"in the two reports" - Translation from English to Arabic

    • في التقريرين
        
    • في تقريري
        
    • في تقريرين
        
    The Group would be seeking specific information, in informal consultations, on that and other broader issues raised in the two reports before the Committee. UN وتعتزم المجموعة طلب معلومات محددة في مشاورات غير رسمية بشأن هذا الموضوع وغيره من القضايا الأوسع المثارة في التقريرين المعروضين على اللجنة.
    The rationale for this has been spelt out in detail in the two reports of the independent expert. UN وقد حُدد الأساس المنطقي لذلك تحديداً مفصلاً في التقريرين اللذين أعدهما الخبير المستقل.
    The information in the two reports may therefore be the same or almost the same. UN ومن ثم، فإن المعلومات الواردة في التقريرين قد تكون متماثلة أو متقاربة.
    The mandate of the Ad Hoc Committee was, in that sense, different from the goal embraced by the proposals contained in the two reports. UN وبهذا المعنى، تختلف ولاية اللجنة المخصصة عن الهدف الذي حددته المقترحات الواردة في التقريرين.
    in the two reports of the Secretary-General reference is made to my country. UN ووردت في تقريري الأمين العام إشارة إلى بلادي.
    It builds upon some of the relevant information provided in the two reports of the Secretary-General referred to in paragraph 4, on the needs of States and measures undertaken in response to those needs and approaches for further actions. UN ويستند الفرع إلى بعض المعلومات ذات الصلة الواردة في تقريرين للأمين العام، يشار إليهما في الفقرة 4، بشأن احتياجات الدول والتدابير المتخذة لتلبية تلك الاحتياجات ونُهج مواصلة العمل.
    It is also in this context that it wishes to address some of the issues raised in the two reports. UN وفي هذا السياق أيضا ترغب إريتريا في معالجة بعض القضايا التي أثيرت في التقريرين.
    The Working Groups' recommendations are contained in the two reports cited above. UN وترد توصيات الفريقين العاملين في التقريرين المذكورين أعلاه.
    The Working Group took note of the information provided in the two reports. UN 111- وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات الواردة في التقريرين.
    We need to agree on evolving consensus on the basis of a negotiated outcome, which is reflected in the two reports annexed to the report of the Working Group. UN ونحن بحاجة إلى الاتفاق للتوصل إلى توافق في الآراء على أساس نتائج متفاوض عليها، وهو الأمر الوارد في التقريرين المرفقين بتقرير الفريق العامل.
    The scope and diversity of the activities of the Organization, exhaustively covered in the two reports, and the limited time available for this discussion, mean that we cannot, of course, cover all those activities in depth. UN إن سعة وتنوع أنشطة المنظمة قد تم تناولهما بشكل واف في التقريرين. والوقت المحدد لهذا النقاش لا يسمح بطبيعة الحال بأن نتناول جميع تلك الأنشطة بالتفصيل.
    Comments were made and clarifications were sought by delegations on the various matters covered in the two reports before the Committee. UN ١٠٣ - أبدت الوفود تعليقات وطلبت توضيحات بشأن مختلف المسائل المتناولة في التقريرين المعروضين على اللجنة.
    The Secretariat is now requested to prepare a comprehensive report to the Assembly, including the recommendations for changes to reimbursement procedures and methodology contained in the two reports. UN والمطلوب اﻵن أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد تقرير شامل وتقدمه إلى الجمعية العامة، يشمل التوصيات المتعلقة بالتوصيات الواجب إدخالها على إجراءات لتسديد التكاليف والمنهجية والواردة في التقريرين.
    The Secretariat is also requested to take into account, for inclusion in United Nations procedures where they apply, the proposals of the Working Group in the two reports that do not require the specific approval of the Assembly. UN ومطلوب من اﻷمانة العامة أيضا أن تأخذ في اعتبارها مقترحات الفريق العامل الواردة في التقريرين والتي لا تتطلب موافقة محددة من الجمعية العامة، لكي تضمنها في إجراءات اﻷمم المتحدة حيثما تنطبق.
    As is rightly observed in the two reports before us, good public administration is fundamental to the achievement of political stability and economic growth and development. UN إن اﻹدارة العامــة السليمـة، كما لاحظنا بحق في التقريرين المعروضين علينا، أساسية بالنسبة لتحقيق الاستقرار السياسي والنمو الاقتصادي والتنمية.
    As is well reflected in the two reports before us, in the period of just over two years since it was formally established, the Peacebuilding Commission has carried out its mandates effectively and shown great potential to become a key organ in coordinating international peacebuilding activities. UN وكما جاء في التقريرين المعروضين علينا في الفترة التي لا تزيد قليلا عن سنتين، فإن لجنة بناء السلام منذ أن شكِّلت رسميا اضطلعت بولاياتها بفعالية وبـيّنت إمكانيتها الكبيرة لأن تصبح جهازا رئيسيا في تنسيق أنشطة بناء السلام الدولية.
    150. The most recent initiatives taken to control poverty and social exclusion are described below, insofar as they do not appear in the two reports mentioned above. UN ٠٥١- وأخيراً يتم في هذا التقرير عرض المبادرات التي اتخذت مؤخراً لمكافحة الفقر والتهميش نظراً إلى أنه لم يتم التطرق لها في التقريرين اﻵنف ذكرهما.
    The response of the United Nations to threats posed by terrorism to the security and stability of the global community, in the aftermath of 11 September, is well documented in the two reports submitted by the Secretary-General. UN إن ردّ الأمم المتحدة على تهديدات الإرهاب لأمن المجتمع الدولي واستقراره في أعقاب أحداث 11 أيلول/سبتمبر موثق بشكل جيد في التقريرين المقدمين من الأمين العام.
    The Secretary-General's observations, in the two reports he submitted under items 10 and 60, on the constrained movement of the global community and by Member States in moving towards the set targets are very welcome, timely and constructive. UN وملاحظات الأمين العام، في التقريرين المقدمين في إطار البندين 10 و 60 من جدول الأعمال، بشأن التحرك المقيد للمجتمع العالمي والدول الأعضاء نحو تنفيذ مجموعة الأهداف، تلقى الترحيب البالغ. وهي حسنة التوقيت وبناءة.
    Before we begin to take action on the recommendations contained in the two reports of the Fifth Committee, I should like to advise representatives that we are going to proceed to take decisions in the same manner as was done in the Fifth Committee. UN قبل أن نبدأ باتخاذ إجــــراء بشــأن التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بالطريقة نفسها التي اتبعناها في اللجنة الخامسة.
    Information on how other parts of the United Nations system, other international organizations, regional organizations, non-governmental organizations and individual Governments are dealing with the trafficking issue can be found in the two reports of the Secretary-General referred to above. UN 18- ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بكيفية معالجة أجزاء أخرى من منظومة الأمم المتحدة، وغيرها من المنظمات الدولية، والمنظمات الإقليمية، والمنظمات غير الحكومية وفرادى الحكومات لمسألة الاتجار بالأشخاص في تقريري الأمين العام المشار إليهما أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more