"in the united nations country team" - Translation from English to Arabic

    • في فريق الأمم المتحدة القطري
        
    • في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة
        
    In a climate of increasingly tight donor resources, this will require strong and effective leadership and advocacy in the United Nations country team and beyond. UN وفي جو يتسم بالنقصان المتزايد لإمكانيةمناخ من الموارد التي تقل على نحو متزايد إمكانية الحصول على المواردعليها من المانحين، سيتطلب ذلك قيادة وتعبئة قويتين وفعالتين في فريق الأمم المتحدة القطري وخارجه.
    This is due to further harmonization with partner organizations, resulting in the reclassification from United Nations development coordination to management of all country-office costs related to the participation of UNDP staff in the United Nations country team. UN ويرجع ذلك إلى مواصلة التنسيق مع المنظمات الشريكة، الذي أدى إلى تغيير التصنيف من تنسيق الأمم المتحدة للتنمية إلى إدارة جميع تكاليف المكاتب القطرية المتصلة بمشاركة موظفي البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    Should the Independent High Electoral Commission be called upon to conduct a number of parallel electoral processes in 2012, additional resources may be required, including from existing electoral projects in the United Nations country team. UN وفي حال طُلب إلى المفوضية إجراء عدد من العمليات الانتخابية المتوازية عام 2012، قد يلزم توفير موارد إضافية تؤخذ من عدة مصادر، بما في ذلك من المشاريع الانتخابية الحالية في فريق الأمم المتحدة القطري.
    In a prior statement, the Secretary-General expressed his disappointment at the decision by the Government and reaffirmed his full confidence in the United Nations country team and its leadership. UN وكان الأمين العام أعرب في بيان سابق لذلك عن خيبة أمله لقرار الحكومة وأكد مجددا ثقته الكاملة في فريق الأمم المتحدة القطري وقيادته.
    70. Several entities in the United Nations country team have joined together to address this issue. UN 70 - وقد وحدت كيانات عديدة في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة جهودها لتعالج هذه المسألة سوياً.
    UNDOF works with ICRC to facilitate the transfer of civilians, when necessary, and participates in the United Nations country team in the Syrian Arab Republic. UN وتعمل القوة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية على تسهيل نقل المدنيين عند الضرورة، وتشارك في فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    The composite entity will raise gender equality-related issues in discussions at the level of heads of agency in the United Nations country team and with other members of the international community. UN وستثير قضايا المساواة بين الجنسين في المناقشات التي تجري على مستوى رؤساء الوكالات في فريق الأمم المتحدة القطري ومع أعضاء آخرين في المجتمع الدولي.
    Equally impressive was the active and much-appreciated participation of UNICEF in the United Nations country team and in the sector-wide approaches, especially for education, where UNICEF played the leading role. UN وأثارت إعجابه بنفس القدر مشاركة اليونيسيف النشطة والتي تحظى بتقدير كبير، في فريق الأمم المتحدة القطري وفي النهج القطاعية الشاملة، ولا سيما منها المتعلقة بالتعليم الذي تضطلع فيه المنظمة بدور قيادي.
    Taking into consideration the establishment by the Secretary-General of the Independent Panel on Safety and Security of United Nations Personnel and Premises, which examined this incident in a wider framework, the inquiry conducted by the IGO was limited to internal aspects and to aspects linked to its role and participation in the United Nations country team and Security Management Team. UN ومع مراعاة أن الأمين العام أنشأ الفريق المستقل المعني بسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة ومبانيها حول العالم، والذي بحث هذه الأزمة ضمن إطار أوسع، اقتصر التحقيق الذي أجراه مكتب المفتش العام على الجوانب الداخلية والجوانب المرتبطة بدوره ومشاركته في فريق الأمم المتحدة القطري وفريق إدارة الأمن.
    25. At the country level, UNESCO has become the focal point for indigenous issues in the United Nations country team in the United Republic of Tanzania. UN 25 - وعلى الصعيد القطري، أصبحت اليونسكو مركز التنسيق لقضايا الشعوب الأصلية في فريق الأمم المتحدة القطري في جمهورية تنزانيا المتحدة.
    UNMIT has established an integrated coordination mechanism to strengthen the " one United Nations " approach to the elections in order to ensure that all dimensions of the electoral process are addressed in a coherent and consistent manner by the Mission and its partners in the United Nations country team. UN وقد أنشأت البعثة آلية للتنسيق المتكامل لزيادة الأخذ في إدارة الانتخابات بنهج ' ' الأمم المتحدة الواحدة`` مما يكفل تصدي البعثة وشركائها في فريق الأمم المتحدة القطري لجميع أبعاد العملية الانتخابية على نحو مترابط ومتسق.
    16. UNDOF works with the International Committee of the Red Cross to facilitate the transfer of civilians from the A side to the B side as and when necessary, and participates in the United Nations country team in the Syrian Arab Republic. UN 16 - تعمل القوة مع لجنة الصليب الأحمر الدولية لتسهيل انتقال المدنيين من الجهة ألف إلى الجهة باء عند الحاجة، وتشارك في فريق الأمم المتحدة القطري في الجمهورية العربية السورية.
    It requests UNMIT to intensify its efforts to coordinate with other partners in the United Nations country team and non-governmental organizations with a view towards obtaining their support for this function (para. 22). UN وهي تطلب إلى البعثة أن تضاعف جهودها للتنسيق مع الشركاء في فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، بهدف الحصول على دعم هذه الكيانات لأداء هذه المهمة الوظيفية (الفقرة 22).
    101. The Resident Coordinator/United Nations Country Team Unit is primarily responsible for ensuring coherence between UNAMA and the two dozen agencies, funds and programmes represented in the United Nations country team. UN 101 - وحدة المنسق المقيم/فريق الأمم المتحدة القطري مسؤولة أساسا عن كفالة الاتساق بين البعثة وأكثر من عشرين وكالة وصندوقا وبرنامجا ممثلة في فريق الأمم المتحدة القطري.
    The UNAMA Conduct and Discipline Unit based in Kabul will continue to interact with and provide advice to senior managers in UNAMA and UNMOGIP, including in the United Nations country team in Afghanistan and Pakistan. UN وستستمر وحدة السلوك والانضباط التابعة للبعثة ومقرها في كابل، في التواصل مع كبار المديرين في البعثة وفي فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان وإسداء المشورة إليهم، بما في ذلك المديرون في فريق الأمم المتحدة القطري في أفغانستان وباكستان.
    12. OHCHR and its Office in Palestine will continue to compile information regarding the issue of Palestinian pregnant women giving birth at Israeli checkpoints, in cooperation with the agencies represented in the United Nations country team. UN 12 - وستواصل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتبها في فلسطين جمع المعلومات عن مسألة الحوامل الفلسطينيات اللائي يلدن عند نقاط التفتيش الإسرائيلية، وذلك بالتعاون مع الوكالات الممثلة في فريق الأمم المتحدة القطري.
    510. Through active participation in the United Nations country team and the United Nations development assistance framework process, and through partnerships with subregional agencies in the Pacific, the ESCAP subregional office in the Pacific has placed a strong emphasis on working closely with others to achieve common goals. UN 510 - ركز مكتب اللجنة الإقليمي من خلال المشاركة النشطة في فريق الأمم المتحدة القطري وعملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وعن طريق إقامة الشراكات مع الوكالات دون الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ، تركيزا شديدا على العمل بشكل وثيق مع الآخرين لتحقيق الأهداف المشتركة.
    The resident coordinator/resident representative is authorized to delegate to the country director responsibility for day-to-day implementation of the programmatic and operational activities of UNDP and the function of representing UNDP in the United Nations country team. UN كما أن المنسق المقيم/الممثل المقيم مخوّل أن يفوّض إلى المدير القطري مسؤولية التنفيذ اليومي للأنشطة البرنامجية والتشغيلية للبرنامج الإنمائي ووظيفة تمثيل البرنامج الإنمائي في فريق الأمم المتحدة القطري.
    It requests UNMIT to intensify its efforts to coordinate with partners in the United Nations country team and non-governmental organizations, with a view to obtaining their support for this function. UN وهي تطلب إلى بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أن تضاعف جهودها للتنسيق مع الشركاء في فريق الأمم المتحدة القطري والمنظمات غير الحكومية، بهدف الحصول على دعم هذه الكيانات لأداء هذه المهمة الوظيفية.
    In this respect, I welcome Iraq's decision to embark on a comprehensive five-year National Development Plan 2010-2014, the first step of which was launched formally in June in the presence of all United Nations funds, programmes and agencies in the United Nations country team. UN وأُرحب، في هذا الصدد، بقرار العراق الشروع في وضع خطة خمسية شاملة للتنمية الوطنية للفترة 2010-2014 أطلقت خطوتها الأولى رسمياً في حزيران/يونيه بحضور صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المشاركة في فريق الأمم المتحدة القطري.
    In order to enhance ownership by other partners in the system, financial arrangements, including cost-sharing, between the agencies participating in the United Nations country team could be envisaged for the country coordination plan itself. UN وبغية تحسين حق التملك من أطراف آخرين في المنظومة، يمكن توخي ترتيبات مالية بما في ذلك تقاسم التكاليف بين الوكالات المشاركة في الفريق القطري التابع للأمم المتحدة فيما يتعلق بخطة التنسيق القطري ذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more