"in the trade and development report" - Translation from English to Arabic

    • في تقرير التجارة والتنمية
        
    One delegation proposed in addition that the analysis on payments arrangements should be included in the Trade and Development Report. UN واقترح أحد الوفود، بالاضافة الى ذلك، وجوب ادراج التحليل المتعلق بترتيبات المدفوعات في تقرير التجارة والتنمية.
    Concerned by the risk of a new economic downturn and by sub-potential growth in many parts of the world, UNCTAD addressed issues related to the job market in the Trade and Development Report 2010. UN 64- شعر الأونكتاد بالقلق إزاء احتمال حدوث هبوط اقتصادي جديد والنمو الأدنى من مستوى الإمكانات في أنحاء عديدة من المعمورة، فتصدى للقضايا المتصلة بسوق العمل في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010.
    With regard to poverty alleviation, the main activities involved coverage of relevant issues in the Trade and Development Report and liaison with other United Nations agencies. UN وفيما يتعلق بالتخفيف من حدة الفقر، فإن اﻷنشطة الرئيسية تنطوي على تغطية القضايا ذات الصلة في تقرير التجارة والتنمية والاتصال بوكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى.
    In that respect, his delegation concurred with the assessment of Africa’s debt in the Trade and Development Report, 1998, that the international community should not adopt a passive stance on Africa’s economic development. UN وفي هذا الصدد يتفق وفده مع التقييم المتعلق بدين أفريقيا الوارد في تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٨ في أنه ينبغي ألا يتخذ المجتمع الدولي موقفا سلبيا إزاء التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    The issue had been a major focus of the work first published in the Trade and Development Report 1986 in connection with proposals for a resolution of the Latin American debt crisis. UN فهذه المسألة كانت نقطة التركيز للأعمال المنشورة للمرة الأولى في تقرير التجارة والتنمية لعام 1986 فيما يتصل بالاقتراحات المقدمة لحل أزمة الديون في أمريكا اللاتينية.
    Those delegations were generally very supportive of the analysis offered in the Trade and Development Report as a means of shedding further light on the particular mix of market mechanism and government policies used to coordinate a process of rapid economic growth and industrialization. UN وأبدت هذه الوفود تأييدا كبيرا بوجه عام للتحليل الوارد في تقرير التجارة والتنمية بوصفه وسيلة ﻹلقاء المزيد من الضوء على المزيج الخـاص مـن السياسات القائمة على آليـة السوق والسياسـات الحكوميـة، الذي استخدمته تلك البلدان لتنسيق العمليـة السريعــة للنمو الاقتصــادي والتصنيــع.
    Coverage of the debt issue in the Trade and Development Report was applauded and described as a good and accurate overview of the initiative under way in the Bretton Woods institutions. UN ورحبﱠت الوفود بتناول القضية في تقرير التجارة والتنمية ووصفت هذا التناول بأنه استعراض عام جيد ودقيق للمبادرة الجارية في مؤسسات بريتون وودز.
    Once a country slumped into deep difficulties, it might need to have recourse to a temporary standstill with regard to outflow of capital, as suggested in the Trade and Development Report 1998. UN فأي بلد عندما ينزلق في مشاكل عميقة قد يكون بحاجة إلى أن يلجأ إلــى وقــف مؤقــت لتدفقات رأس المال إلى الخارج، وهو ما تم اقتراحه في تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٨.
    With regard to the promotion of full and productive employment, among other deliverables, the fifty-seventh session of the Trade and Development Board will have an item on employment, informed by the analyses in the Trade and Development Report, 2010. UN وفيما يتعلق بالنهوض بالعمالة الكاملة والمنتجة، ضمن الأهداف الأخرى الممكن إنجازها، سيُدرج على جدول أعمال الدورة السابعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية بند بشأن العمالة يقوم على أساس التحليلات الواردة في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010.
    The long-term decline in terms of trade, price instability and institutional factors emanating from economic policies, which had been emphasized in the Trade and Development Report, 1999, had been damaging. UN ومن العوامل الضارة أيضاً التدهور الطويل الأجل في معدلات التبادل التجاري، وعدم استقرار الأسعار، والعوامل المؤسسية المنبثقة عن السياسات الاقتصادية التي جرى التأكيد عليها في تقرير التجارة والتنمية لعام 1999.
    3. The issue was first taken up in the Trade and Development Report 19861 in connection with proposals for a resolution of the sovereign debt crisis in the 1980s. UN 3 - وقد عولجت هذه المسألة للمرة الأولى في تقرير التجارة والتنمية لعام 1986() فيما يتعلق بمقترحات تتصل بتسوية أزمة الديون التي واجهتها الحكومات في الثمانينات.
    The example of Chile was useful for demonstrating the interplay between financial forces, financial volatility and the operation of the trade system, which had also been described in the Trade and Development Report 1998. UN ٦٢- وأوضح أن المثال الخاص بشيلي مفيد للبرهنة على التفاعل بين القوى المالية وعدم الاستقرار المالي وعمل النظام التجاري، وهو ما شُرح في تقرير التجارة والتنمية لعام ٨٩٩١.
    The Board had before it the analysis prepared on this item by the secretariat as contained in the Trade and Development Report, 1993, part III. It also benefited from an exchange of views with a panel of experts, from both creditor and debtor countries. UN وكان معروضا على المجلس تحليل أعدته اﻷمانة بشأن هذا البند على النحو الوارد في " تقرير التجارة والتنمية لعام ٣٩٩١ " ، الجزء الثالث. كما استفاد المجلس من تبادل لﻵراء مع فريق خبراء من البلدان الدائنة والمدينة على السواء.
    12. As shown in the Trade and Development Report 2010, more than 20 years of policy reform have had a limited impact on strengthening the potential for rapid and sustainable growth in many developing countries. Indeed, they may even have reduced that potential by hindering crucial investments in physical and social infrastructure. UN 12- وكما بُيِّن في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010، لم يكن لما يربو على 20 عاماً من إصلاح السياسات سوى أثر محدود على تعزيز إمكانات النمو السريع والمستدام في بلدان نامية كثيرة، بل ربما يكون قد قلص تلك الإمكانات بإعاقة استثمارات هامة في الهياكل الأساسية المادية والاجتماعية.
    UNCTAD has proposed in the Trade and Development Report 2010 several labour - income policy instruments that could support such a broad macroeconomic reorientation. UN وقد اقترح الأونكتاد في تقرير التجارة والتنمية لعام 2010 عدة أدوات للسياسات المتعلقة بالعمالة - الدخل من شأنها أن تدعم عملية واسعة النطاق من هذا القبيل لإعادة توجيه الاقتصاد الكلي.
    The topic approved by the Board for consideration at the first part of its forty-second session - " Linkages between global financial and trade flows, development, and levels of economic activity and employment, and the future implications following the Uruguay Round " - is addressed in the Trade and Development Report, 1995. UN والموضوع الذي أقره المجلس من أجل بحثه في الجزء اﻷول من دورته الثانية واﻷربعين أي " الصلات القائمة بين التدفقات المالية والتجارية العالمية والتنمية ومستويات النشاط الاقتصادي والعمالة، واﻵثار المستقبلة في أعقاب جولة اوروغواي " معالج في تقرير التجارة والتنمية ٥٩٩١.
    In this connection, taking into account the proposals contained in the Trade and Development Report 1998, the international community may wish to consider ways and means of identifying that portion of the debt assessed as unpayable for possible action by creditors. UN وفي هذا الصدد، ومع مراعاة المقترحات الواردة في " تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٨ " ، قد يرغب المجتمع الدولي في بحث السبل والوسائل الكفيلة بتحديد قسط الديون المتعذر سداده كي يتسنى للدائنين اتخاذ الإجراء المناسب.
    13. The Trade and Development Board welcomed the comprehensive analysis of African development in the Trade and Development Report, 1998 and encouraged the continuation of such analysis in the context of UNCTAD’s contribution to the implementation of UN-NADAF. UN ٣١ - ورحب مجلس التجارة والتنمية بالتحليل الشامل للتنمية اﻷفريقية الوارد في " تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٨ " ، وشجع اﻷونكتاد على مواصلة هذا التحليل في سياق إسهامه في تنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    A number of delegations spoke in favour of the approach put forward in the Trade and Development Report to resolve this dilemma, namely, relaxation of monetary and fiscal stances to boost activity, combined with privatization and a one-time capital levy to reduce public indebtedness. UN وتحدث عدد من الوفود تأييدا للنهج المعروض في " تقرير التجارة والتنمية " لحل هذا المأزق، أي تخفيف القيود على اﻷوضاع النقدية والمالية لدعم النشاط، مقرونا بالتحول إلى القطاع الخاص وفرض ضريبة على رأس المال لمرة واحدة من أجل تقليل المديونية العامة.
    The initial assessment of the Uruguay Round, conducted by the UNCTAD secretariat pursuant to the Cartagena Commitment, has been included in the Trade and Development Report, 1994 (United Nations publication, Sales No. E.94.II.D.26), part three. UN وقد أدرج في تقرير التجارة والتنمية لعام ١٩٩٤ )منشور اﻷمم المتحدة، رقم المبيع A.94.II.D.26(، الجزء الثالث، التقييم اﻷولي لجولة أوروغواي، الذي أجرته أمانة اﻷونكتاد عملا بالتزام كارتاخينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more