"in the third millennium" - Translation from English to Arabic

    • في الألفية الثالثة
        
    • في الألف الثالث
        
    This is one of the main priorities for the development of Kyrgyzstan in the third millennium. UN وفي هذا بالذات تكمن إحدى الأولويات الأساسية لتنمية قيرغيزستان المستقبلية في الألفية الثالثة.
    Positive action, rather than eloquent speech, must become the defining quality of the United Nations in the third millennium. UN ويجب أن يصير العمل الإيجابي، عوضاً عن البيانات البلاغية، السمة المميزة للأمم المتحدة في الألفية الثالثة.
    The Family in the third millennium is an initial selection from this scholarship. UN وتشكل ورقة الأسرة في الألفية الثالثة اختيارا أوليا من مجموعة من الدراسات الأكاديمية.
    The Family in the Third Millennium: Challenges and Consequences UN :: الأسرة في الألفية الثالثة: التحديات والعواقب
    The Legal and Religious Foundations for the Family in the third millennium UN :: الأسس القانونية والدينية للأسرة في الألفية الثالثة
    'Over a ten-acre site, it's a collection of burial chambers' and step pyramids that were built'in the third millennium before Christ. Open Subtitles ،فوق ما يزيد عن عشرة هكتارات تمّ بناء مجمع لحجرات دفن وأهرام مدرّجة في الألفية الثالثة قبل الميلاد
    2. This main pillar of the Treaty has been underscored in the light of the increasing need of the world for nuclear energy in the third millennium. UN 2 - وقد برزت أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع تزايد احتياج العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    2. This main pillar of the Treaty has been underscored in the light of the increasing need of the world for nuclear energy in the third millennium. UN 2 - وقد برزت أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع تزايد احتياج العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    2. This main pillar of the Treaty has been underscored in the light of the increasing need of the world for nuclear energy in the third millennium. UN 2 - وتتأكد أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع ازدياد احتياجات العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    What is at stake in the third millennium is not simply the achievement of ceasefires among adversaries in open conflicts, but the ability to nip conflicts in the bud through action designed to eliminate the deep-rooted causes of violence. UN وما هو معرض للخطر في الألفية الثالثة ليس مجرد تحقيق وقف إطلاق النار بين الخصوم في الصراعات العلنية، وإنما القدرة على القضاء على الصراعات لدى ظهورها من خلال الإجراءات الهادفة إلى استئصال الأسباب الجذرية للعنف.
    The recently held Millennium Summit on the role of the United Nations in the twenty-first century has, through its Millennium Declaration, defined great guidelines on this universal institution's policies and reforms, designed to overcome problems facing our planet in the third millennium. UN إن قمة الألفية التي عقدت مؤخرا بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين قد حددت، من خلال إعلان الألفية، الخطوط الإرشادية العريضة لسياسات وإصلاحات هذه المؤسسة العالمية رامية بذلك إلى التغلب على المشكلات التي تواجه كوكبنا في الألفية الثالثة.
    It is not right that there should be people suffering from hunger and thirst in the third millennium. UN وليس من الكرامة أن يشكو الإنسان من الجوع والظمأ في الألفية الثالثة!
    2. This main pillar of the Treaty has been underscored in light of the increasing need of the world for nuclear energy in the third millennium. UN 2 - وتتأكد أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع ازدياد احتياجات العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    2. This main pillar of the Treaty has been underscored in light of the increasing need of the world for nuclear energy in the third millennium. UN 2 - وتتأكد أهمية هذه الدعامة الأساسية للمعاهدة مع ازدياد احتياجات العالم إلى الطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    2. This main pillar of the Treaty has been underscored in light of the increasing need of the world for nuclear energy in the third millennium. UN 2 - وجرى التأكيد على هذه الركيزة الأساسية للمعاهدة في ضوء حاجة العالم المتزايدة للطاقة النووية في الألفية الثالثة.
    I would also like to take this opportunity to express our warmest appreciation to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, for his strenuous efforts and commendable endeavours to promote the role of the United Nations and the development of its organs, in order to cope with expectations attached to the Organization in the third millennium. UN كما أود أن أغتنم هذه المناسبة لأتوجه لمعالي السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، بخالص التقدير على الجهود الدؤوبة والمساعي الحميدة التي يبذلها لتعزيز دور الأمم المتحدة والعمل على الارتقاء بأجهزتها لتواكب ما ينتظر منها في الألفية الثالثة.
    June 1999 Civil Society in the third millennium from the Perspective of Legal Development, held in Depok UN حزيران/يونيه 1999 دراسة بشأن المجتمع المدني في الألفية الثالثة من منظور التطور القانوني، قدمت في حلقة تدارس عقدت في ديبوك
    32. If the current unequal pattern of development continues, the world will be more exposed to climatic upheaval in the third millennium, to the point that the earth could swallow us all up. UN 32- وإذا ما تواصل نمط التنمية المتفاوت حالياً، سيزداد تعرّض العالم لاضطرابات مناخية في الألفية الثالثة لدرجة أن الأرض يمكن أن تبتلعنا جميعاً.
    Minorities in the third millennium. 1999. In Romanian. UN - الأقليات في الألفية الثالثة (بالرومانية) (1999)؛
    Having benefited from the reviews of progress made over the decade in achieving the goals set by the World Summit for Children, the MTRs and major evaluations provided an excellent baseline for assessing progress in the third millennium. UN وقال إن استعراضات منتصف المدة والتقييمات الرئيسية استطاعت، وقد استفادت من استعراضات التقدم المحرز على مدى العقد في تحقيق الأهداف التي قررها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، أن توفر أساسا ممتازا لتقييم مدى التقدم في الألفية الثالثة.
    3. in the third millennium BC and the early years of the second millennium BC, signs appear of the emergence of the first class societies, with a protourban civilization and embryonic state structures. UN 3- وتظهر علامات على نشوء المجتمعات الطبقية الأولى، في الألف الثالث وأوائل الألف الثاني قبل الميلاد وذلك مع الحضارة المدنية الأولى وبذوغ نظام الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more