"in the view of the inspector" - Translation from English to Arabic

    • ويرى المفتش
        
    • يرى المفتش
        
    • وفي رأي المفتش
        
    in the view of the Inspector, these are helpful planning tools but they do not suffice and could not substitute for effective results planning. UN ويرى المفتش أن تلك أدوات تخطيط مفيدة لكنها غير كافية ولا يمكن أن تحل محل التخطيط الفعال لتحقيق النتائج.
    in the view of the Inspector, this piecemeal approach is just a reflection of the early stages of the implementation of KM within any organization; the United Nations system is not an exception in this respect. UN ويرى المفتش أن هذا النهج التدريجي إزاء إدارة المعارف ما هو إلا انعكاس للمراحل الأولى من مراحل تنفيذ إدارة المعارف في داخل أي مؤسسة؛ ولا تشكل منظومة الأمم المتحدة استثناءً في هذا الصدد.
    in the view of the Inspector, this piecemeal approach is just a reflection of the early stages of the implementation of KM within any organization; the United Nations system is not an exception in this respect. UN ويرى المفتش أن هذا النهج التدريجي إزاء إدارة المعارف ما هو إلا انعكاس للمراحل الأولى من مراحل تنفيذ إدارة المعارف في داخل أي مؤسسة؛ ولا تشكل منظومة الأمم المتحدة استثناءً في هذا الصدد.
    in the view of the Inspector, these are helpful planning tools but they do not suffice and could not substitute for effective results planning. UN ويرى المفتش أن تلك أدوات تخطيط مفيدة لكنها غير كافية ولا يمكن أن تحل محل التخطيط الفعال لتحقيق النتائج.
    Furthermore, in the view of the Inspector, if a comprehensive approach is needed to address the root causes of conflicts that today affect the world's poorest countries, and to prevent their recurrence, the risk of which is admittedly higher during the decade following the conflict, such a comprehensive approach should come from a coherent response of the system as a whole towards reducing poverty and achieving development. UN 42 - وعلاوة على ذلك، يرى المفتش أنه إذا وجدت حاجة إلى نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات التي تؤثر على أفقر البلدان في العالم في الوقت الحاضر، ولمنع تكرار نشوء هذه الأسباب، وهو تكرار من المسلم أنه يحتمل أن يزداد في أثناء العقد الذي يعقب النزاع، اقتضى الحال أن ينطلق هذا النهج الشامل من استجابة متسقة من قبل المنظومة ككل إزاء الحد من الفقر وتحقيق التنمية.
    in the view of the Inspector, this decision was regrettable and should be revisited. UN ويرى المفتش أن هذا كان قراراً مؤسفاً وينبغي إعادة النظر فيه.
    in the view of the Inspector, this decision was regrettable and should be revisited. UN ويرى المفتش أن هذا كان قراراً مؤسفاً وينبغي إعادة النظر فيه.
    in the view of the Inspector, this is a good practice but the presence of trained records management coordinators (RMCs), while pivotal, is clearly lacking in many entities. UN ويرى المفتش أن هذه ممارسة جيدة لكن وجود منسقين مدربين على إدارة السجلات، وإن كان أمراً رئيسياً، يغيب بوضوح في عدد من الكيانات.
    in the view of the Inspector, a better name should be found to encourage donors to contribute to this successful programme, which is not virtual at all in terms of actual impact. UN ويرى المفتش أنه ينبغي إعطاء اسم أفضل للمعهد الافتراضي لتشجيع المانحين على الإسهام في هذا البرنامج الناجح وهو ليس افتراضياً ألبتة من حيث وقعه الفعلي.
    in the view of the Inspector, KM seeks to understand the way in which knowledge is used and traded within organizations. UN 20- ويرى المفتش أن إدارة المعارف تسعى إلى فهم طريقة استخدام وتبادل المعارف داخل المؤسسات.
    in the view of the Inspector, the management component of KM is of greater importance than technology in the sound implementation of KM initiatives. UN 34- ويرى المفتش أن العنصر الإداري في إدارة المعارف أهم من التكنولوجيا في التنفيذ السليم لمبادرات إدارة المعارف.
    in the view of the Inspector, KM seeks to understand the way in which knowledge is used and traded within organizations. UN 20 - ويرى المفتش أن إدارة المعارف تسعى إلى فهم طريقة استخدام وتبادل المعارف داخل المؤسسات.
    in the view of the Inspector, the management component of KM is of greater importance than technology in the sound implementation of KM initiatives. UN 34 - ويرى المفتش أن العنصر الإداري في إدارة المعارف أهم من التكنولوجيا في التنفيذ السليم لمبادرات إدارة المعارف.
    in the view of the Inspector, it is likely that such issues could be more speedily resolved in the forum of a joint advisory committee for security and safety services. UN ويرى المفتش أن هذه القضايا يمكن على الأرجح أن تحسم بمزيد من السرعة إذا ما نوقشت في إطار لجنة استشارية مشتركة لخدمات الأمن والسلامة.
    in the view of the Inspector, however, this is not a major problem since such specialization and division of labour is already common practice in human resources management. UN ويرى المفتش مع ذلك أن هذه ليست بالمشكلة الكبيرة نظراً لأن التخصص وتقسيم العمل يتوافران فعلاً على نطاق واسع في مجال إدارة الموارد البشرية.
    in the view of the Inspector, the mass media have not been made sufficiently aware of the extensive activities of the system in the field of development, the implementation of projects and their impact on the quality of life of recipients. UN ويرى المفتش أن وسائط اﻹعلام لم تحط علما على النحو الكافي باﻷنشطة الواسعة النطاق التي تضطلع بها المنظومة في ميدان التنمية، وبتنفيذ المشاريع وأثرها على أحوال معيشة المستفيدين.
    in the view of the Inspector, strong leadership is needed for the United Nations to speak with one voice at the country level. UN 120- ويرى المفتش أن القيادة القوية ضرورية لتمكين الأمم المتحدة من التحدث بصوت واحد على المستوى القطري.
    in the view of the Inspector, both CPC and ACABQ should reposition themselves with regard to their responsibilities in bringing coherence to programmatic and budgetary aspects of the system as a whole. UN 35 - ويرى المفتش أنه ينبغي للجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن يعيدا تموضعهما إزاء مسؤولياتهما في تحقيق الاتساق في جوانب البرامج والميزانية في المنظومة ككل.
    Furthermore, in the view of the Inspector, if a comprehensive approach is needed to address the root causes of conflicts that today affect the world's poorest countries, and to prevent their recurrence, the risk of which is admittedly higher during the decade following the conflict, such a comprehensive approach should come from a coherent response of the system as a whole towards reducing poverty and achieving development. UN 42- وعلاوة على ذلك، يرى المفتش أنه إذا وجدت حاجة إلى نهج شامل لمعالجة الأسباب الجذرية للنزاعات التي تؤثر على أفقر البلدان في العالم في الوقت الحاضر، ولمنع تكرار نشوء هذه الأسباب، وهو تكرار من المسلم أنه يحتمل أن يزداد في أثناء العقد الذي يعقب النزاع، اقتضى الحال أن ينطلق هذا النهج الشامل من استجابة متسقة من قبل المنظومة ككل إزاء الحد من الفقر وتحقيق التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more