"in the unctad secretariat" - Translation from English to Arabic

    • في أمانة الأونكتاد
        
    However, the effective implementation is lagging behind in the UNCTAD secretariat. UN غير أن التنفيذ الفعلي ما زال بطيئاً في أمانة الأونكتاد.
    Meetings will take place in Geneva in the UNCTAD secretariat. UN وتعقد الاجتماعات في جنيف في أمانة الأونكتاد.
    The implementation of the following recommendation is expected to enhance efficiency in the recruitment processes in the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تعزيز كفاءة عمليات التوظيف في أمانة الأونكتاد.
    The Western European and Other States Group (WEOG) is the largest regional group in terms of posts from regular budget in the UNCTAD secretariat. UN ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى هي المجموعة الأكبر من حيث عدد الوظائف الممولة من الميزانية العادية في أمانة الأونكتاد.
    The implementation of the following recommendation is expected to lead to enhanced efficiency in the preparation and coordination of work programmes and their implementation in the UNCTAD secretariat. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يؤدي إلى تحسين كفاءة إعداد برامج العمل وتنسيقها وتنفيذها في أمانة الأونكتاد.
    The Inspector agrees with the recommendation that more resources from the regular budget should be allocated to the monitoring and evaluation in the UNCTAD secretariat. UN ويتفق المفتش مع التوصية بأنه ينبغي تخصيص مزيد من موارد الميزانية العادية للرصد والتقييم في أمانة الأونكتاد.
    The objective of the present review is to analyse governance structures and management processes in the UNCTAD secretariat with a view to identifying good practice and areas for improvement. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تحليل هياكل الحوكمة والعمليات الإدارية في أمانة الأونكتاد بغية الوقوف على الممارسات السليمة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    Areas in the UNCTAD secretariat relating to trade had a lot of work to do regarding the challenges facing all developing countries, and he encouraged Board members to take this into account in future discussions of resources. UN وقال إن على الأقسام المعنية بالتجارة في أمانة الأونكتاد أن تنجز الكثير بشأن التحديات التي تواجهها جميع البلدان النامية، وشجع أعضاء المجلس على أن يأخذوا ذلك في حسبانهم في مناقشاتهم المقبلة بشأن الموارد.
    The representative of the United States of America requested information on the progress made in filling the two remaining senior-level vacancies in the UNCTAD secretariat. UN 41- استعلمت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عن التقدم المحرز في ملء الشاغرين الرفيعي المستوى المتبقيين في أمانة الأونكتاد.
    It will be headed by a chairperson (or chairpersons) of international stature who will be assisted by a small number of dedicated staff in the UNCTAD secretariat. UN وسيشرف عليها رئيس (أو رؤساء) لـه (لهم) منزلة دولية بمساعده عدد قليل من الموظفين المتخصصين في أمانة الأونكتاد.
    In view of the high level of expertise which is present in the UNCTAD secretariat, the Inspector is concerned that managerial functions seem to be subject to some deficiencies. UN 100- وبالنظر إلى ارتفاع مستوى الخبرات المتاحة في أمانة الأونكتاد فإن مما يقلق المفتش أن الوظائف الإدارية تشوبها، على ما يبدو، بعض النواقص.
    For example, efforts have been made to improve communications with member States on vacancies in the UNCTAD secretariat through the sending out of regular e-mails announcing current vacancies in the secretariat to the permanent missions in Geneva, and also in the near future through the posting of such announcements on the Delegates Portal. UN وكمثال، تبذل جهود لتحسين الاتصالات مع الدول الأعضاء بشأن الشواغر المتاحة في أمانة الأونكتاد من خلال إرسال رسائل إلكترونية بصورة منتظمة إلى البعثات الدائمة في جنيف للإعلان عن الشواغر في الأمانة حالياً وفي المستقبل القريب ووضع هذه الإعلانات على بوابة المندوبين.
    A centre with research, technical support and teaching capacity should be established in the UNCTAD secretariat to develop a specific technical cooperation programme relating to key subjects appearing on the new international economic agenda. UN 170- وينبغي أن ينشأ في أمانة الأونكتاد مركز له القدرة على إجراء البحوث وتقديم الدعم التقني وتوفير القدرة على التعليم لوضع برنامج محدد للتعاون التقني يتعلق بالموضوعات الرئيسية التي تندرج في جدول الأعمال الجديد المتعلق بالاقتصاد الدولي.
    44. Although the vacancy rate in the UNCTAD secretariat had been significantly reduced -- to a level below the average for the United Nations as a whole -- a number of key posts at senior management level had remained vacant for long periods. UN 44 - وعلى الرغم من أن معدل الشواغر في أمانة الأونكتاد قد انخفض انخفاضاً كبيراً - إلى مستوى يقل عن المتوسط الخاص بالأمم المتحدة ككل - فإن عدداً من الوظائف الرئيسية على مستوى الإدارة العليا قد ظل شاغراً لفترات طويلة.
    Although the vacancy rate in the UNCTAD secretariat had been significantly reduced - to a level below the average for the United Nations as a whole - a number of key posts at senior management level had remained vacant for long periods. UN 5- وعلى الرغم من أن معدل الشواغر في أمانة الأونكتاد قد انخفض انخفاضاً كبيراً - إلى مستوى يقل عن المتوسط الخاص بالأمم المتحدة ككل - فإن عدداً من الوظائف الرئيسية على مستوى الإدارة العليا قد ظل شاغراً لفترات طويلة.
    Although the vacancy rate in the UNCTAD secretariat had been significantly reduced - to a level below the average for the United Nations as a whole - a number of key posts at senior management level had remained vacant for long periods. UN 5- وعلى الرغم من أن معدل الشواغر في أمانة الأونكتاد قد انخفض انخفاضاً كبيراً - إلى مستوى يقل عن المتوسط الخاص بالأمم المتحدة ككل - فإن عدداً من الوظائف الرئيسية على مستوى الإدارة العليا قد ظل شاغراً لفترات طويلة.
    44. Although the vacancy rate in the UNCTAD secretariat had been significantly reduced -- to a level below the average for the United Nations as a whole -- a number of key posts at senior management level had remained vacant for long periods. UN 44 - وعلى الرغم من أن معدل الشواغر في أمانة الأونكتاد قد انخفض انخفاضاً كبيراً - إلى مستوى يقل عن المتوسط الخاص بالأمم المتحدة ككل - فإن عدداً من الوظائف الرئيسية على مستوى الإدارة العليا قد ظل شاغراً لفترات طويلة.
    Vacancy management has also been critical in the UNCTAD secretariat in the past so that the secretariat fails to meet the targets of HRAP. UN وكانت إدارة الشواغر أيضاً من المسائل الحرجة في أمانة الأونكتاد في الماضي مما أدى إلى فشل الأمانة في بلوغ الغايات المبيّنة في خطة العمل المتعلقة بالموارد البشرية().
    The staff survey revealed that the vast majority of staff and managers do not believe that the current system of promotion in the UNCTAD secretariat is based on performance. The figures are striking: in all categories, no less than 60 per cent of respondents consider that promotion of staff is not based on performance. UN 126- وقد بين استقصاء الموظفين أن الغالبية العظمى من الموظفين والمديرين لا يؤمنون بأن نظام الترقيات الحالي في أمانة الأونكتاد يقوم على الأداء، والأرقام في هذا الصدد ملفتة للانتباه: ذلك أن نسبة لا تقل عن 60 في المائة من الذين ردوا على الاستبيان من جميع الفئات ترى أن ترقية الموظفين لا تقوم على الأداء.
    The following figures provide an overview of the geographical distribution per region for the professional regular-budget and extra-budgetary staff in the UNCTAD secretariat (see figure 4). UN وتعطي الأرقام الواردة أدناه نبذة عامة عن التوزيع الجغرافي بحسب المناطق للموظفين الممولين من الميزانية العادية والأموال الخارجة عن الميزانية في أمانة الأونكتاد (انظر الشكل 4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more