"in the view of the commission" - Translation from English to Arabic

    • في نظر اللجنة
        
    • في رأي اللجنة
        
    • وفي رأي اللجنة
        
    • من وجهة نظر اللجنة
        
    Iraq made available one set of documents out of the substantial quantity requested which, in the view of the Commission, failed to provide the information solicited. UN ولم يوفر العراق سوى مجموعة واحدة من الوثائق من بين الكمية الكبيرة المطلوبة، اﻷمر الذي يمثل في نظر اللجنة امتناعا عن توفير المعلومات المطلوبة.
    The Commission finds that the Israeli Government should have ordered an immediate relaxation of the blockade to allow the necessary urgent evaluation to be made, assessment measures to be adopted and the necessary cleanup measures to be carried out. in the view of the Commission there is no reason that justifies a failure to do so. UN وترى اللجنة أنه كان يتعين على الحكومة الإسرائيلية أن تأمر بتخفيف الحصار فوراً للسماح بإجراء التقييم العاجل اللازم واتخاذ تدابير التنظيف اللازمة وتنفيذها، ولا يوجد في نظر اللجنة ما يبرر الامتناع عن ذلك.
    Furthermore, given the setbacks in arms control and disarmament at the 2005 NPT Review Conference and 2005 World Summit, as well as the continued stalemate, there is, in the view of the Commission, a need to give new impetus to, and reset the stage for, a credible multilateral disarmament and nonproliferation process. UN وفضلا عن ذلك، فإنه في ظل الإخفاقات في تحديد الأسلحة ونزع السلاح في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005، واجتماع القمة العالمي في عام 2005، بالإضافة إلى استمرار الجمود، تقوم في نظر اللجنة حاجة إلى إعطاء دفعة جديدة وإعادة تهيئة الظروف مجددا، لعملية ذات مصداقية لنزع السلاح وعدم الانتشار المتعدد الأطراف.
    Does the NPT need a standing secretariat? Yes, in the view of the Commission. UN هل تحتاج معاهدة عدم الانتشار إلى أمانة دائمة؟ نعم، في رأي اللجنة.
    in the view of the Commission, a “reasonable time limit” is a time limit necessary to ensure an effective exercise of the right of option. UN وفي رأي اللجنة أن " الفترة الزمنية المعقولة " هي الفترة الزمنية الضرورية لكفالة الممارسة الفعالة لحق الخيار.
    As regards its long-term programme of work, the Commission, inter alia, set out a general outline of the main legal problems raised by three of the possible future topics which in the view of the Commission are ready for codification and progressive development, namely " Diplomatic protection " , " Ownership and protection of wrecks beyond the limits of national maritime jurisdiction " and " Unilateral acts of States " . UN ١٢٨ - وفيما يتعلق ببرنامج عملها الطويل اﻷجل، فقد وضعت اللجنة، في جملة أمور، مجملا عاما للمشاكل القانونية الرئيسية التي يثيرها ثلاثة موضوعات محتملة في المستقبل وهي مهيأة، في نظر اللجنة للتدوين والتطوير التدريجي، وهذه الموضوعات هي " الحماية الدبلوماسية " و " ملكية وحماية حطام السفن خارج نطاق الولاية الوطنية البحرية " و " اﻷعمال اﻹنفرادية للدول " .
    These measures included working at United Nations Headquarters on a full-time basis or working for six months per year, organized in the manner that, in the view of the Commission, would be most effective. UN وتتضمن هذه التدابير العمل بصفة متفرغة في مقر الأمم المتحدة أو العمل لمدة ستة أشهر في السنة تنظم بطريقة تحقق في رأي اللجنة أقصى قدر من الفعالية.
    in the view of the Commission, this form of public involvement enhances the efforts to prevent transboundary and environmental harm. UN وفي رأي اللجنة أن هذا الشكل من أشكال مشاركة الجمهور يعزز الجهود الرامية إلى الوقاية من الضرر العابر للحدود والضرر البيئي.
    (4) in the view of the Commission, there is a close link between the obligations in article 18 and the right to a nationality in the context of a succession of States embodied in article 1, as the purpose of the former is to ensure that the right to a nationality is an effective right. UN 4) وفي رأي اللجنة أن ثمة صلة وثيقة بين الالتزامات المحددة في المادة 18 والحق في الجنسية في سياق خلافة الدول، وهو الحق المجسد في المادة 1، ذلك لأن الغرض من المادة الأولى هو ضمان أن يكون الحق في الجنسية حقاً فعلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more