر 1993.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more