| Noteworthy efforts have been reported in the Ukraine, Senegal and Ecuador. | UN | وقد أُفيد عن جهود جديرة بالثناء في أوكرانيا والسنغال وإكوادور. |
| In 1978 evidence suggested that the Soviets were attempting to build a huge beam weapon near Semipalatinsk in the Ukraine. | Open Subtitles | في عام 1978 اقترح دليل على أن السوفيات كانوا يحاولون بناء شعاع سلاح ضخمة قرب سيميبالاتينسك في أوكرانيا |
| The supplier of the weapons, Valery Cherny, was in the Ukraine at that time. | UN | وكان مورد الأسلحة فاليري شيرني في أوكرانيا في ذلك الوقت. |
| But in the Ukraine we cannot turn to the law enforcement services. | UN | ولكننا في أوكرانيا لا نستطيع اللجوء إلى دوائر إنفاذ القوانين. |
| However, recent data in the Ukraine has found increasing prevalence among pregnant women. | UN | إلا أن بيانات حديثة في أوكرانيا أثبتت تزايد معدلات الإصابة فيما بين الحوامل. |
| However, despite all the measures taken, the epidemiological situation in the Ukraine is still of a great concern. | UN | بيد أنه، على الرغم من كل التدابير التي تم اتخاذها، لا تزال حالة الوباء تقض مضجعنا في أوكرانيا. |
| Above all it has made it possible for genuine political pluralism to arise in the Ukraine. | UN | ويأتي على رأس ما أحدثه من التغييرات أنه جعل من الممكن انبثاق تعددية سياسية أصيلة في أوكرانيا. |
| On the whole substantial changes for the better have also taken place in the freedom for foreigners to move about in the Ukraine. | UN | وكذلك يمكن القول، بصفة عامة، إنه قد حدثت تغييرات هامة إلى اﻷحسن في مجال حرية اﻷجانب في التنقل في أوكرانيا. |
| To ensure their effective presence and activities in the Ukraine the President of Ukraine issued a special decree. | UN | ولضمان أن يكون حضور هؤلاء فعالا ونشطاً في أوكرانيا أصدر رئيس أوكرانيا مرسوماً خاصاً. |
| Yet the Chernobyl disaster - and we in the Ukraine, with increasing terror, feel it - has expanded in time and space. | UN | ومع ذلك فإننا في أوكرانيا نشعـــر برعب متزايد ﻷن مأساة تشيرنوبيل ممتدة فــي الزمان وفـــي المكان. |
| It contains proof, definitive proof of what happens in the Ukraine and why their president was assassinated. | Open Subtitles | يحتوي على دليل الإثبات دليل إثبات قاطع لما يحدث في أوكرانيا وسبب إغتيال رئيسهم |
| But the U.S. and the E.U. had leveled sanctions against them because they were messing around in the Ukraine. | Open Subtitles | ولكن الولايات المُتحدة والاتحاد الأوروبي قاموا بفرض عقوبات عليهم بسبب عبثهم في أوكرانيا |
| He led campaigns against Jews and partisans in the Ukraine and White Russia. | Open Subtitles | لقد قاد حملات ضد اليهود والثوار في أوكرانيا وروسيا البيضاء |
| By the time they arrive, those TVs will be in the Ukraine. | Open Subtitles | بحلول الوقت الذي يصل، تلك تلفزيونات سيكون في أوكرانيا. |
| Mrs. Chernus' brother, Natalya's uncle, worked for me at the embassy in the Ukraine. | Open Subtitles | نعم عندما يكون ضروريا شقيق السيدة تشيرنس عم ناتايا عملوا لدي في السفارة في أوكرانيا |
| I got it streamed in around the world from my new server in the Ukraine. | Open Subtitles | لقد جعلته ينتشر حول العالم من سيرفري الجديد في أوكرانيا |
| The 2,100-ton ship, which was built in 1991 in the Ukraine, was sold by Akva Ltd. Moscow. | UN | وقد باع هذه االسفينة، التي تبلغ حمولتها ١٠٠ ٢ طن والتي صنعت في أوكرانيا في عام ١٩٩١، شركة Akva Ltd في موسكو. |
| 68. No slavery or slave trading has been reported in the Ukraine. | UN | ٨٦- لم يبلغ عن رق أو اتجار بالرقيق في أوكرانيا. |
| It must be admitted that despite all the possible disadvantages of this practice, on the whole in the present conditions in the Ukraine it has had a positive effect. | UN | ويجب أن نصرح بأنه على الرغم من جميع النقائص الممكنة لهذه الممارسة، إلا أنها عادت بصفة عامة بأثر إيجابي في الظروف الحالية السائدة في أوكرانيا. |
| He says someone I crossed paths with in the Ukraine is in town,looking to settle an old score. | Open Subtitles | يقول ان هناك شخص عملت معه فى اوكرانيا يتواجد الان فى المدينه.. ويتطلع لتسوية حساب قديم. |
| in the Ukraine alone, in 1995, administrative proceedings were taken against 70,000 foreigners from more than 100 countries. | UN | وهذه حلقة مفرغة ففي أوكرانيا وحدها، اتخذت في عام ٥٩٩١ إجراءات ملاحقة إدارية ضد ٠٠٠ ٠٧ أجنبي من أكثر من ٠٠١ بلد. |