"in the thematic debate" - Translation from English to Arabic

    • في المناقشة المواضيعية
        
    • في المناقشة الموضوعية
        
    My delegation is pleased to participate in the thematic debate on conventional weapons. UN ويسر وفد بلدي أن يشارك في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    That will help us to avoid having multiple statements in the thematic debate as well as for the introduction of drafts. UN وسيساعدنا ذلك على تفادي الإدلاء ببيانات متعددة في المناقشة المواضيعية ولعرض المشاريع أيضا.
    It was noted that the proposal contained interesting ideas and that there was room for improvement in the thematic debate. UN ولوحظ أن الاقتراح يتضمن أفكارا هامة وأن ثمة مجالا للتحسين في المناقشة المواضيعية.
    The First Committee has continued the practice established two years ago by my predecessors, that is, making room in the Committee's programme of work for the participation of civil society in the thematic debate on nuclear issues, outer space and conventional weapons, in particular on the process of developing an arms trade treaty. UN واصلت اللجنة الأولى الممارسة التي أسسها منذ عامين، سلفي، أي، إفساح المجال في برنامج عمل اللجنة لمشاركة المجتمع المدني في المناقشة الموضوعية بشأن المسائل النووية، والفضاء الخارجي والأسلحة التقليدية، ولا سيما بشأن عملية تطوير معاهدة للاتجار بالأسلحة.
    The Dominican Republic has already made a statement on behalf of the Rio Group and the delegation of Uruguay will do so on behalf of the Common Market of the South (MERCOSUR) and associated States in the thematic debate. UN لقد أدلت الجمهورية الدومينيكية من قبل ببيان باسم مجموعة ريو، وسيتقدم وفد أوروغواي ببيان باسم السوق المشتركة للمخروط الجنوبي (ميركوسور) والدول المنتسبة في المناقشة الموضوعية.
    Panels of experts participating in the thematic debate UN أفرقة الخبراء المشاركة في المناقشة المواضيعية
    II. Panels of experts participating in the thematic debate UN فريقا الخبراء المشاركان في المناقشة المواضيعية
    455. The following experts were invited to participate in the thematic debate: UN 455- وقد دُعي للمشاركة في المناقشة المواضيعية الخبراء التالية أسماؤهم:
    II. Panels of experts participating in the thematic debate UN الثاني- أفرقة الخبراء المشاركة في المناقشة المواضيعية
    For its part, Venezuela wishes to record its full support for MERCOSUR's statement in the thematic debate on nuclear weapons. UN وتود فنزويلا، من جانبها، أن تسجل كامل تأييدها للبيان الذي أدْلي به باسم السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة النووية.
    The Chairperson (spoke in Spanish): We shall now hear further speakers in the thematic debate on disarmament machinery. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): نستمع الآن إلى مزيد من المتكلمين في المناقشة المواضيعية بشأن آلية نزع السلاح.
    In that regard, we remain committed to the goal of concluding a legally binding instrument on illicit brokering in small arms, as stated by Brazil on behalf of the members of the Common Market of the South and associated States in the thematic debate pertaining to conventional arms. UN وفي ذلك الصدد، لا نـزال ملتزمين بهدف إبرام صك ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة، مثلما ذكرت البرازيل ذلك بالنيابة عن أعضاء عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    The Acting President: We have heard the last speaker in the thematic debate for this meeting. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المواضيعية لهذه الجلسة.
    The President: We have heard the last speaker in the thematic debate on the Millennium Development Goals. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى المتكلم الأخير في المناقشة المواضيعية بشأن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Acting Chairperson: We have heard the last speaker in the thematic debate for this meeting. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى آخر متكلم في المناقشة المواضيعية لهذه الجلسة.
    As was also pointed out in the thematic debate held during Turkey's presidency of the Security Council in June 2009, peacekeeping and peacebuilding are integral parts of a whole and success can come only if we treat them as such. UN وكما ذكر أيضا في المناقشة المواضيعية التي عُقدت خلال الرئاسة التركية لمجلس الأمن في شهر حزيران/يونيه 2009، فإن حفظ السلام وبناء السلام جزءان لا ينفصلان من الكل، ولا يمكن تحقيق النجاح إلا إذا تعاملنا معهما على هذا النحو.
    9. Also invites Member States to actively participate in the thematic debate of the General Assembly on human trafficking, to be held in June 2008. UN 9- تدعو أيضا الدول الأعضاء إلى المشاركة بفعالية في المناقشة المواضيعية التي ستجريها الجمعية العامة في حزيران/يونيه 2008 بشأن الاتجار بالأشخاص.
    Furthermore since several participants referred to their interventions made in the thematic debate on this issue that took place on 1 February 2010 it is suggested that this report should be read in conjunction with the ad verbatim records of the above-mentioned meeting of the conference on disarmament. UN وعلاوة على ذلك، بما أن عدة مشاركين أشاروا إلى ما أدلوا به من مداخلات في المناقشة الموضوعية بشأن هذه المسألة في 1 شباط/فبراير 2010، فإني أقترح أن يُقرأ هذا التقرير بالاقتران مع المحاضر الحرفية لجلسة مؤتمر نزع السلاح المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more