"in the toolkit" - Translation from English to Arabic

    • في مجموعة الأدوات
        
    Mongolia indicated that the default values in the Toolkit had been used. UN وأشارت منغوليا إلى أنه جرى استخدام القيم الافتراضية الواردة في مجموعة الأدوات.
    Not a lot of tools in the Toolkit. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأدوات في مجموعة الأدوات
    Germany contributed to the updating and evaluation process with a study that compiled and evaluated emission factors in the Toolkit in general and for Category 3 specifically. UN 8 - ساهمت ألمانيا في عملية التحديث والتقييم بدراسة جمعت وقيمت عوامل الانبعاثات في مجموعة الأدوات بشكل عام وبالنسبة للفئة 3 على وجه التحديد.
    Both meetings were held in Geneva. The purpose of the first meeting was to analyze gaps and shortcomings in the Toolkit and set up an organizational structure and workplan for the intersessional work. UN وعُقد الاجتماعان في جنيف، وكان الغرض من الاجتماع الأول هو تحليل الثغرات وجوانب القصور في مجموعة الأدوات وإقامة هيكل تنظيمي وخطة عمل للعمل فيما بين الدورات.
    Many representatives noted that a lack of empirical data undermined the document's usefulness, and several said that the guidance in the Toolkit sometimes misrepresented the reality in developing countries. There was therefore a need for further data collection and amendments to the text to make the Toolkit universally applicable. UN وأشار الكثير من الممثلين، إلى أن نقص البيانات العملية قلل من فائدة الوثيقة، وقال العديد منهم إن التوجيه الوارد في مجموعة الأدوات أساء أحياناً عرض الواقع السائد في البلدان النامية وعلى ذلك، ثمة حاجة إلى مواصلة جمع المعلومات وإدخال تعديلات على النص حتى تصبح مجموعة الأدوات قابلة للتطبيق عالمياً.
    (b) Filling in the gaps still existing in the Toolkit, in particular: UN (ب) سد الثغرات التي لا تزال قائمة في مجموعة الأدوات ولا سيما:
    (g) Validate information and data to be included in the Toolkit according to the agreed data quality criteria and prepare revised/new Toolkit texts; UN (ز) إثبات صحة المعلومات والبيانات التي تدرج في مجموعة الأدوات وفقاً لمعايير نوعية البيانات المتفق عليها، وإعداد نصوص منقحة/جديدة لمجموعة الأدوات؛
    (b) Filling in the gaps still existing in the Toolkit, in particular: UN (ب) سد الثغرات التي لا تزال قائمة في مجموعة الأدوات ولا سيما:
    (b) Filling in the gaps still existing in the Toolkit, in particular: UN (ب) سد الثغرات التي لا تزال قائمة في مجموعة الأدوات ولا سيما:
    The mercury content ranges listed in the Toolkit were 10 - 40 milligrams of mercury per linear fluorescent lamp and 5 - 15 milligrams of mercury per compact fluorescent lamp. UN وكانت نطاقات محتوى الزئبق المذكورة في مجموعة الأدوات 10- 40 ملليغرام من الزئبق للمصباح الفلوري الطولي و 5- 15 ملليغرام من الزئبق للمصابح الفلوري المتضام.
    8. Encourages Member States to consider applying the principles set out in the Toolkit at the national level in an effort to promote policy coherence around the promotion of full and productive employment and decent work for all; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء على النظر في تطبيق المبادئ المبينة في مجموعة الأدوات على الصعيد الوطني، سعيا إلى التشجيع على اتساق السياسات حول تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة والعمل الكريم للجميع؛
    Table 1 presents, as a percentage of the total release for each country, country estimates of mercury releases from the main source categories, as defined in the Toolkit. UN 7 - يعرض الجدول 1 التقديرات القطرية لإطلاقات الزئبق من فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموع الإطلاقات التي يولدها كل بلد، وفقاً للتعريف الوارد في مجموعة الأدوات.
    Table 1 presents, as a percentage of the total release for each country, country estimates of mercury releases from the main source categories, as defined in the Toolkit. UN 7 - يعرض الجدول 1 التقديرات القطرية لإطلاقات الزئبق من فئات المصادر الرئيسية كنسبة مئوية من مجموع الإطلاقات التي يولدها كل بلد، وفقاً للتعريف الوارد في مجموعة الأدوات.
    Validate information and data to be included in the Toolkit according to the agreed data quality criteria and prepare revised/new Toolkit texts; UN (ز) إثبات صحة المعلومات والبيانات التي تدرج في مجموعة الأدوات وفقاً لمعايير نوعية البيانات المتفق عليها، وإعداد نصوص منقحة/جديدة لمجموعة الأدوات؛
    Maximum mercury releases in the examined countries by subcategory, as defined in the Toolkit (percentage of the country's total release) UN الحد الأقصى لإطلاقات الزئبق في البلدان الخاضعة للدراسة وفقا للفئات الفرعية المحددة في مجموعة الأدوات (النسبة المئوية من مجموع إطلاقات البلد)
    Maximum mercury releases in the examined countries by subcategory, as defined in the Toolkit (percentage of the country's total release) UN الحد الأقصى لإطلاقات الزئبق في البلدان الخاضعة للدراسة وفقا للفئات الفرعية المحددة في مجموعة الأدوات (النسبة المئوية من مجموع إطلاقات البلد)
    For many developing countries, sources listed in this category were the major sources in their national inventories due to high activities at national level and/or to relatively high emission factors in the Toolkit. UN 9 - تعتبر المصادر المدرجة في هذه الفئة بالنسبة لكثير من البلدان النامية المصادر الرئيسية لعمليات الجرد الوطنية بسبب الأنشطة العالية على المستوى الوطني و/أو عوامل الانبعاثات العالية نسبياً في مجموعة الأدوات.
    The process for updating release estimates in order to reveal trends over time should be considered in conjunction with the revision (recalculation or correction) of previous release estimates due to changes in the Toolkit such as revised emission factors, addition of new source categories and/or classes, and improved information and knowledge over time. UN 11 - وينبغي أن تؤخَذ في الاعتبار عملية تحديث تقديرات الإطلاقات بغية كشف الاتجاهات الزمنية بالاقتران مع تنقيح (إعادة حساب أو تصحيح) تقديرات الإطلاقات السابقة بسبب تغيُّرات في مجموعة الأدوات مثل عوامل الانبعاثات المنقّحة، وإضافة فئات جديدة للمصادر و/أو الأصناف، وتحسين المعلومات والمعرفة بمرور الوقت.
    The process for updating release estimates in order to reveal time trends should be considered in conjunction with the revision (recalculation or correction) of previous release estimates due to changes in the Toolkit such as revised emission factors, addition of new source categories and/or classes, and improved information and knowledge over time. UN 5 - وينبغي أن تؤخَذ في الاعتبار عملية تحديث تقديرات الإطلاقات بغية كشف الاتجاهات الزمنية بالاقتران مع تنقيح (إعادة حساب أو تصحيح) تقديرات الإطلاقات السابقة بسبب تغيُّرات في مجموعة الأدوات مثل عوامل الانبعاثات المنقّحة، وإضافة فئات جديدة للمصادر و/أو الأصناف، وتحسين المعلومات والمعرفة بمرور الوقت.
    Parties that are also reporting under the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Convention on Long-range Transboundary Air Pollution (LRTAP) have the possibility to use their estimates when reporting under the Stockholm Convention; the correspondence of the source categories specified by UNECE LRTAP and the Stockholm Convention is included in the Toolkit. UN 9 - أما الأطراف التي تقوم أيضاً بالإبلاغ بموجب اتفاقية التلوّث الجوي بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، فلديها إمكانية استخدام تقديراتها عند الإبلاغ بموجب اتفاقية استكهولم؛ وترد مراسلات فئات المصادر المحدَّدة بموجب اتفاقية التلوث الجوي بعيد المدى عبر الحدود التابعة للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا واتفاقية استكهولم في مجموعة الأدوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more