"in the two working groups" - Translation from English to Arabic

    • في الفريقين العاملين
        
    • في أعمال الفريقين العاملين
        
    It should build on the Copenhagen Accord and the progress made in the two Working Groups in the fifteenth Conference. UN كما ينبغي لها أن تستفيد من اتفاق كوبنهاغن ومن التقدم المحرز في الفريقين العاملين في المؤتمر الخامس عشر.
    The participants of the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups. UN واشترك المشاركون في مباحثات جنيف، بصفتهم الشخصية، في الفريقين العاملين.
    Yes, indeed, there also has to be a meeting of the Ad Hoc Committee as such at the end to adopt whatever has been decided in the two Working Groups. UN نعم، بالفعل، يتعين أيضاً عقد اجتماع للجنة المخصصة ذاتها في النهاية لاعتماد ما تَقَرﱠر في الفريقين العاملين.
    The participants in the Geneva Discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في مباحثات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي المحتلتين التابعتين لجورجيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants in the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their permanent residence in the Russian-occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia. UN وأسهم المشاركون في مناقشات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على موضوع الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي المحتلتين التابعتين لجورجيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الدائمة.
    She expressed thanks in particular to the experts who had participated in the two Working Groups for their contributions to advancing the work of the preparation of the state of the coast report. UN وأعربت بوجه خاص عن شكرها للخبراء الذين شاركوا في الفريقين العاملين على إسهاماتهم للنهوض بأعمال الإعداد لتقرير حالة الساحل.
    At this meeting, my delegation wishes to offer a few comments on the two items on the agenda, with a view to facilitating the common work of the Commission in the two Working Groups. UN ويود وفد بلادي في هذه الجلسة أن يبدي بضعة تعليقات على بندي جدول الأعمال، بغرض تيسير العمل المشترك للهيئة في الفريقين العاملين.
    Indeed, as the Chairman has pointed out, the final week of the Commission's work would be the most intense, given that all delegations will be making every effort to conclude negotiations in the two Working Groups. UN وفي الحقيقة، كما أشار الرئيس، سيكون الأسبوع الأخير من أعمال الهيئة هو أكثرها ازدحاماً بالعمل، نظراً لأن جميع الوفود تكون عاكفة على بذل كل جهد ممكن لاختتام المفاوضات في الفريقين العاملين.
    I have just given a brief summary of the general exchange of reviews, which yielded a wealth of ideas that will be of benefit to the documents currently being drafted in the two Working Groups. UN لقد تقدمتُ بموجز قصير للتبادل العام للآراء، الذي أسفر عن ثروة من الأفكار ستكون مفيدة للوثائق التي تجري صياغتها حاليا في الفريقين العاملين.
    9. The report of the meeting tries to reflect the richness of the discussions, both in the two Working Groups and in Plenary. UN 9 - يحاول تقرير الاجتماع أن يعكس ثراء المناقشات، في الفريقين العاملين وفي الجلسة العامة.
    39. Ms. Sabo (Canada) urged the Secretariat to arrange for experts in the two Working Groups to meet. UN 39- السيدة سابو (كندا): حثت الأمانة على اتخاذ ترتيبات لعقد اجتماع مشترك للخبراء المشاركين في الفريقين العاملين.
    59. Finally, Moushira Khattab, Rapporteur for the day of general discussion, made concluding comments in which she focused on the issues that had come out of the day's discussions, both in plenary as well as in the two Working Groups. UN 59- وأخيراً، أدلت السيدة مشيرة خطاب، المقررة المعينة ليوم المناقشة العامة، بتعليقات ختامية ركزت فيها على القضايا التي تمخضت عنها مناقشات اليوم، سواء في الجلسات العامة أم في الفريقين العاملين.
    It reflects discussion in the two Working Groups of the Intergovernmental Negotiating Committee for the Elaboration of an International Convention to Combat Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa (INCD), through the end of the Committee's third session. UN وهو يعكس المناقشة التي جرت في الفريقين العاملين للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية دولية لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في افريقيا، حتى نهاية الدورة الثالثة للجنة.
    9. At the 3rd meeting, on 8 September, the Main Committee considered the draft declaration and the draft programme of action agreed upon in the two Working Groups and in the Drafting Committee, submitted by the Chairperson of the Drafting Committee. UN 9- وقد نظرت اللجنة الرئيسية، في جلستها الثالثة المعقودة في 8 أيلول/سبتمبر، في مشروع الإعلان ومشروع برنامج العمل اللذين اتفق عليهما في الفريقين العاملين وفي لجنة الصياغة والمقدمين من رئيس لجنة الصياغة.
    The participants in the Geneva Discussions took part in an individual capacity in the two Working Groups, one focusing on security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia, and the other on issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وقد ساهم المشاركون في مباحثات جنيف، بصفتهم الفردية، في الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على الأمن والاستقرار في أبخازيا ومنطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية المحتلتين التابعتين لجورجيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    675. After the introductory statements, the themes for the discussion in the two Working Groups were introduced by Ms. Smeranda Popa (UNICEF-Romania) and Sir Nigel Rodley (Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the question of torture). UN 675 - وبعد الانتهاء من الإدلاء بالبيانات الاستهلالية، قدمت السيدة سميراندا بوبا (اليونيسيف - رومانيا) والسير نايجل رودلي (المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بمسألة التعذيب) موضوعي المناقشة في الفريقين العاملين.
    Indonesia looks forward to the sixteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Mexico, and urges Member States to work towards a consensus agreement that would address climate change effectively on the basis of the Copenhagen Accord and the progress made in the two Working Groups for the fifteenth Conference. UN وإندونيسيا تتطلع إلى الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ الذي سيُعقد في المكسيك، وتحث الدول الأعضاء على العمل من أجل التوصل إلى اتفاق بتوافق الآراء من شأنه أن يعالج تغير المناخ بشكل فعال على أساس اتفاق كوبنهاغن والتقدم المحرز في الفريقين العاملين للمؤتمر الخامس عشر.
    The participants of the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the Russian-occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of all internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في مناقشات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركز أحدهما على موضوع الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي التابعتين لجورجيا اللتين تحتلهما روسيا، وركز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants in the Geneva discussions took part, in their individual capacity, in the two Working Groups, the first focusing on security and stability in the Russian-occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and the second on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في مناقشات جنيف، بصفتهم الفردية، في أعمال الفريقين العاملين اللذين ركَّز أحدهما على موضوع الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي التابعتين لجورجيا اللتين تحتلهما روسيا، وركَّز الآخر على المسائل المتصلة بالعودة الآمنة والكريمة للمشردين داخليا واللاجئين إلى أماكن إقامتهم الأصلية.
    The participants in the discussions took part, in an individual capacity, in the two working groups: Working Group I, which focused on security and stability in Georgia's occupied Abkhazia and the Tskhinvali region, and Working Group II, which focused on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في المباحثات، بصفة فردية، في أعمال الفريقين العاملين كالتالي: الفريق العامل الأول الذي ركّز على مسائل الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي المحتلتين التابعتين لجورجيا، والفريق العامل الثاني الذي ركّز على المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخلياً إلى ديارهم في أمان موفوري الكرامة.
    The participants in the discussions took part, in an individual capacity, in the two working groups: Working Group I, which focused on security and stability in the occupied Abkhazia and Tskhinvali regions of Georgia, and Working Group II, which focused on the issues related to the safe and dignified return of internally displaced persons and refugees to the places of their original residence. UN وأسهم المشاركون في المباحثات، بصفة فردية، في أعمال الفريقين العاملين التاليين: الفريق العامل الأول الذي ركّز على مسائل الأمن والاستقرار في منطقتي أبخازيا وتسخينفالي الجورجيتين المحتلتين، والفريق العامل الثاني الذي ركّز على المسائل المتعلقة بعودة اللاجئين والمشردين داخلياً إلى ديارهم في أمان موفوري الكرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more