"in the united states in" - Translation from English to Arabic

    • في الولايات المتحدة في
        
    • داخل الولايات المتحدة في
        
    • في الولايات المتحدة خلال
        
    • في الولايات المتحدة على
        
    China actively participated in the Global Nuclear Security Summit held in the United States in April 2010. UN وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010.
    China actively participated in the Global Nuclear Security Summit held in the United States in April 2010. UN وشاركت الصين في القمة العالمية للأمن النووي التي عقدت في الولايات المتحدة في نيسان/أبريل 2010.
    No one has repealed the National Missile Defence Act adopted in the United States in 1999. UN وإن قانون الدفاع المضاد ضد الصواريخ، الذي اعتُمد في الولايات المتحدة في عام 1999، لم يُلغَ.
    Counterpart co-sponsored special events promoting UNIFEM in the United States in 2000. UN شاركت المنظمة في رعاية مناسبات خاصة للترويج لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في الولايات المتحدة في عام 2000.
    The increase in seizures of heroin was even more striking, with a rise of 450 per cent to reach 1.5 tons, equivalent to the amount seized in the United States in recent years. UN وكانت الزيادة في مضبوطات الهروين أكثر لفتا للنظر إذ بلغت نسبتها 450 في المائة لتصل الى 5ر1 طن أو ما يعادل الكمية التي ضبطت في الولايات المتحدة في الأعوام الأخيرة.
    Most of the heroin identified in the United States in 1999 was of Colombian or Mexican origin. UN وكان منشأ معظم الهروين الذي عثر عليه في الولايات المتحدة في عام 1999 إما كولومبيا أو المكسيك.
    The contrary has been in evidence in the United States in recent decades. UN وقد حدث عكس ذلك في الولايات المتحدة في العقود الأخيرة.
    The USA Freedom Corps will continue in its efforts to engage every man, woman and child in the United States in service to our neighbours. UN وستواصل كتيبة الحرية الأمريكية بذل جهودها لإشراك كل رجل وامرأة وطفل في الولايات المتحدة في خدمة جيراننا.
    When production of PFOS ceased in the United States in 2002, other chemicals took their place. UN وعندما توقف إنتاج سلفونات البيرفلوروكتان في الولايات المتحدة في عام 2002، حلت محلها المواد الكيميائية الأخرى.
    Non-governmental organizations, too, played a vital role in the United States in promoting human rights. UN وذكر أن المنظمات غير الحكومية تضطلع هي أيضا بدور حيوي في الولايات المتحدة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان.
    Such instruments are emerging in the United States in the areas of fuel efficiency and reduction of emissions from cars. UN ومثل هذه اﻷدوات آخذة في الظهور في الولايات المتحدة في مجالات الكفاءة في استخدام الوقود والحد من الانبعاثات من السيارات.
    Several lessons learned in the United States in the fight against discrimination could be useful to the international community. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يستفيد من الدروس العديدة المستخلصة في الولايات المتحدة في مجال مكافحة التمييز.
    President Obama has announced his intention to host a fourth summit in the United States in 2016. UN وأعلن الرئيس أوباما عن اعتزامه استضافة قمة رابعة في الولايات المتحدة في عام 2016.
    President Obama has announced his intention to host a fourth summit in the United States in 2016. UN وأعلن الرئيس أوباما عن اعتزامه استضافة قمة رابعة في الولايات المتحدة في عام 2016.
    "Some of the biggest men in the United States, in the Field of commerce and manufacture are afraid of something. Open Subtitles إن بعض رجال الاكبر في الولايات المتحدة , في مجال التصنيع والتجارة ويخشون شيئا.
    From 2008 to 2010, it supported the Navajos in the United States in their struggle against carbon extraction from their territory. 3. International Electrotechnical Commission UN وفي الفترة من 2008 إلى 2010، قدمت اللجنة الدعم لقبيلة نافاخوس في الولايات المتحدة في كفاحها ضد استخلاص الفحم من أراضيها.
    Close to 30 % of the foreign born had arrived in the United States since 2000 and roughly 29 % were residing illegally in the United States in 2009. UN ووصل ما يقرب من 30 في المائة من المولودين في الخارج إلى الولايات المتحدة منذ عام 2000 وكان حوالي 29 في المائة منهم يقيمون بشكل غير قانوني في الولايات المتحدة في 2009.
    Despite rising interest rates in the United States in the first half of the year, international market liquidity continued to drive the positive take-up of financial securities issued by the countries of the region in international markets. UN ورغم تصاعد معدلات الفائدة في الولايات المتحدة في النصف الأول من السنة، فقد استمرت سيولة السوق الدولية في دفع الإقبال على السندات المالية التي تصدرها بلدان المنطقة في السوق الدولية.
    According to the Risk Profile on Chlordecone, the chemical was first produced in 1951 and introduced commercially in the United States in 1958. UN ووفقاً لموجز بيانات المخاطر بشأن كلورديكون، فقد أنتجت المادة الكيميائية للمرة الأولى في عام 1951 وطرحت بشكل تجاري في الولايات المتحدة في 1958.
    It was first produced in 1951 and introduced commercially in the United States in 1958 (trade names Kepone(R) and GC-1189). UN وكان قد أنتج لأول مرة في عام 1951 ثم طرح في الأسواق التجارية داخل الولايات المتحدة في عام 1958 (ولهذا المركب اسمان تجاريان هما: كيبون آر (Kepone(R)) وجي سي 1189 (GC-1189)).
    Price and purity data also indicated a decreased availability of cocaine in the United States in 2012. UN وتشير بيانات الأسعار ودرجات النقاء أيضا إلى تقلّص الكميات المتاحة من الكوكايين في الولايات المتحدة خلال عام 2012.
    This is the highest inflation in the United States in 17 years. UN ويمثل هذا المعدل أعلى معدل للتضخم في الولايات المتحدة على مدى 17 عاما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more