"in the undaf process" - Translation from English to Arabic

    • في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • في عملية أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
        
    • في عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
        
    Another speaker said that reforms should be introduced gradually, after the role of the Government in the UNDAF process had been clarified. UN وقال متحدث آخر إنه ينبغي إدخال اﻹصلاحات بالتدريج، بعد أن اتضح دور الحكومة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    The need for the Bretton Woods institutions to participate in the UNDAF process was emphasized. UN وجرى التشديد على الحاجة إلى مشاركة مؤسسات بريتون وودز في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    A delegation asked about the inclusion of the World Summit goals in the UNDAF process. UN وسأل أحد الوفود عن إدراج أهداف مؤتمر القمة العالمي في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    At present, he favoured bringing the Bretton Woods institutions into strategic arrangements at the country level rather that including them in the UNDAF process. UN وأعرب عن تفضيله، في الوقت الحالي، للجمع بين مؤسسات بريتون وودز في ترتيبات استراتيجية على الصعيد القطري بدلا من إدراجها في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    143. A speaker asked about the possibility of including a wider range of participants from civil society, especially NGOs, in the UNDAF process. The Executive Director, UNICEF, said that in most UNDAF pilot countries, there had been some type of involvement of civil society. UN ١٤٣ - وسأل أحد المتكلمين عن إمكانية توسيع نطاق المشاركين في عملية أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من فئات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، وأفادت المديرة التنفيذية لليونيسيف بأنه كان يوجد نوع من مشاركة المجتمع المدني في معظم بلدان المرحلة النموذجية ﻷطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    At present, he favoured bringing the Bretton Woods institutions into strategic arrangements at the country level rather that including them in the UNDAF process. UN وأعرب عن تفضيله، في الوقت الحالي، ﻹشراك مؤسسات بريتون وودز في ترتيبات استراتيجية على الصعيد القطري بدلا من إدراجها في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    It was asked if there would be a need for a special cooperation agreement with Governments, and what would be the terms of reference and responsibility of Governments in the UNDAF process. UN وطرح سؤال عما إذا كانت الحاجة ستدعو إلى إبرام اتفاق تعاون خاص مع الحكومات، وعما ستكون عليه اختصاصات ومسؤولية الحكومات في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    This is facilitated by the establishment, within the UNDG, of an ad hoc working group on the right to development chaired by OHCHR and the active involvement of my Office in the UNDAF process. UN ومما يسهل ذلك القيام، داخل مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، بإنشاء فريق عامل مخصص معني بالحق في التنمية ترأسه مفوضية حقوق اﻹنسان مع الاشتراك الفعلي للمفوضية في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Several delegations commended the Fund's strong commitment to United Nations reform and the renewed emphasis given to it in the report and also commended the Fund's involvement in the UNDAF process. UN ٣٧ - وأثنت عدة وفود على التزام الصندوق العميق بإصلاح اﻷمم المتحدة والتأكيد المتجدد على ذلك الوارد في التقرير وعلى مشاركة الصندوق في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    32. The United Nations Statistics Division is participating in the UNDAF process to review and revise the list of development indicators to be used as a core set of indicators for the common country assessment under UNDAF. UN ٣٢ - وتشارك الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية لاستعراض وتنقيح قائمة مؤشرات التنمية التي ستستعمل كمجموعة أساسية من المؤشرات للتقييم القطري المشترك ضمن إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    The initial success of the United Nations theme groups on gender in, inter alia, Malawi, Mongolia, Mozambique, Myanmar and the Philippines, indicates that UNICEF capacity-building efforts in these countries have assisted in the mainstreaming of gender in the UNDAF process. UN والنجاح المبدئي ﻷفرقة اﻷمم المتحدة الموضوعية المعنية بنوع الجنس، في بلدان من قبيل الفلبين وملاوي ومنغوليا وموزامبيق، يدل على أن جهود اليونيسيف المتعلقة ببناء القدرات في هذه البلدان قد ساعدت على دمج نوع الجنس في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    97. In its resolution 53/192, the General Assembly stressed the importance of the regional and subregional dimension in United Nations operational activities, including a role for the regional commissions in the UNDAF process. UN ٩٧ - أكدت الجمعية العامة، في قرارها ٥٣/١٩٢، أهمية البعد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي في اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك دور اللجان اﻹقليمية في عملية إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    A speaker asked about the possibility of including a wider range of participants from civil society, especially NGOs, in the UNDAF process. The Executive Director, UNICEF, said that in most UNDAF pilot countries, there had been some type of involvement of civil society. UN ٣٤١ - وسأل أحد المتكلمين عن إمكانية توسيع نطاق المشاركين في عملية أطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية من بين فئات المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية، وأفادت المديرة التنفيذية لليونيسيف بأنه كان يوجد نوع من مشاركة المجتمع المدني في معظم بلدان المرحلة التجريبية ﻷطر اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    Lessons learned and information sharing were particularly important factors in the UNDAF process. UN وقد كانت الدروس المستفادة وتقاسم المعلومات عاملين هامين بصورة خاصة في عمل إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more