"in the united nations stabilization mission in" - Translation from English to Arabic

    • في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في
        
    His Government supported the work of the United Nations Information Centre in Lima, whose work with Peruvian troops about to serve in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) had been very valuable. UN وتدعم حكومته عمل مركز الأمم المتحدة للإعلام في ليما، الذي كان عمله مع قوات بيرو التي كانت على وشك الخدمة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قيما جدا.
    In a spirit of solidarity we are participating actively in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وبروح من التضامن نشارك بفعالية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    A post for a child protection adviser has been established in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN وأُنشئت وظيفة واحدة لمستشار في مجال حماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    It also supported the development of human rights operational guidance for uniformed peacekeepers in the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN ودعمت أيضا وضع إرشادات تشغيلية بشأن حقوق الإنسان لحفظة السلام النظاميين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    It currently had a presence in eight peacekeeping missions and remained committed to its involvement in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ولبيرو الآن وجود في ثماني بعثات لحفظ السلام، ولا تزال على تعهدها بالمشاركة في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    As a leading country in the United Nations Stabilization Mission in Haiti, Brazil has since 2004 undertaken humanitarian projects that integrate security and development. UN واضطلعت البرازيل، بصفتها بلدا رائدا في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، منذ عام 2004 بمشاريع إنسانية تدمج الأمن والتنمية.
    The Advisory Committee notes the positive impact of community violence reduction projects in the United Nations Stabilization Mission in Haiti and encourages the Operation to draw lessons, where applicable, from the experience of other missions. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التأثير الإيجابي لمشاريع الحد من العنف المجتمعي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتشجع العملية على استخلاص الدروس، عند انطباقها، من خبرة البعثات الأخرى.
    Peru has a contingent in the United Nations Stabilization Mission in Haiti and is coordinator of the Group of Friends of Haiti, which is responsible for helping the Security Council in monitoring this case. UN ولدى بيرو وحدة عسكرية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وتشغل بيرو منصب منسق فريق أصدقاء هايتي، المسؤول عن مساعدة مجلس الأمن في رصد الحالة.
    Brazil's role alongside other Latin America and Caribbean nations in the United Nations Stabilization Mission in Haiti highlights our efforts to strengthen multilateral institutions. UN ودور البرازيل مع غيرها من دول أمريكا اللاتينية ودول الكاريبي في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يبرز جهودنا لتعزيز المؤسسات متعددة الأطراف.
    As Latin Americans, and aware of our global responsibilities, we are actively participating in the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN ونحن بوصفنا أمريكيين لاتينيين، ومدركين لمسؤولياتنا العالمية، نشارك بنشاط في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    On a different subject, we attach high importance to our participation, together with other countries of the region, in the United Nations Stabilization Mission in Haiti. UN وبشأن موضوع مختلف، نولي أهمية كبيرة لمشاركتنا، بالترافق مع البلدان الأخرى في المنطقة، في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    The most recent example of this our active undertaking and participation in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), which is an essential mechanism for securing a lasting peace and for restoring the social fabric of a dear Latin American nation. UN وأحدث الأمثلة على ذلك التزامنا ومشاركتنا بفعالية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي والتي تمثل آلية ضرورية لضمان السلام الدائم ولاستعادة النسيج الاجتماعي لدولة أمريكية لاتينية عزيزة.
    Because of this, since the beginning of the Haitian crisis in February of 2004, we have actively participated in the United Nations Stabilization Mission in Haiti, in terms of a mostly civil contingent. UN لذلك شاركنا بنشاط في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي منذ نشوب الأزمة فيها خلال شباط/فبراير 2004 وذلك في شكل وحدة أغلبها من العناصر المدنية.
    in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS), there was also an increase of reported allegations, while incidents reported in the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) decreased in 2009 compared to 2008. UN وحدثت مثل هذه الزيادة أيضا في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة في السودان، في حين أن عددها تدنى في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في عام 2009 مقارنة بعام 2008.
    Office of Internal Oversight Services/Internal Audit Division/Resident Audit Office in the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية/شعبة المراجعة الداخلية للحسابات/مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    In addition, the integration of Umoja Foundation and Extension 1 was deployed in pilot format in the United Nations Stabilization Mission in Haiti on 1 July 2014. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم نشر شكل تجريبي لدمج عناصر نظام أوموجا الأساس ونظام أوموجا الموسع 1 في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي في 1 تموز/يوليه 2014.
    Office of Internal Oversight Services/Internal Audit Division/Resident Audit Office in the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية/شعبة المراجعة الداخلية للحسابات/مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    4. Deployment in cluster 2, special political missions, would take place in March 2014, as would deployment of Umoja Extension 1 in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN ٤ - وأعلن أن العمل بالنظام ضمن المجموعة 2، وهي البعثات السياسية الخاصة، سيبدأ في آذار/مارس 2014، كما سيبدأ العمل بمرحلة التوسيع 1 لنظام أوموجا في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Office of Internal Oversight Services/Internal Audit Division/Resident Audit Office in the United Nations Stabilization Mission in Haiti UN مكتب خدمات الرقابة الداخلية/شعبة المراجعة الداخلية للحسابات/مكتب مراجعي الحسابات المقيمين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    11. The year 2013 marked 40 years of constant participation by Peru in peacekeeping missions, from the dispatch of the first " Peru Battalion " in 1973 following the conflict in the Middle East to the current participation of 374 Peruvians in the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH). UN 11 - واستطرد قائلا إن عام 2013 يصادف انقضاء 40 سنة على مشاركة بيرو المستمرة في بعثات حفظ السلام، بدءا من إيفاد أول " كتيبة بيرووية " في عام 1973 في أعقاب النزاع في الشرق الأوسط إلى مشاركتها الحالية بـ 374 من الأفراد البيروويين في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more