"in the urban sector" - Translation from English to Arabic

    • في القطاع الحضري
        
    Labour force participation in the urban sector was 58 per cent for men and 36 per cent for women. UN ونسبة مشاركة القوة العاملة في القطاع الحضري تبلغ 58 في المائة للرجال و 36 في المائة للنساء.
    Without that reduction, the average number of children per woman in the urban sector would have been 2.2. UN ولولا هذا الخفض، لكان متوسط عدد اﻷطفال للمرأة في القطاع الحضري يصل إلى ٢,٢.
    Similarly, 58.2 per cent of the female population live in the urban sector. UN ومن مجموع اﻹناث من السكان، يقيم ٥٨,٢ في المائة من النساء في القطاع الحضري.
    For example, it is not enough to know simply the quality of the energy-related environmental impacts in the urban sector. UN فعلي سبيل المثال، لا يكفي مجرد معرفة نوعية التأثيرات البيئية ذات الصلة بالطاقة في القطاع الحضري.
    Businesses were increasingly owned and managed by women, while the fact that over 40 per cent of participants in vocational training institutes were women would enhance the employment of women in the urban sector. UN وتتزايد ملكية النساء وإدارتها للأعمال التجارية، ولما كان أكثر من 40 في المائة من المشتركين في معاهد التدريب المهني من النساء فذلك من شأنه أن يعزز توظيف المرأة في القطاع الحضري.
    In rural areas, the housing supply increased by 9.2 per cent between 2002 and 2011, twice the rate recorded in the urban sector. UN وفي القطاع الريفي، زادت منح الإسكان بنسبة 9.2 في المائة بين عامي 2002 و2011، أي ضعف نسبتها في القطاع الحضري.
    Carbon credit transfers can therefore be developed into a universal funding source for measures that reduce greenhouse gases in the urban sector. UN ولذلك فإن طريقة تحويلات ائتمانات الكربون يمكن تطويرها لتصبح مصدرَ تمويلٍ عالمياً للتدابير التي تحدّ من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري في القطاع الحضري.
    The first joint UNESCO - UN-HABITATUN-Habitat inter-agency meeting was held in Paris in April 2004 to enhance collaboration in the urban sector. UN عقد أول اجتماع مشترك بين اليونسكو وموئل الأمم المتحدة في باريس في نيسان/أبريل 2004 لتعزيز التعاون في القطاع الحضري.
    This became evident at the global meeting of partners of the Sustainable Cities Programme and the Localizing Agenda 21 programme, where participants acknowledged the active involvement of UNEP in the urban sector and requested that UN-Habitat and UNEP undertake joint missions at the country and city levels. UN وقد أصبح ذلك جلياً في الاجتماع العالمي للشركاء في برنامج المدن المستدامة وبرنامج إضفاء الطابع المحلي على جدول أعمال القرن 21، حيث سلم المشتركون بانخراط اليونيب بشكل نشط في القطاع الحضري وطلبوا إلى موئل الأمم المتحدة واليونيب أن يضطلعا ببعثات مشتركة على الصعيد القطري وعلى صعيد المدن.
    The Ministry of National Economy is the competent authority for assisting cooperatives in the urban sector such as the consumer, tourist, credit, transport, medical insurance, producer, pharmaceutical and other fields. UN ووزارة الاقتصاد الوطني هي السلطة المختصة لمساعدة التعاونيات في القطاع الحضري مثل التعاونيات الاستهلاكية والعاملة في مجالات السياحة، والائتمان، والنقل، والتأمين الطبي، واﻹنتاج، والمواد الصيدلانية، وغيرها من المجالات.
    17. Analysing the behaviour of the fertility rate, it will be noted that it is considerably higher in the rural sector - 4.9 in 1986 and 3.8 in 1990, as compared with 2.8 in 1986 and 2.5 in 1990 in the urban sector. UN ٧١- وسيلاحظ عند تحليل مسلك معدل الخصوبة أنه أعلى كثيراً في المناطق الريفية - ٩,٤ في ٦٨٩١ و٨,٣ في ٠٩٩١ مقابل ٨,٢ في ٦٨٩١ و٥,٢ في ١٩٩١ في القطاع الحضري.
    The emerging systems of transferring carbon credits can also be applied in the urban sector to support energy saving investments in buildings and local infrastructure. UN 54 - يمكن أيضاً تطبيق النظم المستجدّة الخاصة بتحويل ائتمانات مخصّصات الكربون في القطاع الحضري من أجل دعم الاستثمارات في ادّخار الطاقة في المباني والبُنى التحتية المحلية.
    61. UN-Habitat signed a memorandum of understanding with the International Bank for Reconstruction and Development, acting through its World Bank Institute, to undertake collaborative capacity-development projects in the urban sector. UN 61 - وقع موئل الأمم المتحدة على مذكرة تفاهم مع البنك الدولي للتنمية والتعمير الذي يعمل عبر معهد البنك الدولي التابع له، وذلك للقيام بمشروعات تعاونية لتنمية القدرات في القطاع الحضري.
    UN-Habitat signed a memorandum of understanding with the International Bank for Reconstruction and Development, which is acting through its World Bank Institute, to undertake collaborative capacity-development projects in the urban sector. UN 35 - وقع موئل الأمم المتحدة على مذكرة تفاهم مع البنك الدولي للتنمية والتعمير الذي يعمل عبر معهد البنك الدولي التابع له، وذلك للقيام بمشروعات تعاونية لتنمية القدرات في القطاع الحضري.
    * Impact of abortion on lower fertility rate. Since the average number of children per woman in the urban sector is 1.9 and the average number of abortions is 0.29, it is calculated that abortions reduced the number of births at the time of the study by 13.3 per cent. UN * تأثير اﻹجهاض على خفض معدل الخصوبة - نظرا ﻷن متوسط عدد اﻷطفال للمرأة في القطاع الحضري ١,٩ وأن متوسط عدد حالات اﻹجهاض ٠,٢٩، فإنه يمكن استخلاص أن اﻹجهاض أدى إلى خفض المواليد وقت إجراء الدراسة بنسبة ١٣,٣ في المائة.
    24. With regards to funding, the preliminary data obtained through the Joint Monitoring Programme leads to the conclusion that " priority investment in water supply and sanitation has continued in the urban sector. UN ٢٤ - وفيما يتعلق بالتمويل، تؤدي البيانات اﻷولية التي حصل عليها من برنامج الرصد المشترك الى استنتاج مؤداه أن " الاستثمار على سبيل اﻷولوية في مجال إمدادات المياه والمرافق الصحية، ما برح مستمرا في القطاع الحضري.
    Urban/rural data suggests that the age at first marriage for males in the urban sector is slightly higher at 26 years than that for the rural sector at 25 years. UN والبيانات الحضرية/الريفية تفيد بأن سن الرجال عند أول زواج في القطاع الحضري (وهي 26 عاما) تزيد قليلا عن السن المتعلق بالقطاع الريفي (25 عاما).
    33. As at 2006/07 the number of female headed households stood at 23.4%, with the highest (25%) in the urban sector. UN 33 - في 2006-2007 بلغ عدد الأسر المعيشية التي تتولى النساء المسؤولية عنها 23.4 في المائة، بلغت النسبة العليا منها (25 في المائة) في القطاع الحضري.
    Decisions that would favour a certain type of urbanization can affect development policies in the urban sector in regard both to the physical components of land and shelter and the social service sectors such as education, training and employment generation, as well as the types of production, which are essentially concentrated in a few primate cities and often linked to migration patterns. UN ويمكن للقرارات التي تحبذ نمطا معينا من التحضر أن تؤثر على السياسات اﻹنمائية في القطاع الحضري سواء فيما يتعلق بالعناصر المادية: اﻷرض والمأوى، أو قطاعات الخدمات الاجتماعية مثل التعليم والتدريب، وتوفير فرص العمالة، وكذلك أنواع اﻹنتاج التي تتركز أساسا في عدد قليل من المدن الرئيسية وترتبط غالبا بأنماط الهجرة.
    However, Thailand witnessed higher inequality in the past two decades, as has Malaysia in the 1990s.50 With the partial collapse of higher-bracket incomes in the urban sector in those four countries, inequality appears to have fallen in the short term as a result of the crisis. UN بيد أن تايلند شهدت زيادة في التفاوت على مدى العقدين الماضيين مثلما شهدت ماليزيا في التسعينات (). ونتيجة للهبوط الجزئي لدخول الشرائح العالية في القطاع الحضري في تلك البلدان الأربعة يبدو أن التفاوت قد انخفض على المدى القصير كنتيجة للأزمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more