"in the tindouf area of" - Translation from English to Arabic

    • في منطقة تندوف
        
    In this connection, UNHCR representatives were deployed to Laayoune in the territory and Zouerate in Mauritania and increased their presence in the Tindouf area of Algeria. UN وفي هذا الصدد، تم نشر ممثلي المفوضية في لايون بإقليم الزويرات في موريتانيا وزيد عددهم في منطقة تندوف الجزائرية.
    The Assistant Secretary-General noted, however, that the programme of exchange of family visits between the Territory and the refugee camps in the Tindouf area of Algeria, an important confidence-building measure, was expected to resume in November 2006 after being suspended in May 2006. UN غير أن الأمين العام المساعد لاحظ أن من المتوقع استئناف العمل ببرنامج تبادل الزيارات العائلية بين الإقليم ومخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر، وهو تدبير هام لبناء الثقة، وذلك في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بعد وقفه في أيار/مايو 2006.
    Pending voluntary repatriation of the Saharawi refugees, in the context of the United Nations Settlement Plan, UNHCR will provide care and maintenance assistance to vulnerable Saharawi refugees living in the four camps in the Tindouf area of Algeria since their arrival in 1975. UN وإلى أن يعود اللاجئون الصحراويون طوعاً إلى الوطن في سياق خطة الأمم المتحدة لتسوية النزاع، ستقدم المفوضية الرعاية ومساعدة الإعالة إلى الفئات الضعيفة من اللاجئين الصحراويين الذين يعيشون في أربعة مخيمات تقع في منطقة تندوف في الجزائر منذ وصولهم في عام 1975.
    English Page 8. Three appeals centres were initially opened, at Laayoune in the Territory, at Camp Smara in the Tindouf area of Algeria and at Nouadhibou in Mauritania. UN ٨ - لقد فتحت ثلاثة مراكز للطعون في البداية، أحدها في مدينة العيون داخل اﻹقليم، والثاني في مخيم سمارة في منطقة تندوف الجزائرية والثالث في نواديبو في موريتانيا.
    In the meantime, the June programme includes identification at Camp Smara in the Tindouf area of Algeria, at Zouerate and Nouadhibou in Mauritania, and at Casablanca, El Kelaa des Sraghna, Marrakech and Sidi Kacem in Morocco. UN وفي الوقت نفسه، فإن برنامج حزيران/يونيه يشتمل على تحديد الهوية في مخيم سمارة في منطقة تندوف بالجزائر، وزويرات ونواديبو في موريتانيا، علاوة على الدار البيضاء، وقلعة السراغنة، ومراكش، وسيدي قاسم في المغرب.
    He met with the Prime Minister of Morocco, Mr. Abderrahmane Youssoufi, and the Minister for Foreign Affairs of Morocco, Mr. Abdellatif Filali, at Rabat on 18 and 19 June 1998, and with the POLISARIO Coordinator with MINURSO, Mr. M'Hamed Khaddad, in the Tindouf area of Algeria on 23 June. UN واجتمع مع رئيس وزراء المغرب، السيد عبد الرحمن اليوسفي، ووزير خارجية المغرب، السيد عبد اللطيف الفيلالي، في الرباط يومي ١٨ و ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٨، ومع منسق جبهة البوليساريو لدى بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، السيد محمد خداد، في منطقة تندوف بالجزائر في ٢٣ حزيران/يونيه.
    9. During the past two months, there has regrettably been no progress towards the repatriation of the remaining 1,481 Moroccan prisoners of war held in camps in the Tindouf area of Algeria. UN 9 - خلال الشهرين الماضيين، لم يكن هناك للأسف أي تقدم نحو إعادة 481 1 من أسرى الحرب المغاربة المتبقين في معسكرات في منطقة تندوف بالجزائر إلى ديارهم.
    11. At present, 1,479 Moroccan prisoners of war are still being held in camps in the Tindouf area of Algeria, most for more than 20 years. UN 11 - ما زال هناك في الوقت الحاضر 479 1 أسير حرب من المغاربة المعتقلين في منطقة تندوف في الجزائر معظمهم معتقل منذ أكثر من 20 سنة.
    Meanwhile, the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) maintained its support of confidence-building measures, led by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), including the exchange of family visits between Western Sahara and the refugee camps in the Tindouf area of Algeria. UN وفي الوقت نفسه، واصلت بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية دعمها لتدابير بناء الثقة التي تتولى زمامها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وتشمل تبادل الزيارات بين الأسر في الصحراء الغربية والأسر في مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر.
    Since 15 June 1999, the Identification Commission has identified 42,774 applicants from the above three tribal groupings, of whom 8,371 are located in the Territory, 667 in the Tindouf area of Algeria, 33,002 in Morocco and 734 in Mauritania. UN ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٩، حددت لجنة تحديد الهوية هوية ٤٢ ٧٧٤ من مقدمي الطلبات من التجمعات القبلية المذكورة أعلاه، يقيم ٣٧١ ٨ منهم في اﻹقليم، و ٦٦٧ في منطقة تندوف بالجزائر، و ٠٠٢ ٣٣ في المغرب، و٧٣٤ في موريتانيا.
    During my resumed visit to the region, on 30 November, I met with the Secretary-General of the Frente POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, and other senior POLISARIO officials, as well as a group of Saharan dignitaries in the Tindouf area of Algeria. UN وخلال زيارتي المستأنفة إلى المنطقة، اجتمعت، في ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر، مع اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، محمد عبد العزيز وغيره من كبار مسؤولي البوليساريو وكذلك مع مجموعة من كبار الشخصيات الصحراوية في منطقة تندوف بالجزائر.
    4. Since identification resumed on 3 December 1997 at Laayoune in the Territory of Western Sahara and at Camp Smara in the Tindouf area of southern Algeria, five other Identification Commission teams have begun work. UN ٤ - ومنذ استئناف عملية تحديد الهوية في ٣ كـانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ في العيـون، فـي إقليـم الصحراء الغربية، وفي مخيم سماره في منطقة تندوف بجنوب الجزائر، استهلت خمسة أفرقة أخرى تابعة للجنة تحديد الهوية أعمالها.
    199. The Office has conducted a series of missions to Algeria, Morocco, the Territory of Western Sahara, as well as to the refugee camps in the Tindouf area of Algeria, has held discussions with the relevant authorities, and has received pledges of full cooperation and support form all of its interlocutors. UN ٩٩١ - واضطلعت المفوضية بعدد من البعثات إلى الجزائر والمغرب وإقليم الصحراء الغربية وإلى مخيمات اللاجئين في منطقة تندوف بالجزائر، وأجرت محادثات مع السلطات المعنية، وتلقت تعهدات بالتعاون والدعم الكاملين من جميع محاوريها.
    During his resumed visit to the region, on 30 November, the Secretary-General met with the Secretary-General of the Frente POLISARIO, Mohamed Abdelaziz, and other senior POLISARIO officials, as well as a group of Saharan dignitaries in the Tindouf area of Algeria. UN وخلال زيارته المستأنفة إلى المنطقة، اجتمع في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، مع اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، محمد عبد العزيز وغيره من كبار مسؤولي البوليساريو وكذلك مع مجموعة من كبار الشخصيات الصحراوية في منطقة تندوف بالجزائر.
    200. Pending the above, UNHCR is continuing its assistance programmes for the 80,000 vulnerable refugees in the four camps in the Tindouf area of Algeria, among a total refugee population estimated by the Algerian authorities to number 165,000 persons. UN ٠٠٢- وفي انتظار ما ذُكر آنفا، تواصل المفوضية برامجها لتقديم المساعدة إلى اللاجئين المعرضين للخطر البالغ عددهم ٠٠٠ ٠٨ لاجئ في أربعة مخيمات في منطقة تندوف بالجزائر، وهم جزء من اللاجئين الذين تُقدﱢر السلطات الجزائرية عددهم اﻹجمالي بنحو ٠٠٠ ٥٦١ شخص.
    18. Pursuant to Security Council resolution 1238 (1999), UNHCR held discussions with the Frente POLISARIO in the Tindouf area of Algeria on 28 September 1999, regarding the draft plan of action on cross-border confidence-building measures. UN ١٨ - وعمــلا بقـرار مجلس اﻷمـن ١٢٣٨ )١٩٩٩( أجـرت مفوضيــة اﻷمـم المتحـدة لشؤون اللاجئين فـي ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ مناقشات مع جبهة البوليساريو في منطقة تندوف بالجزائر بشأن مشروع خطـة العمل المتعلقة بتدابير بناء الثقة عبر الحدود.
    6. On 3 September, in accordance with the six-week period allotted, the Identification Commission closed receipt of appeals at five centres (Laayoune in the Territory, Camp Smara in the Tindouf area of Algeria, Nouadhibou in Mauritania and Tan Tan and Goulimine in southern Morocco). UN ٦ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر، أنهت لجنة تحديد الهوية استلام الطعون في خمسة مراكز، بعد انتهاء الفترة المخصصة لذلك وهي ستة أسابيع )المراكز الخمسة هي العيون في اﻹقليم، ومخيم السمارة في منطقة تندوف الجزائرية، ونواديبو في موريتانيا، وطان طان وكلمين في جنوب المغرب(.
    Officers provide 24-hour security as required, escort the respective observers and tribal leaders (sheikhs) of the other party in the Tindouf area of southern Algeria and in Western Sahara and southern Morocco. UN ويقوم ضباط الشرطة بتوفير اﻷمن على مدار اﻷربع والعشرين ساعة وفقا للمطلوب، ومراقبة المراقبين المعنيين وزعماء القبائل )الشيوخ( من الطرف اﻵخر في منطقة تندوف من جنوب الجزائر وفي الصحراء الغربية وجنوب المغرب.
    74. Mr. Bouchaara (Morocco), speaking in exercise of the right of reply, said that his delegation had made only general comments on the item, whereas the representative of Algeria had referred to the specific situation of refugees in the Tindouf area of Algeria, claiming that their future depended on a political solution. UN 74 - السيد بوشعره (المغرب): تحدث ممارساً حق الردّ فقال إن وفده لم يقدّم سوى تعليقات عامة عن البند، في حين أن ممثلة الجزائر أشارت إلى حالة اللاجئين الخاصة في منطقة تندوف بالجزائر مدّعية أن مستقبلهم يتوقف على التوصل إلى حل سياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more