"in the united nations mission in the" - Translation from English to Arabic

    • في بعثة الأمم المتحدة في
        
    • ففي بعثة الأمم المتحدة في
        
    It is also envisaged that two officers from the national gendarmerie would shortly be participating in the United Nations Mission in the Sudan. UN ويُتوقع أيضا أن يشارك قريبا ضابطان من الدرك الوطني في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Management approach in the United Nations Mission in the Sudan UN النهج الإداري في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    Regional branch in the United Nations Mission in the Sudan UN الفرع الإقليمي في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    For instance, there were 150 staff assigned to public relations in Juba and almost 3,000 civilians in the United Nations Mission in the Republic of South Sudan overall. UN فيبلغ مثلا عدد موظفي العلاقات العامة في جوبا 150 موظفا ويبلغ العدد الإجمالي للمدنيين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان حوالي 000 3 مدني.
    in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), audits had found serious control weaknesses, potential fraud indicators, wasteful expenditures, overpayments to vendors and questionable procurement practices. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في السودان، كشفت مراجعة الحسابات عن نقاط ضعف خطيرة في الرقابة، ومؤشرات على غش محتمل، وتبذير في النفقات، وتسديد مبالغ أكثر مما يجب إلى باعة وممارسات شرائية مشبوهة.
    The capacity approved for these field presences ranged from one person in four missions, to four Professional staff members in the United Nations Mission in the Sudan. UN وتراوحت القدرة المعتمدة لأوجه هذا الوجود الميداني في ما بين موظف واحد في أربع بعثات وأربعة موظفين من الفئة الفنية في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    It will be further tested in the United Nations Mission in the Sudan and UNIFIL in 2007/08. UN كما سيواصل تجريبه في بعثة الأمم المتحدة في السودان واليونيفيل في الفترة 2007/2008.
    To illustrate the point further, the Committee used the request for additional posts in the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) as an example. UN ولزيادة توضيح هذه النقطة، استخدمت اللجنة الطلب المتعلق بالوظائف الإضافية المطلوبة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد كمثال في هذا الصدد.
    Ensuring the participation of women was also a task of some 150 UNV volunteers in the United Nations Mission in the Democratic Republic of Congo in the lead-up to the 2005 national constitutional referendum. UN كما كان ضمان مشاركة المرأة هو أحد المهام التي قام بها 150 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في فترة الإعداد للاستفتاء الوطني على الدستور في عام 2005.
    B. Resources for the resident auditor capacity in the United Nations Mission in the Sudan UN باء - موارد لقدرة مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في السودان
    An important indicator of the Organization's ability to quickly and effectively respond to emerging challenges would be the replacement of the European Union-led peacekeeping force (EUFOR) by a United Nations military component in the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT). UN ومن المؤشرات الهامة لقدرة المنظمة على الاستجابة السريعة والفعالة للتحديات الناشئة إحلال عنصر عسكري من عناصر الأمم المتحدة محل قوة حفظ السلام بقيادة الاتحاد الأوروبي في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    9. Some United Nations staff officers who are currently deployed in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) in Khartoum would deploy to Darfur on short notice. UN 9 - سوف يُنقل إلى دارفور في غضون مهلة قصيرة بعض ضباط الأركان التابعين للأمم المتحدة الذين ينتشرون في بعثة الأمم المتحدة في السودان في الخرطوم.
    In addition to those eight staff placed on administrative leave, the Task Force has also focused on several cases involving procurement irregularities in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وإضافة إلى الموظفين الثمانية الذين أُوقفوا إداريا عن العمل، ركزت فرقة العمل أيضا على عدة حالات تنطوي على مخالفات في المشتريات في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    18. in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), notable security support activities include milestones of the Comprehensive Peace Agreement process, such as the disarmament, demobilization and reintegration campaign, and the future conduct of country-wide elections. UN 18 - وتشمل أنشطة الدعم الأمني البارزة في بعثة الأمم المتحدة في السودان النقاط المرجعية لعملية اتفاق السلام الشامل، مثل حملة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإجراء الانتخابات على نطاق البلد في المستقبل.
    The Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations carried out an independent evaluation into the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) mine action programme; the evaluation was used in the development of the programme in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS). UN وقامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بإجراء تقييم مستقل لبرنامج الإجراءات المتعقلة بالألغام في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛ وقد استُخدم التقييم لإعداد البرنامج في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    8. Following a proposal of the Ministry of Security, the Council of Ministers decided, on 22 December 2005, to propose to the Presidency of Bosnia and Herzegovina to start procedures for the participation of Bosnia and Herzegovina police in the United Nations Mission in the Sudan. UN 8 - ووفقا لمقترح قدمته وزارة الأمن، قرر مجلس الوزراء في 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، أن يقترح على رئاسة البوسنة والهرسك الشروع في إجراءات من أجل مشاركة شرطة البوسنة والهرسك في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    The increase in the total debt is due to a number of factors, including a delay in the phasing in of troops in the United Nations Mission in the Sudan, delays in the signing of memorandums of understanding with troop providers, the deployment of additional troops and police to the United Nations Stabilization Mission in Haiti, MONUC and the United Nations Operations in Côte d'Ivoire and a shortage of cash in some Missions. UN وتُعزى الزيادة في مجموع الدين إلى طائفة من العوامل، بما في ذلك النشر التدريجي لقوات في بعثة الأمم المتحدة في السودان، وما طرأ من تأخير في توقيع مذكرات التفاهم مع المساهمين بقوات، ونشر قوات إضافية ووحدات شرطة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، ونقص النقدية في بعض البعثات.
    Further, new obligations in 2009 are above 2008 levels, owing mainly to the deployment of troops in the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID) and the deployment of a military component in the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) and of additional military contingents and formed police units in the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC). UN وعلاوة على ذلك، فإن الالتزامات الجديدة في عام 2009 تتجاوز مستويات عام 2008، ويُعزى ذلك بشكل رئيسي إلى نشر قوات في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، ونشر عنصر عسكري في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، ووجود وحدات عسكرية إضافية ووحدات الشرطة المشكلة في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Several current peacekeeping operations continue to suffer from a shortfall in military utility helicopters that hampers mandate implementation, including 18 helicopters in the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur (UNAMID), 11 in the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad, and 4 in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire and the United Nations Interim Force in Lebanon, respectively. UN ولا تزال عدة عمليات من عمليات حفظ السلام الراهنة تعاني من عجز في عدد طائرات الهليكوبتر العسكرية المتعددة الأغراض يعرقلها عن تنفيذ ولايتها، بما في ذلك 18 طائرة هليكوبتر في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، و 11 طائرة في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، و 4 طائرات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، على التوالي.
    17. In the audit report on rations management in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), issued in February 2006 (AP/2005/632/04), OIOS noted that the Mission had been receiving rations supplies from a vendor since May 2005, based on a letter of award for a proposed $201-million contract, even though a formal contract had not been signed. UN 17 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في تقريره المتعلق بمراجعة حسابات إدارة حصص الإعاشة في بعثة الأمم المتحدة في السودان، الصادر في شباط/فبراير 2006 (AP2005/632/04)، أن البعثة تتلقى إمدادات إعاشة من بائع منذ أيار/مايو 2005، استنادا إلى خطاب الإرساء لعقد معروض بمبلغ 201 مليون دولار، بالرغم من أن العقد الرسمي لم يكن قد وقع.
    in the United Nations Mission in the Democratic Republic of the Congo, for example, UNV volunteers joined 75 local volunteers in building hospital beds, renovating a maternity ward and refurbishing a local school for nearly 300 pupils. UN ففي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سبيل المثال انضم 75 متطوعا إلى أنشطة صنع أَسِرّة للمستشفيات وإصلاح وتجديد جناح الولادة وإصلاح مدرسة محلية تسع 300 تلميذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more