"in the united nations system to" - Translation from English to Arabic

    • في منظومة الأمم المتحدة من أجل
        
    • في منظومة الأمم المتحدة إلى
        
    • في منظومة الأمم المتحدة على
        
    • في منظومة الأمم المتحدة المكلفة
        
    • في منظومة الأمم المتحدة كي
        
    • داخل منظومة الأمم المتحدة بغرض
        
    It invited scientific communities and colleagues in the United Nations system to provide focused inputs to the report. UN ووجهت الدعوة إلى الأوساط العلمية وبالزملاء في منظومة الأمم المتحدة من أجل تقديم إسهامات مركزة في التقرير.
    This calls, in turn, for the continued provision of sustained, adequate resources and support for the work of child protection actors in the United Nations system to consolidate and build upon the important progress achieved. UN ويقتضي ذلك بدوره مواصلة إتاحة موارد دائمة وكافية وتقديم الدعم لعمل الجهات الفاعلة المعنية بحماية الأطفال في منظومة الأمم المتحدة من أجل تعزيز التقدم المحرز والبناء عليه.
    29. It is considered important to ensure that the sustainable development indicators are compatible with indicators that have been developed and utilized elsewhere in the United Nations system to measure progress in the attainment of the international development goals. UN 29 - ويُرى أن من المهم ضمان أن تكون مؤشرات التنمية المستدامة متسقة مع المؤشرات الموضوعة والمستخدمة في محافل أخرى في منظومة الأمم المتحدة من أجل قياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية.
    For coordination in the United Nations system to reach the level required by the provisions of the Millennium Declaration, the development pillar of the Secretariat must be strengthened. UN وكي يصل التنسيق في منظومة الأمم المتحدة إلى المستوى الذي طلبته أحكام إعلان الألفية، يجب تعزيز ركيزة التنمية للأمانة العامة.
    The secretariat of the Framework Convention was working with partners in the United Nations system to increase capacity-building efforts and engage key actors, most importantly in the private sector. UN وتعمل أمانة الاتفاقية الإطارية مع الشركاء في منظومة الأمم المتحدة على زيادة الجهود الرامية إلى زيادة بناء القدرات، والعمل مع الجهات الفاعلة الرئيسية، وأهمها الجهات التي تنتمي إلى القطاع الخاص.
    117. The Ministers stress that the High-level Committee on South-South Cooperation is the central multilateral policymaking body in the United Nations system to review and assess global and system-wide progress on and support for South-South development cooperation, including triangular cooperation, and to provide overall guidance on future directions. UN 117 - ويشدد الوزراء على أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب هي الهيئة المركزية المتعددة الأطراف لصنع السياسات في منظومة الأمم المتحدة المكلفة باستعراض وتقييم التقدم المحرز على نطاق العالم ونطاق المنظومة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية، بما في ذلك التعاون الثلاثي، ودعم هذا التعاون، وتقديم التوجيه العام بشأن التوجهات المستقبلية.
    1. The United States commits to continuing its efforts in the United Nations system to be a strong advocate for all people around the world who suffer from abuse and oppression and a stalwart defender of courageous individuals across the globe who work, often at great personal risk, on behalf of the rights of others. UN 1 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة جهودها في منظومة الأمم المتحدة كي تكون نصيرا قويا لكل الشعوب التي تعاني من سوء المعاملة والقمع في جميع أرجاء العالم، ومدافعا صنديدا عن ذوي الشجاعة في جميع أرجاء العالم ممن يعملون على حماية حقوق الآخرين معرضين أنفسهم لمخاطر كبيرة في كثير من الأحيان.
    Accordingly, UNEP will strengthen its use of partnerships and its role in coordinating environmental matters in the United Nations system to catalyse transformational change and leverage impact that would be significantly larger than would be the case if it were operating on its own. UN وبناء عليه، سوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة استخدامه للشراكات ودوره في تنسيق المسائل البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة بغرض تحفيز التغير التحولي وإحداث الأثر المرجو الذي سيكون أكبر كثيرا عمّا يكون عليه في حالة عمل البرنامج وحده.
    An issues-oriented Council can help to leverage the vast reservoir of expertise and experience in the United Nations system to better delineate core issues; cross-cutting dimensions and holistic features; and strategic priorities at all levels. UN ويمكن للمجلس، بالتركيز على القضايا المساعدة على الاستفادة من المخزون الهائل من الخبرات والتجارب في منظومة الأمم المتحدة من أجل تحديد المسائل الأساسية والأبعاد الشاملة والسمات الكلية والأولويات الاستراتيجية، بشكل أدق، على جميع المستويات.
    721. As Chairperson of the ACC Inter-Agency Committee on Women and Gender Equality, the Special Adviser works with all entities in the United Nations system to ensure system-wide support for the implementation of the Platform for Action. UN 721- وتعمل المستشارة الخاصة، بصفتها رئيسة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين التابعة للجنة التنسيق الإدارية، مع جميع الكيانات في منظومة الأمم المتحدة من أجل ضمان تنفيذ منهاج العمل على صعيد المنظومة بكاملها.
    44. The system-wide policy and strategy will enhance coherence, integration of a gender perspective and clarity of actions in the United Nations system to support gender equality and empowerment of women. UN 44 - وستعمل سياسة واستراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة على اتساق وتكامل المنظور الجنساني ووضوح الإجراءات المتخذة في منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The report also highlights the need better to organize expertise in the United Nations system to deliver coordinated and coherent policy advice and technical assistance to Member States in relation to the design and implementation of green economy policies and strategies. UN 20 - كما يسلط التقرير الضوء على الحاجة إلى الارتقاء بتنظيم الخبرات في منظومة الأمم المتحدة من أجل إسداء مشورة منسقة ومتسقة بشأن السياسات، وتقديم مساعدة تقنية إلى الدول الأعضاء فيما يتعلق بتصميم وتنفيذ السياسات والاستراتيجيات المتصلة بالاقتصاد الأخضر.
    (d) By developing joint activities with other units in the United Nations system to improve understanding of the interrelations between international migration and development so as to provide Governments with options to maximize the development benefits of international migration and minimize its negative impacts in accordance with paragraph 61 of General Assembly resolution 60/1. UN (د) وتطوير أنشطة مشتركة مع وحدات أخرى في منظومة الأمم المتحدة من أجل تحسين فهم أوجه الترابط بين الهجرة الدولية والتنمية بغرض تزويد الحكومات بخيارات لزيادة الفوائد الإنمائية للهجرة الدولية إلى أقصى حد وتخفيض آثارها السلبية إلى أدنى حد وفقا للفقرة 61 من قرار الجمعية العامة 60/1.
    In its resolution 65/97, the General Assembly welcomed the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities, which is the central United Nations mechanism for building partnerships on and coordinating space-related activities within the framework of the ongoing reforms in the United Nations system to work in unison and deliver as one. UN 2- ورحَّبت الجمعية العامة في قرارها 65/97 بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي، وهو الآلية المركزية للأمم المتحدة لبناء الشراكات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالفضاء في إطار الإصلاحات الجارية في منظومة الأمم المتحدة من أجل العمل باتساق وتوحيد الأداء.
    34. Welcomes the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities as the central United Nations mechanism for building partnerships and coordinating space-related activities within the framework of the ongoing reforms in the United Nations system to work in unison and deliver as one, and encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting; UN 34 - ترحب بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي بوصفه الآلية المركزية للأمم المتحدة لبناء الشراكات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالفضاء في إطار الإصلاحات الجارية في منظومة الأمم المتحدة من أجل العمل باتساق وتوحيد الأداء، وتشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة على نحو تام في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات؛
    36. Welcomes the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities as the central United Nations mechanism for building partnerships and coordinating space-related activities within the framework of the ongoing reforms in the United Nations system to work in unison and deliver as one, and encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting; UN 36 - ترحب بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي بوصفه الآلية المركزية للأمم المتحدة لبناء الشراكات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالفضاء في إطار الإصلاحات الجارية في منظومة الأمم المتحدة من أجل العمل باتساق وتوحيد الأداء، وتشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة على نحو تام في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات؛
    34. Welcomes the increased efforts to strengthen further the Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities as the central United Nations mechanism for building partnerships and coordinating space-related activities within the framework of the ongoing reforms in the United Nations system to work in unison and deliver as one, and encourages entities of the United Nations system to participate fully in the work of the Inter-Agency Meeting; UN 34 - ترحب بتزايد الجهود المبذولة لمواصلة تعزيز الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي بوصفه الآلية المركزية للأمم المتحدة لبناء الشراكات وتنسيق الأنشطة المتعلقة بالفضاء في إطار الإصلاحات الجارية في منظومة الأمم المتحدة من أجل العمل باتساق وتوحيد الأداء، وتشجع كيانات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة على نحو تام في أعمال الاجتماع المشترك بين الوكالات؛
    The Secretary-General proposed that the Committee should expand its current members by inviting representatives of a few of UNOPS major clients in the United Nations system to participate in its proceedings. UN واقترح الأمين العام أن توسع اللجنة عضويتها الحالية عن طريق دعوة ممثلي بعض عملاء المكتب الرئيسيين في منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في مداولاتها.
    In the context of the review of the implementation of the Millennium Development Goals, Catholics for Choice calls on all parties in the United Nations system to recognize the damage caused to women and girls by the Catholic hierarchy's resistance to the full realization of sexual and reproductive rights. UN وفي سياق استعراض تنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية، تهيب المنظمة الكاثوليكية للاختيار الحر بجميع الأطراف في منظومة الأمم المتحدة إلى الاعتراف بالضرر الذي لحق بالنساء والفتيات جراء المقاومة التي تمارسها المؤسسة الهرمية الكاثوليكية للإعمال الكامل للحقوق الجنسية والإنجابية.
    5. Encourages key child protection stakeholders in the United Nations system to continue their collaboration, including through promoting holistic, multi-partner and multisectoral responses to child protection issues, taking into account national best practices in different regions and countries; UN 5 - تشجع الجهات الرئيسية المعنية بحماية الطفل في منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعاونها بطرق منها تعزيز استجابات متكاملة ومتعددة الشركاء والقطاعات في قضايا حماية الطفل، مع مراعاة أفضل الممارسات الوطنية في شتى المناطق والبلدان؛
    115. The Ministers stress that the High-level Committee on South-South Cooperation is the central multilateral policymaking body in the United Nations system to review and assess global and system-wide progress on and support for South-South development cooperation, including triangular cooperation, and to provide overall guidance on future directions. UN 115 - ويشدد الوزراء على أن اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون بين بلدان الجنوب هي الهيئة المركزية المتعددة الأطراف لصنع السياسات في منظومة الأمم المتحدة المكلفة باستعراض وتقييم التقدم المحرز على نطاق العالم ونطاق المنظومة بشأن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في ميدان التنمية، بما في ذلك التعاون الثلاثي، ودعم هذا التعاون، وتقديم التوجيه العام بشأن التوجهات المستقبلية.
    1. The United States commits to continuing its efforts in the United Nations system to be a strong advocate for all people around the world who suffer from abuse and oppression, and to be a stalwart defender of courageous individuals across the globe who work, often at great personal risk, on behalf of the rights of others. UN 1 - تلتزم الولايات المتحدة بمواصلة جهودها في منظومة الأمم المتحدة كي تكون نصيرا قويا لكل الشعوب التي تعاني من سوء المعاملة والقمع في جميع أرجاء العالم، ومدافعا صنديدا عن ذوي الشجاعة في جميع أرجاء العالم ممن يعمل على حماية حقوق الآخرين معرضين أنفسهم لمخاطر كبيرة في كثير من الأحيان.
    Accordingly, UNEP will strengthen its use of partnerships and its role in coordinating environmental matters in the United Nations system to catalyse transformational change and leverage impact that would be significantly larger than would be the case if it were operating on its own. UN وبناء عليه، سوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة استخدامه للشراكات ودوره في تنسيق المسائل البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة بغرض تحفيز التغير التحولي وإحداث الأثر المرجو الذي سيكون أكبر كثيرا عمّا يكون عليه في حالة عمل البرنامج وحده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more