"in the united nations buffer zone" - Translation from English to Arabic

    • في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
        
    • في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
        
    • في المنطقة العازلة للأمم المتحدة
        
    • العازلة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • منطقة الأمم المتحدة العازلة
        
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    It also encourages and facilitates the resumption of farming in the United Nations buffer zone. UN كما أنها تشجع استئناف الزراعة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وتيسره.
    Reduction in presence of the opposing forces in the United Nations buffer zone UN تقليـص وجود قوات الخصم في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Facilitated two pilgrimages in the United Nations buffer zone and obtained permission for one to the Apostolos Andreas monastery UN :: تيسير رحلتي حج في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة والحصول على ترخيص لرحلة حج إلى دير الحواري أندرياس
    7. Contacts between Greek Cypriots and Turkish Cypriots on the island increased. Most of them occurred in events arranged with the help of UNFICYP at the former Ledra Palace Hotel in Nicosia and in Pyla, both in the United Nations buffer zone. UN 7 - زادت الاتصالات بين القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك على أرض الجزيرة ومعظمها تم في مناسبات رُتبت بمساعدة من قوة الأمم المتحدة في فندق ليدرا بالاس سابقا في نيقوسيا وفي بيلا وكلاهما في المنطقة العازلة للأمم المتحدة.
    No presence of the opposing forces in the United Nations buffer zone UN عدم تمركز قوات متخاصمة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    4,000 patrols conducted in the United Nations buffer zone, including patrolling villages and crossing points UN :: القيام بـ 000 4 دورية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك القيام بدوريات في القرى ونقاط العبور
    Civilian police Enhanced performance of law enforcement agencies in the United Nations buffer zone, including improved freedom of movement between the two communities UN تحسين أداء وكالات إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة بما في ذلك تحسين حرية التنقل بين الطائفتين
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع الأوضاع المعيشية في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة والأوضاع المعيشة للقبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    3.1 Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    3.1 Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    1.2 Progress towards normal living conditions in the United Nations buffer zone and for Greek Cypriots and Maronites in the north and Turkish Cypriots in the south UN 1-2 إحراز تقدم نحو تطبيع أحوال المعيشة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة وأحوال معيشة القبارصة اليونانيين والموارنة في الشمال والقبارصة الأتراك في الجنوب
    3.1 Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN 3-1 تعزيز إنفاذ القانون في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Expected accomplishment 3.1: enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Expected accomplishment 3.1: enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    3.1 Enhanced law enforcement in the United Nations buffer zone UN 3-1 تعزيز إنفاذ القوانين في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة
    Regular briefings for the media on the opening of additional crossing points and related activities in the United Nations buffer zone UN :: تقديم إحاطات منتظمة إلى وسائط الإعلام بشأن فتح المزيد من نقاط العبور وما يتصل بذلك من أنشطة في المنطقة العازلة التابعة للأمم المتحدة.
    Conducted 2,342 patrols in the United Nations buffer zone UN :: القيام بـ 342 2 دورية في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    2.1 Calm military situation and integrity maintained in the United Nations buffer zone UN 2 - 1 استمرار هدوء الحالة العسكرية والانسجام في المنطقة العازلة التي قررتها الأمم المتحدة
    Reduction of 5 per cent in the number of incidents related to violation of law and order in the United Nations buffer zone and on both sides owing to the opening of crossing points from 99 in 2002/03 to 94 UN خفض عدد الحوادث المتصلة بانتهاك القانون والنظام في المنطقة العازلة للأمم المتحدة وعلى الجانبين بنسبة 5 في المائة بسبب فتح نقاط العبور، من 99 حادثاً في الفترة 2002/2003 إلى 94 حادثاً
    As a follow-up to his official visit to Cyprus in 2012, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief took part in the first interreligious round table in the United Nations buffer zone in Nicosia, organized on 12 September 2013 by the Office of the Religious Track of the Cyprus Peace Process, under the auspices of the Embassy of Sweden and in cooperation with OHCHR. UN 38- وشارك المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، متابعة للزيارة الرسمية التي قام بها إلى قبرص في عام 2012، في أول مائدة مستديرة مشتركة بين الأديان نُظمت في 12 أيلول/سبتمبر 2013 في المنطقة العازلة للأمم المتحدة في نيقوسيا، من قبل مكتب المتابعة الدينية لعملية السلام في قبرص، تحت رعاية سفارة السويد وبالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    The Governments of the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have proposed that a company of Netherlands personnel be included in the British unit deployed in the United Nations buffer zone in Cyprus without increasing the overall strength of the unit. UN وقد اقترحت حكومتا هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إدراج سرية من اﻷفراد الهولنديين في الوحدة البريطانية المنتشرة في المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة في قبرص دون زيادة القوة اﻹجمالية للوحدة.
    20 per cent of mines and unexploded ordnance cleared in the United Nations buffer zone UN 20 في المائة من الألغام والذخائر غير المنفجرة في تطهير منطقة الأمم المتحدة العازلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more