"in the united nations development agenda" - Translation from English to Arabic

    • في خطة الأمم المتحدة للتنمية
        
    • في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة
        
    In turn, it was hoped that this would help to mainstream the issue of disaster risk reduction in the United Nations development agenda. UN وأعرب عن أمله في أن هذا الإطار سيساعد بدوره على إدماج مسألة الحد من أخطار الكوارث في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    They had also called for the interrelationship between the rule of law and development to be reflected in the United Nations development agenda beyond 2015. UN ودعوا أيضا إلى إدراج مسألة الترابط بين سيادة القانون والتنمية في خطة الأمم المتحدة للتنمية بعد عام 2015.
    :: Sustainable development goals can help to bolster sustainable development and keep track of progress. The sustainable development goals should build on the Millennium Development Goals and be included in the United Nations development agenda beyond 2015. UN :: أن أهداف التنمية المستدامة يمكن أن تسهم في تعزيز التنمية المستدامة وتتبع التقدم المحرز، وينبغي أن تنبني على الأهداف الإنمائية للألفية وأن تُدرج في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The visibility of social development must be raised in the United Nations development agenda. UN كما يجب زيادة تسليط الضوء على التنمية الاجتماعية في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    Those countries are clearly very far from achieving the targets and goals set out in the United Nations development agenda. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة جدا عن تحقيق الغايات والأهداف المحددة في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    At the global level, GEMS/Water will contribute significantly to the potential inclusion of the implementation of water quality and water-pollutionrelated targets in the United Nations development agenda beyond 2015. UN أما على المستوى العالمي، فسيساهم ' ' برنامج المياه`` بشكل كبير في إمكانية إدراج تنفيذ الأهداف المتعلقة بنوعية المياه وتلوث المياه في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    As an issue relevant to so many development issues, migration must also be adequately addressed in the United Nations development agenda beyond 2015. UN ونظرا لأن الهجرة مسألة تتصل بالعديد من القضايا الإنمائية، يجب معالجتها على الوجه المطلوب في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    The policies and actions embodied in the United Nations development agenda have contributed to the achievement of the desired results, but not yet on the scale required. UN وساهمت السياسات والإجراءات الواردة في خطة الأمم المتحدة للتنمية في تحقيق النتائج المرغوبة، ولكن ليس بعد على النطاق المرجو.
    The wide-ranging effort that is necessary to eradicate poverty in its many dimensions is synthesized in the United Nations development agenda and the internationally agreed development goals, particularly the Millennium Development Goals, and other outcomes that emanated from the conferences and summits. UN وبذل الجهد اللازم على نطاق واسع للقضاء على الفقر في أبعاده المتعددة قد ورد النص عليه في خطة الأمم المتحدة للتنمية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والنتائج الأخرى الصادرة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة.
    All United Nations system organizations have pursued that goal within their respective mandates, as set forth in the United Nations development agenda, which provides a framework for measuring progress. UN فجميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تسعى إلى تحقيق هذا الهدف في إطار ولاية كل منها، على نحو ما ورد في خطة الأمم المتحدة للتنمية التي توفر إطارا لقياس التقدم المحرز في هذا الشأن.
    The policy goals encompassed in the United Nations development agenda provide a solid, consensual basis for setting a development course that is human-centred and inclusive and, as such, both equitable and sustainable. UN 89 - تتيح أهداف السياسات المشمولة في خطة الأمم المتحدة للتنمية قاعدة توافقية متينة لتحديد مسار إنمائي يكون الإنسان محوره وجوهره، وبالتالي يكون عادلا ومستداما.
    Pending the elaboration of the benchmark framework, JIU intends to address in an upcoming review system-wide resource mobilization and expenditures in the area of climate change, as it represents one of the most focused areas in the United Nations development agenda beyond 2015. UN وتعتزم وحدة التفتيش المشركة، في انتظار إعداد الإطار المرجعي، أن تتناول في استعراض مقبل تعبئة الموارد والنفقات على نطاق المنظومة في مجال تغير المناخ، حيث إنه يمثل واحداً من أكثر المجالات استحواذاً على التركيز في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    That focus is echoed in the central vision of the Millennium Development Goals and, in particular, in the United Nations development agenda beyond 2015, which highlights the importance of explicit targets on inequality to ensure equitable and sustainable social and economic development. UN وقد تردد صدى هذا التركيز في الرؤية المحورية للأهداف الإنمائية للألفية، وتحديداً في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، التي تبرز أهمية تحديد أهداف واضحة فيما يتعلق بالتصدي للتفاوت بهدف ضمان تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية منصفة ومستدامة.
    The Council also invited Governments to further promote sustainable cities and the role of local authorities in their national development policies and programmes and to consider the environmentally sustainable, socially inclusive and economically productive role of cities in the United Nations development agenda beyond 2015. UN ودعا المجلس الحكومات أيضاً إلى مواصلة تعزيز المدن المستدامة ودور السلطات المحلية في ما تضعه من سياسات وبرامج إنمائية وطنية، وإلى أن تراعي، في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، قيام المدن بأدوار مستدامة بيئياً وشاملة لجميع الفئات الاجتماعية وذات إنتاجية اقتصادية.
    21. Violence against children and impunity for such crimes were unacceptable and must be addressed in the United Nations development agenda beyond 2015. UN 21 - وأعلنت أن العنف ضد الأطفال وإفلات مرتكبي تلك الجرائم من العقاب أمر غير مقبول ويجب أن يعالج في خطة الأمم المتحدة للتنمية إلى ما بعد عام 2015.
    The General Assembly would be considering the Guiding Principles on Alternative Development, contained in a resolution of the Commission on Narcotic Drugs, together with a resolution on the rule of law, crime prevention and criminal justice in the United Nations development agenda beyond 2015 and other resolutions recommended by the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN وستنظر الجمعية العامة في المبادئ الإرشادية بشأن التنمية البديلة الواردة في قرار لجنة المخدارت، إلى جانب قرار بشأن سيادة القانون ومنع الجريمة والعدالة الجنائية في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وسائر القرارات التي أوصت بها لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    2. At the international level, his delegation had been involved in the preparation of the outcome document of the High-level Meeting on Disability and Development, to be held in 2013, and had been advocating the inclusion of the rights of persons with disabilities in the United Nations development agenda beyond 2015. UN 2 - وأضاف قائلاً إن وفد بلده يشارك، على الصعيد الدولي، في إعداد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المعني بالإعاقة والتنمية، المقرر عقده في عام 2013، ويدعو إلى إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    21. Speakers underscored the critical role of UN-Women in the quadrennial comprehensive policy review, the development of the post-2015 development agenda and in ensuring that gender equality and the empowerment of women remained a priority in the United Nations development agenda. UN 21 - وأكد المتكلمون على الدور الحاسم الذي تضطلع به هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل أربع سنوات، وفي وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفي كفالة بقاء المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على قائمة الأولويات في خطة الأمم المتحدة للتنمية.
    28. Mr. Ismail (Brunei Darussalam), speaking on behalf of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), said that ICTs were a key driver of economic and social transformation; they were an important tool for achieving the MDGs and must be a key element in the United Nations development agenda beyond 2015. UN ٢٨ - السيد إسماعيل (بروني دار السلام): تحدث نيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا فقال إن تكنولوجيات المعلومات والاتصالات محركا رئيسيا للتحول الاقتصادي والاجتماعي؛ فهي أداة هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ويجب أن تكون عنصرا رئيسيا في خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    Those countries are clearly very far from achieving the goals set out in the United Nations development agenda. UN ومن الواضح أن تلك البلدان بعيدة للغاية من بلوغ الأهداف التي حددت في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة.
    It was also broadly agreed that the potential of ICTs as a catalyst for sustainable development should be more broadly recognized in the United Nations development agenda, and the United Nations Group on the Information Society had called for the WSIS review output to serve as input for the post-2015 process. UN وأتُفق أيضاً بشكل عام على الإمكانيات التي تنطوي عليها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كعامل حفاز للتنمية المستدامة، وعلى أساس أن هذا أمر ينبغي الاعتراف به على نطاق واسع في جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة. وأشار إلى أن فريق الأمم المتحدة المعني بمجتمع المعلومات دعا إلى استخدام ناتج استعراض القمة بوصفه مدخلاً لعملية ما بعد عام 2015.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more