"in the united nations system on" - Translation from English to Arabic

    • في منظومة الأمم المتحدة بشأن
        
    • في منظومة الأمم المتحدة على
        
    • في منظومة الأمم المتحدة في
        
    • تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن
        
    • في منظومة الأمم المتحدة بالنسبة
        
    • في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق
        
    This will entail promoting coherence in the United Nations system on environmental matters to ensure a coordinated approach across the United Nations system that reduces fragmentation and increases efficiency and effectiveness. UN وسوف يتطلب الأمر تعزيز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية من أجل كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة للحد من التفكّك وزيادة الكفاءة والفعالية.
    That will entail promoting coherence in the United Nations system on environmental matters in order to ensure a coordinated approach across the United Nations system that reduces fragmentation and increases efficiency and effectiveness. UN وسوف يتطلب الأمر تعزيز الاتساق في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل البيئية من أجل كفالة اتباع نهج منسق على نطاق المنظومة للحد من التجزؤ وزيادة الكفاءة والفعالية.
    The session also included dialogue with partners in the United Nations system on how the United Nations can support grassroots women's initiatives and use grassroots women's knowledge to inform development policy. UN واشتملت الدورة أيضاً على حوار مع شركاء في منظومة الأمم المتحدة بشأن كيفية تمكّن الأمم المتحدة من مساندة مبادرات نساء القاعدة الشعبية واستخدام معرفتهن في تنوير السياسات الإنمائية.
    We regard as fully successful the outcome of the substantive session of the Council, focusing organizations in the United Nations system on constructive work to actually implement the decisions taken at the 2005 World Summit in respect of a major reform of the United Nations system. UN ونحن نعتبر نتائج الدورة الموضوعية للمجلس، التي تركز جهود المنظمات في منظومة الأمم المتحدة على العمل البناء من أجل التنسيق الفعلي للقرارات التي اتخذها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 المتعلقة بعملية الإصلاح الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة، نتائج ناجحة تماماً.
    A major landmark was the adoption of Norms and Standards for Evaluation in the United Nations system on 29 April 2005. UN وكانت العلامة البارزة إقرار قواعد ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة في 29 أبريل 2005.
    Welcoming the ongoing work in the United Nations system on climate change, in particular within the framework of the Convention which is the key instrument for addressing this global concern, UN وإذ ترحب بالأعمال الجارية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، وبخاصة في سياق الاتفاقية الإطارية، وهي الأداة الرئيسية لمعالجة هذا القلق العالمي،
    UNDP is also chairing the Post-Conflict Needs Assessment Advisory Group, and leads in the United Nations system on joint work with the World Bank on Post-Disaster Needs Assessments (PDNA). UN ويتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً رئاسة الفريق الاستشاري لتقييم الاحتياجات بعد الخروج من الأزمات، كما أنه يقوم بدور ريادي في منظومة الأمم المتحدة بالنسبة للعمل المشترك مع البنك الدولي في عمليات تقييم الاحتياجات بعد وقوع الكوارث.
    Some delegations said their major concern, in the framework of United Nations reform and its implications for UNCTAD, was to ensure that UNCTAD played a central role in the United Nations system on issues related to trade and development. UN وقالت بعض الوفود إن شاغلها الرئيسي، في إطار إصلاح الأمم المتحدة وانعكاساته على الأونكتاد، هو ضمان قيام الأونكتاد بدور رئيسي في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.
    It will also coordinate interdepartmental activities and will consult and negotiate with other departments, offices, subsidiary bodies and related agencies in the United Nations system on matters of mutual concern. UN وسيقوم أيضا بتنسيق الأنشطة المشتركة بين الإدارات، وسيتشاور ويتفاوض مع غيره من الإدارات والمكاتب والهيئات الفرعية والوكالات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    It should be used more effectively in its principal role as a high-level decision-making forum in the United Nations system on substantive and management issues. UN وينبغي الاستعانة بالمجلس بشكل أكثر فعالية في الاضطلاع بدوره الأساسي كمنتدى رفيع المستوى لصنع القرار في منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل الفنية والإدارية.
    Today's meeting follows on the heels of last week's open debate in the Security Council and is an opportunity to continue a dialogue between the Peacebuilding Commission and its partners in the United Nations system on ways to increase their cooperation. UN وتعقد جلسة اليوم في أعقاب المناقشة المفتوحة التي عقدت الأسبوع الماضي في مجلس الأمن، وهي تشكل فرصة لمواصلة إجراء حوار بين لجنة بناء السلام وشركائها في منظومة الأمم المتحدة بشأن سبل تعزيز التعاون فيما بينها.
    In view of the lack of a common policy in the United Nations system on standards of accommodation and staff entitlements, the Group fully endorsed the ACABQ recommendations on the Secretary-General's role on the issue in the CEB framework and looked forward to the requested comprehensive report. UN وبالنظر لعدم وجود سياسة مشتركة في منظومة الأمم المتحدة بشأن معايير السفر واستحقاقات الموظفين، فإن المجموعة تؤيد بالكامل توصيات اللجنة الاستشارية بشأن دور الأمين العام في المسألة في إطار مجلس الرؤساء التنفيذيـيـن المعني بالتنسيق، وتتطلع لرؤية التقرير الشامل المطلوب.
    98. UNU works closely with various agencies in the United Nations system on issues of peace and conflict prevention. UN 98 - وتتعاون جامعة الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع مختلف الوكالات في منظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل السلام ومنع نشوب الصراعات.
    As the focal point in the United Nations system on international investment rule-making, the secretariat intensified its research and policy analysis work to monitor trends, identify emerging issues and analyse them from a development perspective. UN 26- قامت الأمانة، بوصفها مركز التنسيق في منظومة الأمم المتحدة بشأن وضع قواعد الاستثمار على الصعيد الدولي، بتكثيف أعمالها البحثية وأعمالها في مجال تحليل السياسات من أجل رصد الاتجاهات وتحديد القضايا الناشئة وتحليلها من منظور التنمية.
    42. The Entity uses evaluation to support its mandate by fostering joint evaluations on gender equality; serving as a repository of evaluations in the United Nations system on gender equality and the empowerment of women; actively contributing to the accountability of the United Nations system on gender equality; and actively contributing to the work of the United Nations Evaluation Group. UN 42 - ويستخدم الكيان التقييم لدعم ولايته عن طريق تعزيز عمليات التقييم المشتركة بشأن المساواة بين الجنسين؛ وأداء دور المستودع لعمليات التقييم في منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ والمساهمة بشكل فعال في المساءلة في منظومة الأمم المتحدة بشأن المساواة بين الجنسين؛ والمساهمة بشكل فعال في عمل فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    (iii) Information developed by the United Nations Division for the Advancement of Women, UNIFEM, UNFPA, WHO, UNICEF and other sources in the United Nations system on thematic aspects of women's human rights; UN ' 3 ' معلومات تضعها شعبة النهوض بالمرأة، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وغيرها من المصادر في منظومة الأمم المتحدة بشأن الجوانب المواضيعية من حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة؛
    3. Coordination of strategies and actions in the United Nations system on selected environmental work areas identified by the issue management groups of the Environment Management Group is supported through UNEP engagement with the Group, the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and UNDG (Target: three environmental work areas) UN 3 - يدعم تنسيق الاستراتيجيات والإجراءات في منظومة الأمم المتحدة بشأن مجموعة مختارة من مجالات العمل البيئي التي تحدِّدها الأفرقة المعنية بإدارة المسائل التابعة لفريق إدارة البيئة، من خلال مشاركة برنامج البيئة مع الفريق ومجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية (الهدف: ثلاثة مجالات عمل بيئي)
    8. At its sixty-third session the International Civil Service Commission (ICSC) considered gender balance in the United Nations system on the basis of information gathered through a questionnaire and the statistical database of the Secretariat of the United Nations Chief Executives Board for Coordination. UN 8 - نظرت لجنة الخدمة المدنية الدولية في دورتها الثالثة والستين في التوازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة على أساس المعلومات التي تم جمعها ومن خلال استبيان واحد وقاعدة البيانات الإحصائية التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    An implication of the DaO approach has been an increased emphasis in the United Nations system on strengthened country-level delivery mechanisms in support of country needs and the related joint plans of United Nations Country Teams. UN 32- كان من الآثار المترتبة على نهج توحيد الأداء زيادة التركيز في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز آليات التنفيذ على الصعيد القُطري دعما لاحتياجات البلدان وما يتصل بها من الخطط المشتركة للأفرقة القُطرية للأمم المتحدة.
    An implication of the DaO approach has been an increased emphasis in the United Nations system on strengthened country-level delivery mechanisms in support of country needs and the related joint plans of United Nations Country Teams. UN 44- كان من الآثار المترتّبة على نهج توحيد الأداء زيادة التركيز في منظومة الأمم المتحدة على تعزيز آليات التنفيذ على الصعيد القُطري دعما لاحتياجات البلدان وما يتصل بها من الخطط المشتركة للأفرقة القُطرية للأمم المتحدة.
    His country supported the work being done in the United Nations system on that subject, as it did the efforts being made internationally to combat the commercial sexual exploitation, trafficking and sexual abuse of children, which were among the greatest threats to children in the world. UN وأيسلندا تساند الأعمال التي يجري الاضطلاع بها اليوم في منظومة الأمم المتحدة في هذا الشأن، كما أنها تؤيد الجهود المبذولة على الصعيد الدولي من أجل مكافحة الاستغلال التجاري الجنسي للأطفال والاتجار بهم والإساءة إليهم جنسيا، مما يعد من أكبر التهديدات التي يتعرض لها الأطفال في العالم.
    Recognizing further the need to find ways and means of promoting the participation of recognized indigenous peoples' representatives in the United Nations system on issues affecting them, given that they are not always organized as non-governmental organizations, UN وإذ يسلّم كذلك بضرورة إيجاد السبل والوسائل الكفيلة بتشجيع مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية المعترف بها في منظومة الأمم المتحدة في القضايا التي تهم تلك الشعوب، إذ إنها ليست دائماً منظمةً في إطار منظمات غير حكومية،
    Welcoming the ongoing work in the United Nations system on climate change, in particular within the framework of the Convention, which is the key instrument for addressing this global concern, UN وإذ ترحب بالأعمال الجارية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، وبخاصة في سياق الاتفاقية الإطارية التي هي الأداة الرئيسية لمعالجة هذا القلق العالمي،
    Percentage of appointments of women at the P-1 to ungraded levels in the United Nations system on all contract types at headquarters and non-headquarters locations, from 1 January 2010 to 31 December 2011 Levels UN النسبة المئوية لتعيينات النساء في الرتب من ف-1 إلى الرتب غير المصنَّفة في منظومة الأمم المتحدة بالنسبة لجميع أنواع العقود، في المواقع التي يوجد بها مقار والمواقع التي لا يوجد بها مقار، من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Some delegations said their major concern, in the framework of United Nations reform and its implications for UNCTAD, was to ensure that UNCTAD played a central role in the United Nations system on issues related to trade and development. UN وقالت بعض الوفود إن شاغلها الرئيسي، في إطار إصلاح الأمم المتحدة وانعكاساته على الأونكتاد، هو ضمان قيام الأونكتاد بدور رئيسي في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا المتصلة بالتجارة والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more